Grammaire S3 - (2) Flashcards
La haie
Die Hecke
La tente
Das Zelt
Agence pour l’emploi
Das Arbeitsamt
La gare
Der Bahnhof
Enseigner dans
Unterrichten an + D
Étudier à
Studieren an + D
Aller à l’école
Gehen zur Schule
Je suis (très) pressée
Ich habe es sehr eilig / Ich bin in Eile
Chercher qqn qqpart
Jdn von (place + D) abholen
Excusez-moi
Entschuldigung/ Verzeihung
Le chemin pour s’y rendre, pour y aller
Den Weg dorthin zu gehen
Simple = pas compliqué
Einfach
Passer sous le pont
Gehen der Brücke durch
Tourner à gauche
Links abbiegen
Continuer tout droit, en longeant qqch
Gehen geradeaus weiter, an + D entlang
En dehors de la ville
Außerhalb der Stadt
Calme, tranquille
Ruhig
Prendre qqch dans le tiroir
Etw aus der Schublade nehmen/holen
Le couteau
Das Messer
Se garer sur le trottoir
Auf dem Gehsteig parken
Le train en provenance de…
Der Zug aus…
De ma fenêtre
Von meinem Fenster aus
Une vue sur qqch
Eine Aussicht auf
Charmant
Reizend
Passer la nuit
Übernachten in + A
Conduire qqn qqpart
Jdn zu + D fahren/bringen (+ mit dem Auto)
Y aller à pied
Zu Fuß hingehen
Agréable
Angenehm
Là-bas/y
Dort
Traverser au rouge
Bei rot gegen überqueren
Trébucher
Stolpern
Un caillou
Der Stein
Se tordre le pied
Sich (D) den Fuß verrenken/verstauchen
À quelle distance…
Wie weit ist es bis zu + D
Au coin de la rue
Gleich um die Straßenecke
En face de
Gegenüber
Passer par une ville
Fahren über
Être allongé / mettre, allonger
Liegen (+ D) / legen (+ A)
+ aux HABEN
Être assis / s’asseoir
Sitzen (+ D) / setzen (+ A)
+ aux HABEN
Stehen (+ D) / Stellen (+ A)
+ aux HABEN
Être debout / poser qqch dans la position debout
Être accroché à/ suspendre qqch
Hängen (+ D) / Hängen (+ A)
+ aux HABEN
Être, laisser qqch (comme la serrure dans la clé, mouvement qui ne bouge pas) / mettre qqch qqpart (la clé dans la serrure, le fait de tourner la clé, pas de la laisser)
Stecken (+ D) / Stecken (+ A)
+ aux HABEN
La serrure / le château
Das Schloss / der Schloss
La clé
Der Schlüssel
Un crochet
Der Haken
Un chandelier
Der Leuchter
Plafond/ couverture
Die Decke
Le sol
Der Boden
Poser qqch sur qqch
Etw + A auf + A legen
S’asseoir à côté de qqn
Sich (A) neben jdn setzen
Passer des heures debout
Stunden stehen
Sous la pluie
Im Regen
Se perdre
Sich verlaufen/ verirren
Écharpe, foulard
Der Schal
Lunettes
Die Brille
Portefeuille
Die Brieftasche
Un briquet
Der Feuerzeug
Des fruits
Das Obst (sens collectif)
Résultat
Das Ergebnis
Enthousiaste
Begeistert
But d’excursion
Das Ausflugsziel
Aimé
Beliebt
Astucieux
Schlau
Hâtif, précipité
Voreilig
Lourd de conséquences
Folgenschwer/folgenreich
Une faute
Der Fehler
Insolite, inhabituel
Ungewöhnlich
Begabt
Doué
Un exemple éclatant
Ein leuchtendes Vorbild
Excellent
Ausgezeichnet
Sac à dos
Der Rucksack
De grande valeur
Wertvoll
La collection
Die Sammlung
Télévision
Der Fernseher
Un couple
Das Ehepaar
Sucre
Der Zucker
Lait
Die Milch
Un homme/femme célibataire
Der Junggeselle (-in)
Un locataire
Der Mieter
Insupportable
Unerträglich
Conditions météorologiques
Die Wetterverhältnisse
L’importation
Die Einfuhr
Le parent, proche
Der/die Verwandt- (adj substantivé)
Les légumes
Das Gemüse (sens collectif)
Plusieurs sortes de fromage, glace
Käse/Eis + sorten
L’Allemand (nom)
Der/die Deutsch- (adj. sub)
L’Employé (nom)
Der/die Angestellt- (adj sub)
Le Voyageur (nom)
Der/die Reisend- (adj sub)
Une connaissance, une personne (nom)
Der/die Bekannt- (adj sub)
Actuel(lement)
Gegenwärtig
Le chômeur (nom)
Der/die Arbeitlos- (adj sub)
La personne âgée (nom)
Der/die Alt- (adj sub)
Le malade (nom)
Der/die Krank- (adj sub)
Un envoyé, émissaire (nom)
Der/die Gesandt- (adj sub)
Le député (nom)
Der/die Abgeordnet- (adj sub)
Le/la fiancé(e) (nom)
Der/die Verlobt- (adj sub)
Le proche, parent / le membre (nom)
Der/die Angehõrig- (adj sub)
Le jeune (nom)
Der/die Jugendlich- (adj sub)
Innombrable
Unzählig
Le menteur
Der Lügner
Impertinent, insolent
Unverschämt
zählen zu + D
compter parmi, au nombre de
Qu’y a t-il avec (aliment) ?
Was gibt es denn zu +D … ?
être nommé Ministre
zum Minister gennant werden
se transformer (pour l’eau/la glace: changement d’état)
werden zu + Nom sans déterminant (Das Wasser wird zu Eis)
se transformer en qqch
sich in + A verwandelt
traduire (titre d’une oeuvre) en français
(titre) ins Französisch übersetzen
être à table
bei Tisch sein
être en danger/être hors de danger
in/außer Gefahr sein
Qu’est devenue votre fille ?
Was ist aus Ihner Tochter geworden?
être fabriqué à partir de qqch
aus + D gewonnen werden
Je vais t’aider à t’en sortir!
Ich helfe dir aus der Klemme!
se chiffrer en millions
in die Millionen gehen
être encore au travail
noch bei der Arbeit sein
passer pour un incorrigible coureur de jupons
als unverbesserlicheR Schürzenjagen/Frauenheld gelten OU für unverbesserlicheN Schürzenjagen/Frauenheld gehalten
Parmi les victimes
Unter den Opfern
Il s’est marié le premier
Er hat als Erster geheiratet
Qu’y puis je ?
Was kann ich denn dafür ?
obtenir seulement X voix sur X
nur X Wahlstimmen von X erhalten/bekommen
J’aimerais avoir encore un peu de ce délicieux gâteau
Ich hätte gern noch etwas von diesem köstlichen Kuchen
Tout le monde a été invité, sauf moi.
Jeder wurde/Alle wurden eingeladet, außer mich.
En dehors de…
Außer + D/ (Abgesehen von)
En plus de…
Neben +D / Zusätzlich zu + D
la voiture de fonction
der Dienstwagen
Il l’a fait intentionnellement.
Er hat es mit Absicht getan.
Il travaille comme comptable/comme un dingue.
Er arbeitet als Buchhalter/wie verrückt
Sans permission
Ohne Erlaubnis…
pénétrer dans un bâtiment
das Gebäude betreten
être remplacé par un collège
durch einen Kollegen ersetzt werden
Au lieu d’un téléphone, …
Statt eines Handys…
échanger qqch contre qqch d’autre
etw gegen etw tauschen
Pour te récompenser
Als Belohnung/ Zur Belohnung
Cet appareil compte dans les 200€
Dieses Gerät kostet um die 200€.
Le prix est compris entre X€ & X€
Der Preis liegt zwischen X und X Euro
seulement à partir de 18 ans
erst ab (+D) 18 Jahren
Ce film est interdit aux moins de 16 ans
Dieser Film ist frei ab 16// für Jugendliche unter 16. Jahren verboten
Il n’y a pas un pull à moins de 100€
Es gibt keinen Pulli unter 100€.
Entrée libre pour les enfants jusqu’à 4 ans.
Freier Eintritt/ Eintritt frei für Kinder bis 4 Jahre
Il préfère ça à ça
Er hat lieber das als das
Dépenser jusqu’à son dernier sou
bis zu seinem letzten Cent ausgeben
J’ai tout lu sauf le dernier chapitre
… bis auf das letzte Kapitel lesen
Une ville de presque trois cent mille habitants…
Eine Stadt mit fast drei hundert tausend Einwohnern…
se pencher sérieusement sur une question
sich ernsthaft mit dieser Fragen befassen/beschäftigen
Notre famille s’est agrandie d’un membre
Unsere Familie hat sich um ein Mitglied vergrößert
Elle a pris 10 cm en un an
Sie ist in einem Jahr um zehn Zentimer gewachsen