Grammaire S5 (2) Flashcards
voir qqch d’après qqch
etw aus etw ersehen
fixer un délai (neutre) / imposer un délai
eine Frist gewähren/setzen
lagern, die Lagerung, der Lager
stocker, le stock, le camp
eine Rechnung begleichen
régler une facture
e Investitionen
les investissements
nous vous remercions de…
Wir bestätigen dankend… = Wir danken Ihnen für …
présenter
vorstellen
(ne pas) être conforme à qqch en certains points
in einigen Punkten mit etw (datov) (nicht) überein/stimmen
les formes de livraisons particulières
e Sonderversendungsform(en)
facturer un supplément
mit Zuschlag berechnen
les autres parties au contrat/les parties cocontractantes
e andere Vertragspartei
se plaindre de la plainte
sich beschweren über e Beschwerde/e Klage
une facture de …. €
e Rechnung über …. EUR
considérer
betrachten
des défauts
e Mängel (pl)
à temps
rechtzeitig
disposition
e Bestimmung
être en circulation, à disposition
zur Benutzung sein
s Schreiben
une lettre, un courrier
r Müllcontainer
benne à ordures
la marchandise
e Kaufsache
à manches courtes
kurzärmelig
usage inadéquat
unsachgemäße Behandlung
l’avis d’expédition
e Versandanzeige
reporter sans cesse
weiter hinausschieben
e Rechnung über …. EUR
une facture de …. €
un justificatif
r Rechnungsbelege
meist verkauft
le plus vendu
in einigen Punkten mit etw (datov) (nicht) überein/stimmen
(ne pas) être conforme à qqch en certains points
en attente de paiement
zur Zahlung offen stehen
über Jahre hinweg
pendant un an
crevé / (affaire) être réglée pour
erledigt/ für jdn erledigt sein
Infolge + GEN / infolgedessen
à la suite de / en conséquence
ankündigen / verkündigen e Ankündigung (kein PL)
annoncer / annoncer au sens prophétie annonce, signe
e Anweisung
l’instruction, la directive
régler une facture
eine Rechnung begleichen
sich weigern
refuser de
die Auskunft
renseignement, information
prochain, à venir
kommend
remettre qqch à qqn
jdm etw übergeben (INSEP.)
un prétexte, une occasion
r Anlass (positif)
la solvabilité
e Bonität, e Kreditwürdigkeit, e Zahlungsfähigkeit
einleiten
introduire, engager
être attiré par qqch
von etw anziehen sein
En surveillant mes comptes
Bei Durchsicht meiner Konten
weiter hinausschieben
reporter sans cesse
wenn/sofern
dans la mesure où, si
renseignement, information
die Auskunft
Schadenersatzansprüche geltend machen
faire valoir son droit à des dommages et intérêts
e Reklamationsbearbeitung
étude de réclamation
zu(r Zahlung) aufforden
prier qqn de faire qqch
deux fois plus elevé moitié moins cher
doppelt so hoch halb so viel (wie)
Nous sommes malheureusement obligés de ….
Wir müssen Ihnen leider…;
mit Zuschlag berechnen
facturer un supplément
entstehen
apparaître, survenir
(um)tauschen
échanger
participe I (sens présent, actif) = verbe + D + accord –> verkaufend(e) participe II (sens passé, actif) = participe passé + accord –> verkauft
formation groupe participial
e Zuwachsrate
le taux de croissance
e Angelegenheit / in eigener Angelegenheit
une affaire, pour une affaire personnelle
être capable, en mesure de faire quelque chose
zu etw imstande sein
e Betriebsstörung
panne
l’envoi
r Versand
prendre un compte une demande spécifique
r Sonderwunsch berücksichtigen
le sous traitant
r Zulieferant
angemess
approprié, adapté
rechtzeitig
à temps
e Bestimmung
disposition
es jdm unmöglich machen, etw zu tun
mettre qqn dans l’impossibilité de faire qqch
r Betrieb führen
diriger une entreprise
unbedingt
absolument
zu etw Dativ verpflichtet sein
être obligé de faire qqch
annoncer / annoncer au sens prophétie annonce, signe
ankündigen / verkündigen e Ankündigung (kein PL)
die Verspätung (um)
le retard
etw aus etw ersehen
voir qqch d’après qqch
paragraphe
r Absatz
être en retard
in Verzug sein
vorstellen
présenter
le plus vendu
meist verkauft
de façon irrégulière
unregelmäßig
r Zins (en)
les intérêts
s Online-Einkauf
les achats en ligne
mit Lufthansa-Cargo an jdn abgehen / (von) abgehen
expédier qqch à qqun par cargo Lufthansa / partir de
betrachten
considérer
regretter
etw bedauern
poursuivre la collaboration
e Zusammenarbeit fortsetzen
e Annahme verweigern
refuser de prendre (la marchandise)
expédier qqch à qqun par cargo Lufthansa / partir de
mit Lufthansa-Cargo an jdn abgehen / (von) abgehen
e (pl) Mahnkosten
les frais de relance
e Kaufsache
la marchandise
unter + D fallen
parmi lesquels il y a …
les achats en ligne
s Online-Einkauf
r Auftrag ausführen
exécuter une commande
sich negativ/positiv auf etw (akk) auswirken
avoir des répercussions +/- sur qqch/qqn
refuser de
sich weigern
expirer
ablaufen
e Lieferung zusagen
confirmer la livraison
pardonner
verzeihen
entre-temps
zwischenzeitlich
livré à temps
fristgerecht
ortsüblich üblich
conformément aux usages locaux usuel, habituel
veranlassen
faire le nécéssaire pour que
zu etw imstande sein
être capable, en mesure de faire quelque chose
1 compensation 2 remboursement d’une dette compenser, rembourser
r Ausgleich ausgleichen
prévu, selon les prévisions, estimations
voraussichtlich
r Hafen, r Flughafen
le port, l’aéroport
per Luftfracht senden
envoyer par frêt aérien
r Anlass (positif)
un prétexte, une occasion
r Gegenstand, gegenstandlos
l’objet, sans objet
e Zusammenarbeit fortsetzen
poursuivre la collaboration
s Konto belasten e (unmittelbare) Belastung
débiter un compte débit immédiat
e Mahnung
rappel, relance, avertissement
r Auftragseingang
une entrée de commande
arriver à bon port, chez qqn
an Ziel - in + lieu - bei jdm eintreffen
e Ablehnung
le rejet, le refus
vom Vertrag zurücktreten
résilier un contrat
la distribution
r Vertrieb
le rejet, le refus
e Ablehnung
beschädigt
abîmé, défectueux
r Zulieferant
le sous traitant
avantage, qualité / avantage, intérêt
r Vorzug (¨e) / der Vorteil
etw benötigen (ZU)
avoir besoin de qqch
kommend
prochain, à venir
introduire, engager
einleiten
fällig (Betrag)
dû
exécuter une commande
r Auftrag ausführen
ausschließlich/einschließlich
exclu/inclu
l’instruction, la directive
e Anweisung
bien plus
viel/weit mehr
sich in etw (dativ) geirren
se tromper dans qqch
retard de paiement
e Zahlungsverzögerung
les investissements
e Investitionen
dû
fällig (Betrag)
e Stückzahl
le nombre de pièces
etw bedauern
regretter
résilier un contrat
vom Vertrag zurücktreten
ou
bzw. = oder
mangelhaft
défectueux
r Absatz
paragraphe
rapeller
widerrufen (INSEP.)
formation groupe participial
participe I (sens présent, actif) = verbe + D + accord –> verkaufend(e) participe II (sens passé, actif) = participe passé + accord –> verkauft
dauernd
durable, permanent
exclu/inclu
ausschließlich/einschließlich
le nombre de pièces
e Stückzahl
unregelmäßig
de façon irrégulière
véhicules destinés à recevoir des commandes, camions/ des personnes, véhicules de tourisme
Lkw = Lastkraftwagen / Pkw= Personenkraftwagen
engager des poursuites judiciaires contre qqn
rechtliche Schritte gegen jdn einleiten/veranlassen/ankündigen
eine Frist gewähren/setzen
fixer un délai (neutre) / imposer un délai
le taux de croissance
e Zuwachsrate
recevoir la marchandise
e Ware einkommen, ankommen
etw mit jdm vereinbaren/ abmachen
convenir de qqch avec qqn
sämtliche Unterlagen
tout document
être obligé de faire qqch
zu etw Dativ verpflichtet sein
zur Benutzung sein
être en circulation, à disposition
zwischenzeitlich
entre-temps
r Vorzug (¨e) / der Vorteil
avantage, qualité / avantage, intérêt
angespannt
tendu
r Vertrieb
la distribution
aufgrund + GEN
en raison de
e Einlösung
le paiement
bei jdm e Auskunft über jdn/etw einholen
se renseigner sur qqch auprès de qqn
r Rechnungsbelege
un justificatif
e (pl) Verzugszinsen
les pénalités de retard
faire le nécéssaire pour que
veranlassen
dans la mesure où, si
wenn/sofern
le paiement
e Einlösung
étude de réclamation
e Reklamationsbearbeitung
parmi lesquels il y a …
unter + D fallen
les soins soigner
e Pflege (kein PL) pflegen
sich auf etw einigen/ sich bereinigen lassen
se mettre d’accord sur, se laisser régler
le virement, payer par virement, virer qqch à qqn sur un compte
(per) e Uberweisung (bezahlen) jdm etw auf ein Konto überweisen
une lettre, un courrier
s Schreiben
demander avec insistance
jdn etw anfordern
erledigt/ für jdn erledigt sein
crevé / (affaire) être réglée pour
r Streik
la grève
la dégradation de la solvabilité
e Vermögensverschlechterung
e Zahlungsverzögerung
retard de paiement
fristgerecht
livré à temps
échanger
(um)tauschen
durable, permanent
dauernd
Bei Durchsicht meiner Konten
En surveillant mes comptes
übernehmen
se charger de
der Aufmerksamkeit jdm entgehen
échapper à l’attention de qqn
jdn etw anfordern
demander avec insistance
avoir besoin de qqch
etw benötigen (ZU)
zur Zahlung offen stehen
en attente de paiement
tout document
sämtliche Unterlagen
confirmer la livraison
e Lieferung zusagen
préferer (qqn à qqn), favoriser qqn par rapport à qqn
jdn jdm vorziehen, jdn vor jdm bevorzugen
les frais de relance
e (pl) Mahnkosten
l’objet, sans objet
r Gegenstand, gegenstandlos
Wir bestätigen dankend… = Wir danken Ihnen für …
nous vous remercions de…
la grève
r Streik
grundsätzlich
fondamentalement, de principe
zeitweise
par intermittance
soigné
sorfällig
stocker, le stock, le camp
lagern, die Lagerung, der Lager
faire l’affaire en tant que
sich für jdm als etw eignen
Free on Board
FOB = Free on Board (incoterm)
une entrée de commande
r Auftragseingang
verzeihen
pardonner
se mettre d’accord sur, se laisser régler
sich auf etw einigen/ sich bereinigen lassen
e Sonderversendungsform(en)
les formes de livraisons particulières
entièrement réglé
voll bezahlt
avoir des répercussions +/- sur qqch/qqn
sich negativ/positiv auf etw (akk) auswirken
jdn auf etw (akk) aufmerksam machen/ auf etw hinweisen
faire remarquer qqch à qqn, attirer l’attention de qqn sur qqch
e Ware einkommen, ankommen
recevoir la marchandise
r Versand
l’envoi
faire valoir son droit à des dommages et intérêts
Schadenersatzansprüche geltend machen
s Beratungsunternehmen
un cabinet de conseils
r Sonderwunsch berücksichtigen
prendre un compte une demande spécifique
au cas par cas, individuellement
Im Einzelfall + GEN
un cabinet de conseils
s Beratungsunternehmen
se renseigner sur qqch auprès de qqn
bei jdm e Auskunft über jdn/etw einholen
abîmé, défectueux
beschädigt
rappel, relance, avertissement
e Mahnung
e andere Vertragspartei
les autres parties au contrat/les parties cocontractantes
faire remarquer qqch à qqn, attirer l’attention de qqn sur qqch
jdn auf etw (akk) aufmerksam machen/ auf etw hinweisen
pendant un an
über Jahre hinweg
défectueux
mangelhaft
Lkw = Lastkraftwagen / Pkw= Personenkraftwagen
véhicules destinés à recevoir des commandes, camions/ des personnes, véhicules de tourisme
absolument
unbedingt
sich beschweren über e Beschwerde/e Klage
se plaindre de la plainte
voll bezahlt
entièrement réglé
une préférence, prédilection pour
eine Vorliebe für
r Ausgleich ausgleichen
1 compensation 2 remboursement d’une dette compenser, rembourser
an Ziel - in + lieu - bei jdm eintreffen
arriver à bon port, chez qqn
le titulaire du compte
r Kontoinhaber
refuser de prendre (la marchandise)
e Annahme verweigern
Im Einzelfall + GEN
au cas par cas, individuellement
par intermittance
zeitweise
mit etw Dativ zufrieden sein
être satisfait de qqch
un avoir montrer un excédent
s Guthaben ein Guthaben aufweisen
la date de livraison
r Liefertermin/ e Lieferzeit
s Eigentum
la propriété
in Verzug sein
être en retard
rechtliche Schritte gegen jdn einleiten/veranlassen/ankündigen
engager des poursuites judiciaires contre qqn
von etw anziehen sein
être attiré par qqch
benne à ordures
r Müllcontainer
ablaufen
expirer
eine Vorliebe für
une préférence, prédilection pour
être satisfait de qqch
mit etw Dativ zufrieden sein
les intérêts
r Zins (en)
fondamentalement, de principe
grundsätzlich
se tromper dans qqch
sich in etw (dativ) geirren
e Vermögensverschlechterung
la dégradation de la solvabilité
Wir müssen Ihnen leider…;
Nous sommes malheureusement obligés de ….
s Guthaben ein Guthaben aufweisen
un avoir montrer un excédent
e Versandanzeige
l’avis d’expédition
sachgemäß bei sachgemäßer Verwendung
adéquat utilisé correctement
le retard
die Verspätung (um)
la propriété
s Eigentum
doppelt so hoch halb so viel (wie)
deux fois plus elevé moitié moins cher
widerrufen (INSEP.)
rapeller
à la suite de / en conséquence
Infolge + GEN / infolgedessen
e Abnahme
1 perte, baisse, déclin 2 un achat
unwiderrufliches Akkreditiv
un accréditif irrévocable
sorfällig
soigné
jdm etw übergeben (INSEP.)
remettre qqch à qqn
jdn jdm vorziehen, jdn vor jdm bevorzugen
préferer (qqn à qqn), favoriser qqn par rapport à qqn
débiter un compte débit immédiat
s Konto belasten e (unmittelbare) Belastung
FOB = Free on Board (incoterm)
Free on Board
ausschließen
exclure
e Bonität, e Kreditwürdigkeit, e Zahlungsfähigkeit
la solvabilité
diriger une entreprise
r Betrieb führen
un accréditif irrévocable
unwiderrufliches Akkreditiv
après expiration des délais
Nach Ablauf der Fristen
(per) e Uberweisung (bezahlen) jdm etw auf ein Konto überweisen
le virement, payer par virement, virer qqch à qqn sur un compte
kurzärmelig
à manches courtes
mettre qqn dans l’impossibilité de faire qqch
es jdm unmöglich machen, etw zu tun
panne
e Betriebsstörung
en raison de
aufgrund + GEN
e Pflege (kein PL) pflegen
les soins soigner
adéquat utilisé correctement
sachgemäß bei sachgemäßer Verwendung
envoyer par frêt aérien
per Luftfracht senden
r Kontoinhaber
le titulaire du compte
r Liefertermin/ e Lieferzeit
la date de livraison
approprié, adapté
angemess
unsachgemäße Behandlung
usage inadéquat
apparaître, survenir
entstehen
convenir de qqch avec qqn
etw mit jdm vereinbaren/ abmachen
se charger de
übernehmen
une affaire, pour une affaire personnelle
e Angelegenheit / in eigener Angelegenheit
e Mängel (pl)
des défauts
Nach Ablauf der Fristen
après expiration des délais
les pénalités de retard
e (pl) Verzugszinsen
prier qqn de faire qqch
zu(r Zahlung) aufforden
viel/weit mehr
bien plus
conformément aux usages locaux usuel, habituel
ortsüblich üblich
exclure
ausschließen
bzw. = oder
ou
voraussichtlich
prévu, selon les prévisions, estimations
échapper à l’attention de qqn
der Aufmerksamkeit jdm entgehen
tendu
angespannt
1 perte, baisse, déclin 2 un achat
e Abnahme
le port, l’aéroport
r Hafen, r Flughafen
sich für jdm als etw eignen
faire l’affaire en tant que