Grammatik Flashcards
Ordens das palavras
TeKaMoLo
- Tempo
- Kausal (razão/motivo)
- Modo (como algo acontece)
- Lokal (lugar)
Ich fahre morgen mit dem Zug nach Berlin.
Eu viajo amanhã de trem para Berlim.
Verbo no final em orações subordinadas
dass, weil, wenn, etc.
Ich glaube, dass er heute kommt.
(Eu acredito que ele venha hoje.)
Advérbios de frequência (immer, oft, selten, etc.) em que ordem aparecem nas frases em alemão?
Geralmente vêm antes do verbo ou entre o verbo e o objeto.
Exemplo: Er liest oft Bücher.
Como se colocam nas frases alemães Advérbios de tempo/lugar?
Normalmente seguem a regra TeKaMoLo
Qual é o lugar em uma frase dos verbos modais (como können, müssen, etc.)?
O verbo principal vai para o final da frase no infinitivo.
Exemplo: Ich kann heute Abend ins Kino gehen.
(Eu posso ir ao cinema hoje à noite.)
Nos verbos separáveis, como fica o prefixo?
Ele vai para o final da frase em orações principais.
Exemplo: Ich stehe jeden Tag früh auf.
(Eu me levanto cedo todos os dias.)
ATENÇÃO!
Em orações subordinadas, o verbo não se separa.
Ich weiß, dass er jeden Tag früh aufsteht.
(Eu sei que ele se levanta cedo todos os dias.)
Ich fahre morgen mit dem Fahrrad zur Arbeit. (Eu vou amanhã de bicicleta para o trabalho.)
Explique a função de cada palavra na frase acima.
- Tempo: morgen (amanhã)
- Modo: mit dem Fahrrad (de bicicleta)
- Lugar: zur Arbeit (para o trabalho)
Quais são os seis verbos modais em alemão?
- können – poder, ser capaz de (capacidade ou possibilidade).
- müssen – ter que, precisar (necessidade ou obrigação).
- dürfen – ter permissão para, poder (permissão).
- sollen – dever, ser esperado que (obrigação leve ou recomendação).
- wollen – querer (intenção ou desejo).
- mögen – gostar de (preferência ou gosto).
Conjugação do Können (Präsens)
ich kann
du kannst
er kann
wir können
ihr könnt
sie können
Exemplos:
Ich kann nicht anders.
Der Reiseführer kann nur Englisch.
Wie viele Fremdsprachen könnt ihr?
Jeder tut, was er kann .
Conjugação do Können (Präsens)
Kann Tom französisch?
Kannst du Türkisch?
Denn ich kann Chinesisch.
Ich kann nicht anders.
Ihl könnt
Was hättest du gern….?
O que você gostaria de pedir? (No restaurante)
Ich hätte gern einen Kaffee.
Eu gostaria de pedir um café.
Du hättest….
Er hätte…
Ich hätte…
Ihr hättet…
Gostaria ….
Welches hättest du gern?
Gostaria ….
Welchen Kuchen haben sie?
bolo
Ich nehme bitte ein Stück Blaubeer-Vanille.
Eu quero (no sentido de levar, to take)
Ich hätte gern ….bla bla bla
I’d like to …. bla bla bla
Ja gerne!
Adoraria!
Gern Geschehen
De nada
Gern X Gerne
Es gibt keine unterschied!
Es gibt keine unterschied!
There’s no difference!
Ich spiele gern Fussball = Ich spiele gerne Fussball.
gostar de fazer algo….
Interchangeable
austauschbar
It doesn’t matter at all.
Das ist scheiß egal.
além disso
dazu
Seu apoio
Deine Unterstützung
Ich bin gerade in Berlin.
agora
Ich frühstücke
Ich esse Frühstück.
Eu vi que o café da manhã na Alemanha é diferente do que outras pessoas falam.
Ich habe gesehen, dass das Frühstück in Deutschland anders ist als das, was andere Leute sagen.
Andere, anders, unterschiedlich, verschieden
Ich denke anders (diferente - advérbio).
behandlen
tratar algo
Ninguém
Niemand
Alguém
Jemand
Anders als
Ao contrário de …. bla bla bla
Ich habe eine andere Meinung als du.
opinião diferente
Ich habe nicht dieselbe Meinung.
não tenho a mesma opinião.
Ich will etwas Anderes machen.
Eu quero fazer outra coisa.
Ich will nicht dasselb machen.
a mesma coisa
Wir sehen uns an einem anderen Tag.
A gente vai se vê no outro dia.
Wir sehen uns nicht an dmesebelb.
A gente não vai se vê no mesmo dia.
Sei nicht Traurig!
Não fique triste!
Ich weiß eine andere Lösung.
outra solução
Ich bin besser als die anderen.
que outros
Du machst immer, was die anderen sagen.
o que os outros falam
Es gibt andere Männer.
Há outros homens.
Alles andere interessiert mich nicht.
Todo o resto não me interessa.
Auf der einen Seit will ich ausgehen, auf der anderen muss ich den Text schreiben.
De um lado quero sair, do outro, preciso escrever o texto.
Ich setze einen Fuss vor den anderen.
colocar… em frente do outro.
Eine Hand wäscht die andere.
Uma mão lava a outra.
Iche esse eine Pizza nach der anderen.
uma atrás da outra.
Ich mache eins nach dem anderen.
Eu faço um de cada vez.
Eins nach dem anderen schiliessen die Museen.
Um por um
Die einen…. Die anderen
Um…. outros
Die geschmäcker verschieden.
Os gostos são diferentes.
Verschiedene
Ich habe verschiedene Kinder.
vários, diferentes
Wir haben uns getrennt.
se separou
Interesses diferentes
verschiedene interessen
Freizeit
tempo livre
Sehr viel
Muitas coisas
O motivo principal para estudar alemão é porque eu posso conhecer outras pessoas e novas culturas.
Der Hauptgrund, Deutsch zu lernen, ist, dass ich andere Menschen und neue Kulturen kennenlernen kann.