Harry potter Flashcards

1
Q

通り doori

A

drive, road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

番地 banchi

A

house number, address

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

夫妻 fusai

A

husband and wife, married couple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ども domo

A

pluralizing suffix

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

まとも (na)

A

normalcy, decent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

神秘 shinpi (na)

A

mystery, mysteriousness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

非常識 hijoushiki

A

lack of common sense; absurdity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

丸っきり marukkiri

A

totally, absolutely, not at all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

まかふしぎ makafushigi

A

profound mystery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

とうてい (adverb)

A

(cannot) possibly, (not) by any means; (not) at all, utterly, absolutely
e. g. sou iuu koto ga okoru nante, toutei kangaerarenai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ずんぐり zunguri

A

short but stout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

肉付きがいい

niku dzuki ga ii

A

fleshy build

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

体型 taikei

A

figure, build

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

巨大 kyodai

A

huge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

口ひげ kuchihige

A

moustache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

垣根 kakine

垣根越し kakinegoshi

A

fence, hedge

over the fence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

満ち足りる michitariru

A

to be content, to have enough, to be satisfied

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

嗅ぎ付ける kagitsukeru

A

to sniff out, to get wind of (a secret)

e.g. nani yori kowai no wa, dare ka ni sono himitsu wo kagitsukerareru koto datta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

嗅ぐ kagu

A

to sniff/smell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

詮索 sensaku

A

to investigate, inquire, pry into

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

一巻の終わり ikkan no owari

A

the end of the line, the end of the road, curtains

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

一家 ikka

A

family, household, one’s family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

夫人 fujin

A

wife, mrs, madam

e.g. potter fujin (mrs potter)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

それどころか sore dokoro ka

A

on the contrary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ろくでなし roku de nashi
good-for-nothing, bum
26
何しろ nanishiro
at any rate, anyway, in any case
27
家風 kafuu
family tradition
28
正反対 seihantai
exact opposite of
29
反対語 hantaigo
antonym (opposite word)
30
身の毛がよだつ | mi no ke ga yodatsu
to have one's hair stand on end (e.g. from fear) | e.g. kangaeta dake de mo mi no ke ga yodatsu
31
不意 fui(ni), (na)
sudden(ly)
32
関わり合い kakawariai
relationship, connection, involvement
33
遠ざける toozakeru
to keep at a distance, to keep away
34
どんより (to suru)
cloudy, overcast
35
気配 kehai
sign, hint, clue, indication, trend, presence
36
思いっきり omoikkiri
with all one's strength/heart, to the utmost
37
あり触れる arifureru
to be common
38
柄 gara
pattern
39
泣き喚く nakiwameku
to bawl, scream
40
やっとこさ yattokosa
barely, finally, at last
41
嬉々 kiki
merry, gleeful (taru adjective; uses to suru) | kiki to shite = gleefully
42
バタバタ batabata
flapping, rattling
43
ちょこっと chokotto
a little, a bit, slightly | e.g. chokotto kisu shite = to give a little kiss
44
し損なう shisokonau | shisokonai
to blunder, to fail, to miss, to make a mistake; | a blunder/failure
45
飛び去る tobisaru
to fly away, to scatter
46
癇癪 - kanshaku | 癇癪を起こす kanshaku wo okosu
temper, passion | to lose one's temper
47
最中saichuu
in the middle/course of
48
投げつける nagetsukeru
to throw at
49
バック bakku
reversing, going backwards
50
-ごと goto
suffix - used to mean 'each/every/all' | e.g. sara-goto - the whole plate
51
-ge (-気)
suffix - meaning 'seeming', / 'having the appearance of' | e.g. manzoku-ge = seeming-satisfied
52
自家用車 jikayousha
private car
53
立ち止まる tachidomaru
to come to a halt, to pause, to stop in one's tracks
54
トラ猫 tora neko
tabby cat
55
振り返る furikaeru
to turn one's head, to look back at, to reminisce
56
瞬き mabataki (wo suru)
``` blink (of eyes), wink; also twinkle (for stars) ```
57
見つめ返す mitsume kaesu
to stare/look back at
58
標識 hyoushiki
sign, flag
59
やら
such things as A and B (like nado, toka, goes in a list)
60
ぶるっと burutto
shiveringly
61
気を取り直す ki wo torinaosu
to pull oneself together, to collect oneself
62
振り払う furiharau
to shake off
63
大口 ooguchi
large amount/quantity
64
町外れ machihazure
outskirts, just outside city limits
65
吹っ飛ぶ futtobu
to blow off/be blown off
66
巻き込む makikomu | makikomarete
to roll up, to enfold, to swallow up, to involve | to be involved (in)
67
じっと (suru)
to be still, motionless
68
うろうろ (to suru)
restlessly, aimlessly, loitering, milling about
69
奇妙 kimyou
strange, peculiar
70
我慢ならない gaman naranai
unbearable, intolerable
71
...と来たら to kitara
when it comes to... concerning... when ... are concerned
72
ばかげた bakageta
absurd, foolish
73
流行 ryuukou
trend, fashion
74
ハンドル handoru
steering wheel | handlebars
75
いらいら (to)
to get irritating, to get annoyed, to lose one's patience
76
叩く tataku
to strike, to knock, to play drums, to beat, to tap
77
近頃 chikagoro
lately, recently, nowadays
78
格好 kakkou
state, appearance, form
79
何やら naniyara
something, some kind of, for some reason
80
連中 renchuu
gang, company, lot
81
目につく - me ni tsuku
to be noticeable
82
目に留まる | me ni tomaru
to catch one's attention, to catch one's eye
83
囁く | sasayaku
to whisper/murmur/rumour
84
ふと futo
suddenly, casually, incidentally
85
怪しからん keshikaran
outrageous, scandalous
86
数人 suunin
several people
87
神経 shinkei
nerve | e.g. dou iu shinkei da?! - what nerve?!
88
思いつく omoitsuku
to remember/recall, | to hit upon, to think of, to be struck with an idea
89
はたと hata to | also はっと hatto
suddenly, sharply, with a slap, all of a sudden
90
下らない kudaranai
trivial, trifling, stupid, nonsense, worthless
91
芝居 shibai (wo suru)
play, drama, acting
92
寄付 kifu
donation, contribution | e.g. yatsura wa kifuatsume wo shiteiru
93
数分 suufun 数分後 suufungo 数分以内 suufuninai
several minutes after several minutes within several minutes
94
真っ昼間 mappiruma
broad daylight, middle of the day
95
飛び交う tobikau
to fly/flutter about
96
道行く michiyuku
to walk down the road
97
歩行者 hokousha
pedestrian
98
目撃 mokugeki (suru)
witnessing, observing
99
次から次へと tsugikara tsugiheto
one after the other, one by one
100
あんぐり anguri
open-mouthed | e.g. kuchi wo anguri aketa
101
大概 taigai
mostly, generally, nearly all, mainly | e.g. taigai no hito wa...
102
無縁 muen
unrelated, unconnected
103
怒鳴りつける donaritsukeru
to shout at (someone/something)
104
-本 (suffix) - hon/bon
counter for long cylindrical things; but also FILMS; TELEPHONE CALLS; TV SHOWS; GOALS (e.g. football) e.g. nanbonka - several phone calls
105
ガミガミ
griping/moaning/nagging/complaining
106
機嫌 kigen | 上機嫌 joukigen
mood, humour; | good mood
107
向い mukai
opposite, facing, across the street; | e.g. roudo no mukai-gawa
108
手前 temae
before oneself; in front of one; | also: a bit before reaching/location (e.g. panya no temae de)
109
通り過ぎる toorisugiru
to pass by; to go past
110
睨む niramu | 睨みつける niramitsukeru
to glare/scowl at
111
許りに bakari ni
because, on account of
112
不安 fuan
uneasiness, anxiety | e.g. fuan na kimochi ni saseta
113
見当たる miataru
to be found | e.g. kifuatsume no akikan ga hitotsu mo miataranai
114
空き缶 akikan
empty can
115
飛び込む tobikomu
to leap in, to plunge in, to burst in | e.g. ano kotoba wa kare no mimi ni tobikonda
116
恐怖 kyoufu
fear, dread, terror
117
湧く waku | 湧き上がる wakiagaru
to well up, to gush forth, to appear to boil up, to arise, to seeth e. g. jimen kara waite deta ka to omoeru gurai datta - it seemed as if he appeared out of the ground
118
ヒソヒソ (to) | hisohiso (to)
in a whisper, in undertones/low voice
119
いったん ittan
briefly, temporarily, for a short time | e.g. ittan wa, hisohiso koe no suru hou wo furikaette, nanika iou ka to omotta ga...
120
猛 mou | 猛スピード
ferocious, greatly energetic | great speed, recklessly fast speed
121
横切る yokogiru
``` to cross (road), to traverse e.g. michi wo yokogitte,... ```
122
や否や yainaya
the minute that... no sooner than... e.g. そこに出かけるやいなや 彼女は病気になった
123
駆け戻る kakemodoru
to rush back
124
取り次ぐ toritsugu
to announce/receive/usher in (a guest) | e.g. dare mo toritsuguna! (don't let anyone in)
125
引っ掴む hittsukamu
to grab at, to snatch at
126
掴む tsukamu
to grasp, to seize, to catch, to clutch, to lay one's hands on
127
気が変わる kigakawaru
to change one's mind | e.g. diaru shiowaranai uchi ni, ki ga kawatta
128
ダイアルを回す
to dial a number (in a phone) | e.g. ie no bangou wo mawashi hajimeta
129
受話器 juwaki
telephone receiver, handset, phone
130
撫でる naderu
to stroke, to caress | e.g. kuchi hige wo nadenagara...
131
愚か oroka
foolish, stupid
132
山ほど yamahodo
loads of, lots of, a mountain of, heaps of, piles of | yama hodo aru ni chigainai
133
甥 oi
nephew
134
〜てもしょうがない
helpless, pointless, useless, no point | e.g. konna koto de tsuma ni shinpai wo kakete mo shou ga nai
135
ちらっと chiratto
at a glance, by accident
136
取り乱す torimidasu
to get upset, to lose one's composure, to lose control, to go to pieces, to be shaken up, to break down,
137
無理もない muri mo nai
understandable, reasonable, no wonder!
138
どうも (adverb, + negative)
try as one might, in spite of oneself, no matter how hard one tries... e.g. doumo ana ake duriru ni shuuchuu dekinakatta
139
とたん totan
just as, just at that moment, as soon as, at the moment that... e.g. kaisha wo deta to tan
140
正面衝突 shoumen shoutotsu | 衝突 shoutotsu
head on collision | crash, collision, running into
141
呻き声 umekigoe
groan, moan
142
よろける
to stagger/stumble
143
数秒 suubyou | 数秒後 suubyougo
several seconds | after several seconds
144
すみれ色 sumire iro
violet (coloured)
145
地面 jimen
ground, earth
146
ばったり battari
with a crash/thud; suddenly, abruptly
147
這いつくばる haitsukubaru
to go down on all fours, to grovel
148
転ぶ korobu
to fall over, to tumble
149
それどころか soredokoroka
on the contrary
150
上下 jouge
top and bottom, high and low, going up and down
151
にっこり nikkori (suru)
smiling sweetly; grinning broadly
152
気にしない ki ni shinai
not caring, not giving a damn
153
旦那 danna
sir, boss, master
154
めでたい medetai
happy, auspicious, propitious, joyful (e.g. konna shiawase na medetai hi wa oiwai subeki desu!)
155
とんでも無い tondemonai
don't mention it, don't be absurd, you're welcome; | outrageous, preposterous
156
おへそ o heso
navel, belly button, centre
157
やおら yaora
suddenly, abruptly
158
抱きしめる dakishimeru
to hug someone tightly/hold someone close
159
ぎゅっと gyutto
forcefully, tightly, firmly | e.g. chiisa na roujin wa dursley shi no oheso no atari wo yaora gyutto dakishimeru to...
160
立ち去る tachisaru
to leave, to depart
161
根が生えたように ne ga haeta you ni
like a root (rooted to the spot)... | e.g. sono basho ni ne ga haeta you ni tottatteita
162
突立 tottatsu
to stand straight up
163
見ず知らず mizushirazu
unfamiliar, stranger, strange, unknown
164
抱きつく dakitsuku
to cling to/embrace/hug | e.g. mizushirazu no hito ni dakitsukareta! - hugged by a complete stranger
165
クラクラ kurakura (suru)
dizzy, giddy
166
走り出す hashiridasu
to break into a run, to set off
167
どうか douka
please (v polite) - before sentence
168
やっとの思いで yatto no omoide
finally, after great pains; at last; just barely
169
真っ先 massaki
foremost, beginning, the very front | e.g. massaki ni me ni haita no wa...
170
何たる nantaru...
e.g. nantaru koto da?! | expression of 'what', e.g. what rudeness, what's this?! generally implies surprise/anger
171
見かける mikakeru
to happen to see, to catch sight of/a glimpse of
172
石垣 ishigaki
stone wall
173
じろり | じろりと見る
glancing (look) | to cast a sharp glance
174
首をかしげる kubi wo kashigeru
to incline one's head to the side (in doubt); to be puzzled e.g. matomo na neko ga konna taido wo toru no darou ka, to kare wa kubi wo kashigeta
175
傾げる kashigeru
to tilt (especially head), lean, incline, slant
176
態度を取る taido wo toru
to adopt a position; to take a stance/attitude, to commit oneself
177
決心 kesshin
resolution, determination, decision
178
散々 | さんざん sanzan
thoroughly, completely, utterly | severely.
179
なるべく narubeku
as (much) as possible | e.g. Dursley san wa narubeku fudan doori ni furu maou to shita
180
振る舞う furumau
to behave, to conduct oneself | e.g. narubeku fudan doori ni furu maou to shita
181
によれば - ni yoreba
according to
182
目下 mokka
at present, now
183
との事 tonokoto
i'm told, is what I heard, apparently... | e.g. kyou wa igirisu chuu no fukurou ga okashi na koudou wo miseta to no koto desu
184
通常 tsuujou
normal, usual, ordinary, regular, general
185
狩り kari (wo suru)
hunting
186
めったに metta ni
rarely, seldom (used with neg verb) e.g. metta ni nai - rare metta ni mirarenai - rarely seen
187
と共に totomoni
together with... | e.g. yoake to tomo ni - with dawn/daybreak
188
夜明け yoake
dawn, daybreak
189
四方八方 shihouhappou 四方 shihou 八方 happou
in all directions the cardinal directions (N, S, E, W) all sides
190
逆に gyakuni | 逆になる gyaku ni naru
conversely, on the contrary, inversely | to be reversed
191
逆に言えば gyaku ni ieba
on the contrary, conversely, if anything, putting it the other way...
192
何百 nanbyaku
hundreds
193
苦笑い nigawarai (suru)
bitter/wry/forced smile
194
ニヤリ niyari (to)
(smiling) suggestively, broadly, sneeringly | e. g. niyari to nigawarai shita
195
行動をとる koudou wo toru
to act, to take action | e.g. kyou okashi na koudou wo totta no wa fukurou bakari janai
196
視聴者 shichousha
viewer, television audience
197
州 shuu
state, province, canton, department
198
どしゃぶり - doshaburi | 土砂降り
downpour, pouring rain, heavy rain | e.g. nagareboshi ga doshaburi datta sou desu
199
代わりに | kawari ni
instead of, in place of
200
早々 hayabaya (+ to)
early, promptly, quickly
201
焚き火 takibi | takibi matsuri
bonfire, open-air-fire; open fire | bonfire night
202
苦い nigai
bitter
203
いずれにせよ
at any rate, anyway, either way, in any event
204
安楽椅子 | anraku isu
armchair
205
凍りつく kooritsuku
to freeze, to be still
206
そこいら中 sokoira juu
everywhere, all over the place | e.g. manto wo kita kimyou na renchuu ga sokoirajuu ni ita
207
居間 ima
living room | e.g. oku san ga koucha wo futatsu motte, ima ni haitte kita
208
咳払い sekibarai (suru)
clear one's throat e.g. Dursley shi wa ochitsukanai sekibarai wo shita ... dursley nervously cleared his throat
209
便り tayori
news, tidings
210
案の定 an no jou
just as one thought; as usual; sure enough | e.g. an no jou, oku san wa bikku to shite okotta kao wo shita
211
とげとげしい togetogeshii
sharp, thorny, stinging, harsh | e.g. togetogeshii henji datta (it was a sharp reply)
212
もぐもぐ mogu mogu (+to)
mumbling, chewing one's words also chewing (food), or wriggling/squirming e.g. mogumogu itta - he mumbled
213
若しかしたら moshikashitara
perhaps, maybe, perchance, by some chance...
214
啜る susuru
to slurp, to sip (loudly) | e.g. koucha wo susutta
215
すぼめる subomeru
to tighten/narrow - e.g. purse one's lips, shrug one's shoulders e.g. kuchi wo subometa
216
打ち明ける uchiakeru
to confide, to reveal, to disclose, to open one's heart, to speak frankly
217
思い切って omoikitte
daringly, resolutely, decisively | e.g. Dursley-shi wa 'potter' to iu namae wo mimi ni shita to omoikitte uchiakeru beki ka douka mayotta ga...
218
さり気ない sarigenai
non-chalant, in a casual manner, unconcerned
219
...に言わせれば
if you ask...; if one may say... | e.g. watashi ni iwasereba, gehin de arifureta namae desu yo!
220
下品 gehin
coarse, vulgar, crude, common
221
omae no iuu toori da yo
it's just as you say; you're right
222
落ち込む ochikomu
to be down, depressed, sad | e.g. Dursley-shi wa sukkari ochikonde shimatta
223
寝室 shinshitsu
bedroom
224
すき suki
gap, space, interval, interlude | e.g. okusan ga senmenjo ni itta suki ni...
225
洗面所 senmenjo
bathroom, washroom
226
こっそり kossori (to)
stealthily, secretly
227
覗く nozoku
to peek through/into, to look down into,
228
近寄る chikayoru
to approach/draw near
229
じっと jitto (suru)
motionlessly, fixedly, intently | e.g. jitto mitsumeteiru
230
何もかも nani mo kamo
everything and anything, just about everything
231
夫婦 fuufu
husband and wife, married couple
232
明るみ | 明るみに出る akaru mi ni deru
bright place, the light | to come to light
233
寝入る neiru
to fall asleep | e.g. okusan ga sugu ni neteite shimatta ga...
234
寝付く netsuku
to fall asleep | e.g. dursley shi ga netsukenakatta
235
万万一 manman ichi
by any chance, ten thousand to one, one in a million... | e.g. manman ga ichi Potter tachi ga kakawatteita ni se yo....
236
にせよ ni se yo
even if, granted that, even though...
237
ほっと hotto (suru)
to be relieved
238
欠伸 akubi (suru)
to yawn e.g. Dursley-shi wa akubi wo shita
239
寝返り negaeri (suru) | 寝返りを打つ
to turn over in bed, to toss and turn | also to backstab/doublecross...
240
見当 kentou
conjecture, estimate, guess | e.g. nan to iuu kentou chigai!
241
とろとろ (to suru)
dozing off, napping; | also sticky, gloopy; sluggishly
242
浅い asai
shallow/light | e.g. asai nemuri = light sleep
243
気配 kehai
indication, sign, hint, sensation, feeling | e.g. nemuru kehai sae miseteinakatta - didn't even show any hint of sleeping
244
銅像 douzou
bronze statue
245
塀 hei
wall, fence
246
曲がり角 magarikado
street corner, bend in the road
247
羽 wa
counter for birds, rabbits; | e.g. ni wa no fukurou = 2 owls
248
頭上 zujou
overhead, high in the sky
249
毛一本動かさない | ke ippon ugokasanai
didn't move a hair/fur/whisker
250
真夜中 mayonaka
midnight, dead of night
251
思える omoeru
to seem, to appear likely | e.g. jimen kara waite deta ka to omoeru gurai datta
252
すっと sutto
all of a sudden, quickly
253
ぴくっと pikutto
with a twitch (adverb) | e.g. neko wa shippo wo pikutto sasete... - the cat gave it's tail a twitch and ...
254
細める hosomeru
to make narrow | e.g. me wo hosometa - he narrowed his eyes
255
ひょろり hyorori (to)
tall and thin, lanky
256
相当 soutou
considerable, substantial | e.g. soutou no toshiyori da - he was considerably aged
257
からみて kara mite
judging from, based on
258
余りに amari ni
too much, excessively, really
259
ベルト beruto
belt
260
挟む hasamu | 挟み込む hasamikomu
to hold between, to trap, to pinch | to insert, to put between, to tuck in
261
ゆったり yuttari (to)
comfortable, relaxed, spacious
262
引きずる hikizuru
to drag, to pull along e.g. jimen wo hikizuru hodo no nagai... long enough to drag on the floor
263
はおり haori
japanese formal coat
264
かかと kakato
heel | e.g. kakato no takai bu-tsu
265
留める tomeru | 留め金 tomegane
To fix/clasp in place | clasp
266
淡い awai
light (e.g. awai buruu = light blue), pale, faint, fleeting
267
半月形 hangetsukei
half-moon, crescent-shaped
268
少なくとも sukunakutomo
at least
269
何から何まで nani kara nani made
from top to toe, from A to Z
270
気にしない ki ni shinai
not caring, not minding | e.g. dumbledore wa mattaku ki ni shiteinai you datta
271
忙しげ sewashige (ni, no)
looking busy, appearing restless
272
がさごそ gasagoso
rustling
273
視線 shisen
one's gaze, one's line of sight, one's eyes (looking) | e.g. dare ka no shisen ni kidzuita rashiku...
274
うかがう ukagau
to peep, watch covertly
275
呟く tsubuyaku
to mutter, murmur | also to tweet on twitter...
276
くすくす kusukusu (to)
to giggle, to chuckle
277
蓋 | ふた futa
cover, lid
278
翳す | かざす kazasu
to hold up over one's head, to hold aloft
279
鳴らす narasu
to ring, to chime, to sound
280
ポッと potto
suddenly (flaring up, going out) - e.g. a light | e.g. gaitou ga potto chiisa na oto wo tatete kieta
281
音を立てる oto wo tateru
to make a sound
282
街灯 gaitou
street light
283
揺らめく yurameku | ゆらめく
to flicker, to quiver | e.g. tsugi no gaitou ga yurameite...
284
闇 yami
darkness
285
火消し hikeshi
extinguishing a fire
286
明かり | 灯り akari
light, glow, illumination
287
するり (+ to) sururi
with a smooth, unhindered motion; | speedily and without delay; smoothly
288
しまう shimau
to finish, to close, to put away, | e.g. hikeshi raita- wo manto no naka ni sururi to shimau
289
腰掛ける koshikakeru
to sit down
290
一息 hitoiki
a breath
291
奇遇 kiguu
unexpected meeting, coincidence | e.g. konna tokoro de, kiguu janai? - fancy seeing you here (that kind of feel at least)
292
向ける mukeru | e.g. kao wo mukeru
to turn towards e.g. kao wa mukezu ni, hanashikaketa... kao wo mukeru = to face someone, look at someone
293
微笑む hohoemu | 微笑みかける hohoemi kakeru
to smile at someone
294
厳格 genkaku (na)
strict, rigorous, severe
295
既に sude ni
already, too late, in the meantime | e.g. neko ga sude ni kieteita. Kawari ni, ...
296
そっくり sokkuri
exactly like, spitting image of... | e.g. ano neko no me no mawari ni atta shima moyou to sokkuri no shikakui megane wo kaketeita...
297
縞 shima | 縞模様 shimamoyou
stripes | striped pattern
298
しかも shikamo
moreover, furthermore; | nevertheless, and yet
299
引っ詰める hittsumeru
to pull one's hair back into a bun
300
髷 mage
bun, chignon, topknot
301
見破る miyaburu
to see through (a plot, a lie), to discover, to find out
302
動揺 douyou (suru)
to be excited, agitated, unnerved, disturbed | e.g. onna no hito wa miyaburarete douyou shiteita
303
カチカチ kachikachi/kochikochi
frozen stiff, dry and hard
304
れんが renga | レンガ塀 rengabei
brick | brickwall
305
ふん fun (+ to)
roughly, harshly | e.g. fun to hana wo narashita
306
鼻を鳴らす hana wo narasu
to snort, to sniff
307
浮かれる ukareru
to make merry, to celebrate
308
いらいら (+ suru) iraira
to get annoyed, to be on the edge, to lose one's patience
309
口調 kuchou
tone of voice, manner of speaking | e.g. karera wa iraira shita kuchou da
310
感づく kandzuku
to sense, to suspect, to have an inkling, to get wind of | e.g. magurutachi de sae nani ka atta to kandzukimashita yo!
311
慎重 shinchou | 慎重ni
careful | carefully
312
あご ago
chin
313
しゃくる shakuru | ago wo shakuru
to scoop, to dig out, to ladle | to jerk one's chin - e.g. ie wo ago de shakutta
314
座り方 suwarikata
way of sitting | e.g. anna ni kochikochi na suwarikata wo suru neko nante...
315
やら yara
particle: such things as e.g. o matsuri yara patii yara...
316
大群 taigun
large crowd/herd/flock/shoal | e.g. fukurou no taigun
317
流星群 ryuuseigun
meteor shower
318
はずが無い hazu ga nai
it cannot be: e.g. sou naru to, maguru no renchuu mo mattaku no obakasan janai! nani ka kandzukanai hazu wa arimasen! (muggles aren't idiots, it's impossible that they won't notice anything if it carries on like this)
319
仕業 shiwaza
deed, one's doing, action (typically negative) e.g. dedalus diggle no shiwaza da ne
320
何時だって | itsu datte
always, at any time
321
軽はずみ karuhazumi
thoughtless, rash
322
責める semeru
to blame e.g. 1 e.g. minna wo semeru wake ni wa ikanai deshou Perhaps you can't blame them all... e.g. 2 daremo kimi wo semeru wake ni wa ikanai nobody can blame you e.g. kanojo wo semenaide kurenai - please don't blame her
323
なんぞ nanzo
etc. and the like, and so forth
324
腹立つ haradatsu | 腹立たしい haradatashii
to get angry | irritating, aggravating
325
-げ ge
suffix meaning 'appearing', 'seeming' e.g. haradatashi-ge ni itta (she said seeming angry/irritated)