Habla, discurso y comunicación Flashcards
la gorge
la garganta
les cordes vocales
la cuerdas vocales
le son
el sonido
l’acoustique
l’acústica
l’écho
el eco
le ton
el tono
la mue
la muda
l’enrouement
la ronquera
l’extinction de voix, l’aphonie
la afonía
une voix puissante, qui porte
un chorro de voz
une grosse voix
un vozarrón
une petite voix
una vocecilla
une voix tonnante, tonitruante
un voz de trueno
un murmure
un susurro, un murmullo
une chuchotement
un cuchicheo
un cri
un grito
un hurlement
un alarido
un cri perçant
un chillido
une clameur
un clamor
un chahut
un vocerío
des cris
un griterío
un brouhaha
un guirigay
un vacarme
un estrépito
un haut-parleur
un altavoz
un mégaphone
un megáfono
un dictaphone
un dictáfono
lever, hausser la voix
levantar, alzar la voz
s’éclaircir la voix
aclarar la voz
poser la voix
impostar la voz
travailler la voix
educar la voz
faire la grosse voix
ahuecar la voz
parler fort
pousser des cris
dar voces
chanter juste / faux
entonar / desentonar
muer
mudar
pousser des cris
chillar
claironner
vocear
s’égosiller
desgañitarse
s’enrouer
enronquecer
mélodieux
canoro
aigu
agudo
sourd
apagado
rauque, enroué
ronco
perçant
penetrante
strident
estridente
qui porte
potente
cassée
cascada
la phonétique
la fonética
la diction
la dicción
l’intonation
l’entonación
l’accentuation, l’accent
la acentuación, el acento
l’accent (régional, étranger)
el dejo, el deje
un ton monotone
un tonillo
un ton ironique, railleur
un sonsonete
un ton moqueur
un retintín
le bégaiement
la tartamudez, el tartamudeo
le babil, le gazouillement, le bafouillage
la lengua de trapo
épeler
deletrear
balbutier
balbucear
parler par à-coups
tropezar con las palabras
fourcher la langue
trabarse
bégayer
tartamudear
bègue
tartamudo
la spontanéité
la espontaneidad
la simplicité (de l’expression)
la llaneza
le naturel
la naturalidad
un juron
un juramento
un gros mot
una palabrota, un taco
des injures, des grossièretés
palabras mayores
l’éloquence
la elocuencia
l’art oratoire
la oratoria
les manières
la afectación
le style maniéré
el amaneramiento
la suggestion
la sugerencia
une allusion
una indirecta
le jargon
la jerga
exprimer
expresar
! : exprimir = presser (un fruit)
s’écrier, s’exclamer
exclamar
suggérer
sugerir
insinuer
insinuar
laisser entendre
dar a entender
signaler, faire remarquer
mencionar
l’article en question
el artículo mencionado
mentionner
nombrar
citer, évoquer
citar
remémorer, rappeler
evocar
préciser
concretar
en résumé…
para concretar
mettre l’accent sur
recalcar
débiter
ensartar
débiter des idioties
ensartar disparates
sortir
espetar
lâcher (jurons, gros mots)
soltar (juramentos, tacos)
jurer, blasphémer
jurar
un langage imagé
un lenguaje gráfico
emporté
violento
éloquent
elocuente
affecté
relamido
pompeux
altisonante
soutenu
culto
standard
estandándar
vulgaire
vulgar
péjoratif
despectivo
une conversation, un colloque
un coloquio
le papotage
la cháchara
la causette
el palique
un bavard
un charlatán
le bavardage
el charloteo
le commérage
el cotilleo
une commère
una cotilla
un potin
un chisme
les ragots
el chismorreo
une répartie
une réplica
le bouche-à-oreille
el boca a boca
une chamaillerie
una pelotera
discuter
conversar
dialoguer
dialogar
répondre
responder
répliquer
replicar, reponer
se taire
callarse
causer, papoter
charlar
se mêler à la conversation
meter baza
médire, critiquer
murmurar
faire des ragots, des potins
chismorrear
déblatérer
despotricar
avoir la langue bien pendue
hablar por los codos
parler beaucoup
darle a la lengua
s’entretenir, converser
platicar
vider son sac
desembuchar
faire avaler (qqchose à qqun)
endilgar
débiter
enjaretar
silencieux, discret
callado
avoir réponse à tout
no quedarse nunca callado
une objection
una objeción
une dispute
una disputa
une divergence
una discrepancia
une altercation
un altercado
une engueulade, une scène
una bronca
s’engueuler avec qqun
tener una bronca con uno
une prise de bec
una agarrada
une injure
una injuria
une insulte
un oinsulto
une réunion, un débat
una tertulia
un participant (à un débat)
un contertulio
prendre la parole
tomar la palabra
ne pas laisser placer un mot
dejar con la palabra en la boca
avoir le dernier mot
tener la última palabra
peser ses mots
medir las palabras
économiser ses paroles
ahorrar las palabras
donner son avis
opinar
faire savoir
npotificar
remarquer, faire remarquer
advertir
diverger, ne pas être du même avis
discrepar
passer un savon, engueuler
echar una bronca
rester san voix
quedarse sin voz
acquiescer
asentir
être en désaccord
disentir
partager l’opinion de
compartir la opinión de
sujet à discussion
discutible
discutable
opinable
injurieux
injurioso