Grupos a - b - c - d Flashcards

1
Q

FACTORES a tener en cuenta en el encargo de trad (5)

- grupo a

A
  • funcion de la trad
  • publico receptor
  • contexto socio - temporal de la cultura meta
  • medio de transmision
  • conflicto que genera la necesidad de una trad
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

DEFINICION de lenguaje claro

- grupo b

A

Estilo simple y eficiente que permite al receptor entender facilmente lo que se dice o escribe
+ Expresar lo mismo que se ha dicho pero con otras palabras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

¿Que FINALIDAD tiene el lenguaje claro? y sus 5 pilares

- grupo b

A

Que el lector pueda entender un documento la 1era vez que lo lee
Pilares:
- Audiencia a la que se dirige
- Propositos que quiere expresar
- Estructura
- Diseño
- Redacción de contenido (segun pautas de gramaticalidad, cohesion y coherencia)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

¿Cual es la IMPORTANCIA del lenguaje claro?

- grupo b

A

Si la traducción no es clara, el objetivo principal de esa trad no podria cumplirse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Donde se APLICA el lenguaje claro?

- grupo b

A

Textos informativos que apuntan a que el lector aprenda nuevos conceptos, adquiera nuevas habilidades, tome decisiones informadas o realice una tarea/proceso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

¿Como SURGIÓ el lenguaje claro?

- grupo b

A

Como rta a la jerga burocratica, legal y tecnica desde:

  • Ambito gubernamental: para brindar info y servicios al ciudadano
  • Ambito privado: para responder a las necesidades y demandas del consumidor
  • —> Hoy en dia: apunta a zanjar brechas en las “alfabetizacioners especificas” y promover la divulgación cientifica
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Tipos de servicios en la trad: definicion de EDICION

- grupo c

A

Se basa en la correción de errores en el nucleo del escrito. Esto ayuda a mejorar la legibilidad, claridad y tono del texto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Edición de LINEA y COPIA

- grupo c

A

De linea: se centra en la forma en la que se utiliza el lenguaje para comunicarse con el lector. El traductor debe estar familiarizado con el publico y el producto
De copia: implica un proceso de verificación de errores, inconsistencias y repeticiones. La traducción se “pule” para su publicación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tipos de servicio en la trad: definicion de CORRECIÓN DE PRUEBAS
- grupo c

A

Se hace antes de que un documento se imprima/publique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tipos de errores en la trad: Tipos de errores que se buscan en CORRECION DE PRUEBAS
- grupo c

A
  • rastos de palabras incorrectos
  • muchos guiones
  • palabras sueltas
  • subtítulos incorrectos
  • numeración/encabezados/pies de pagina faltantes o mal escritos
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Problemas en la interpretación (7)

- grupo d

A
  • contrasentido
  • desviación del sentido
  • frases incompletas
  • errores de la lengua
  • falta de coherencia discursiva
  • adición de información (incorrecta)
  • omisión excesiva de info
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly