Grammaire Flashcards

1
Q

A

得 est collé au verbe et n’entraîne que l’appréciation :

说得怎么样?
学得很好!
你考得怎么样?

Le potentiel : construction qui permet d’indiquer si on atteint ou pas le résultat :

我听得懂
我没听懂 : je n’ai pas bien entendu/compris
我听不懂 : je ne comprends pas en écoutant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

L’aspect de l’expérience vécue

S+V+过+O

A

En chinois, il n’y a pas de temps de verbe, il y a des aspects. Pour indiquer que l’on a déjà eu l’expérience de telle action, qu’on l’a déjà faite au moins une fois, on place après le verbe le suffixe verbal de l’expérience vécue 过 :没去过中国。

La négation de l’aspect vécu est 没 ou 没有, en conservant le suffixe 过 apres le verbe : 我没(有)去过中国

Rq : met l’accent sur l’un ou l’autre
他坐火车去过北京
他坐过火车去北京

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Demander combien? 几 et 多少

A

Si inférieur à 10 : 几 :你想买几斤苹果?
Si supérieur à 10 : 多少 :你想买多少瓶水?

Rq : Si on utilise 多少 on peut omettre le classificateur.
Rq2 : Si le nombre est 1, on peut omettre le 一

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Moyens de transport : 坐 et 骑

A

ceux qui se chevauchent : 骑 (chevaux, vélos)

le reste : 坐 :我坐飞机去日本

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

天 et 年 s’emploient sans classificateur

A

mais 月 oui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Changement d’état

A

了 est une particule finale. Elle exprime le changement d’état qui porte sur l’ensemble d’une phrase narrative, par rapport à avant :

我是老师了: je suis devenu prof
他有两个孩子了: maintenant il en a 2
中国人多了 : la pop. chinoise a augmenté
他学汉语了:maintenant, il apprend le chinois

Avec des verbes d’action, la négation est 没 ou 没有. La phrase négative indiquant que le changement ne s’est pas encore produit utilise 还没有. Au contraire, la negation “ne..plus” s’exprime par “不..了” :他不学汉语了

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

L’aspect accompli

A

了 est placé directement après le verbe. Il indique que l’action est envisagée comme accomplie. 老师买了三本书。Il s’agit là d’un aspect et non d’un temps: l’action n’est pas forcément liée au passé: 我喝了茶去看你。 La négation de l’aspect accompli a recours à 没 ou 没有 : 我没买书。Je n’ai pas acheté de livre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

是..的

A

Tournure emphatique indiquant que l’essentiel n’est pas l’action, mais sa circonstance (date, lieu, moyen, personne)

他是1989年生的。
我们是去年认识的。
我是坐飞机去的。

Cette construction concerne des évènements produits. Elle exclut l’emploi des suffixes verbaux 了 et 过.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le double 了

A

à la fois l’aspect accompli et le changement d’état :
我学了三年 : ça s’est passé il y a longtemps ptet
我学了三年了: jusqu’à maintenant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A

indique que l’on recherche l’assentiment, l’approbation de l’interlocuteur. Peut aussi servir à atténuer un ordre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Circonstanciel de but

A

我买书去了:il est allé (dans le but de) acheter des livres

我上课去了

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

从..到

A

从一月到六月 : de janvier à juin

从北京到上海 : de Beijing à Shanghai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Structures de comparaison

A
A 比 B + adj
我比他高。
A 比 B + adj + nombre + nom
我比他高三米。
A 比 B + adj + 一点儿/一些/多了/得多
我班的人比他班少多了。
A 跟 B + 差不多 + adj
她跟我差不多高。
A 跟 B + (不) 一样 + (adj)
他的爱好跟我的一样。

昨天的气温比今天低五度。
苹果一斤比草莓贵一块。
苹果一斤的价格比草莓高一块。

Lorsqu’il y a un verbe, on n’a pas besoin de répéter après : 你进步比我快。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Difference entre 有点儿 et 一点儿

A

有点儿 + adj : 今天的同学有点儿少。
adj + 一点儿 : 今天的同学比昨天少一点儿。

我觉得有点儿冷。
我喝了一点儿水。

刚才,我的头有点儿疼,吃药以后,现在已经好一点儿。Il y a un changement : on ne peut pas utiliser 有点儿.

Parfois, on peut aussi utiliser sans modifier le sens de la phrase.
今天的语法有点儿难。
今天的语法男一点儿。

Mais attention :
我说得有点儿快。Je parle un peu vite
我说快一点儿。Je vais parler un peu plus vite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Le combo de verbes !

A
verbe : 跑,骑,开,飞,走,坐,送,跳,寄,借,爬,交,发,带,拿,取,搬
\+
上,下,进,出,回,到,过,起
\+
来,去
\+
(了)

S’il y a un CCL, il faut le mettre entre le verbe et 上去.
On peut ne pas metrte de verbe devant 上去.

熊猫从树下边爬上去了。
熊猫上树去了。 pas pareil :)

我拿出来了一本书=我拿出了一本书来。

sujet + 从 + lieu + verbe + 上/.. + 来/.. + objet

Attention, 到 n’est pas comme 从, il est comme 上!

他们逛过北京。Ils ont tout fait à Pekin
他们在北京逛过。Ils se promènent qqlq part

我看过这本书。J’ai fini de le lire (did)
我看了这本书。J’ai commencé à le lire (have done)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

bien que…

A

虽然我会游泳,但是游得不怎么样。

suīrán…dànshì

17
Q

à cause de … c’est pourquoi

A

因为下雨了,所以我们不去商店了。
yīnwéi..suǒyǐ
因为堵车了,所以我来晚了

18
Q

à la fois.. à la fois (verbes)

A

他一边吃饭,一边看书。

yìbiān..yìbiān

19
Q

non seulement.. mais aussi

A

他不但会说中文,而且会写中文。

búdàn..érqiě

20
Q

d’abord..ensuite

A

你先休息,然后上网。

xiān.. ránhòu

21
Q

parfois

A

他有时不回家睡觉。

yǒushí

22
Q

si..alors

A

如果你很累,你就不要去上班。

rúguǒ… jiù

23
Q

dès que.. alors

A

我一感冒,就头疼。

yī… jiù

24
Q

avant, autrefois

A

我们家以前不住在北京。

yǐqián

25
Q

à la fois (pour adjectifs)

A

这本小说又便宜又好看。

yòu….yòu

26
Q

est-ce que par hasard

A

今天我没有看见小李,难道她病了吗?

nándào

27
Q

par exemple

A

比如

bǐrú

28
Q

préférer

A

我更喜欢有假期。

gèngxǐhuan

29
Q

bien sûr

A

当然

dāngrán

30
Q

de plus en plus

A

越来越

yuèláiyuè

31
Q

habituellement

A

平时

píngshí

32
Q

particulièrement

A

特别

tèbié

33
Q

avoir l’intention de

A

正想

zhèngxiǎng

34
Q

一…也/都 + 不/没 …

A

一…也/都 + 不/没 … is used to emphasize negation of an action, behavior or quality. A measure word is used after the 一

他来中国以前没学过汉语,一个汉字也/都不认识。
西安我一次也/都没去过。
这两天他一点儿东西也/都没吃。

35
Q

但是 = 可是

A

但是 = 可是 is a conjunction expressing transition. It’s used between two clauses :

我听说过这个名字,可是不知道是谁。

36
Q

为了

A

为了 is often used in the first clause of a compound sentence to indicate the aim, the second clause indicates the action taken to achieve the aim :

为了让女儿专心工作,老人每天去女儿家里帮助做家务。(zhuānxīn, concentrer, jiāwù, tâches ménagères)
为了学汉语,很多外国人来到中国。
为了你,我什么都可以做。

Si inversé, on met “是为了“

37
Q

一…也/都 + 不/没 …

A

一…也/都 + 不/没 … is used to emphasize negation of an action, behavior or quality. A measure word is used after the 一

他来中国以前没学过汉语,一个汉字也/都不认识。
西安我一次也/都没去过。
这两天他一点儿东西也/都没吃。

38
Q

但是 = 可是

A

但是 = 可是 is a conjunction expressing transition. It’s used between two clauses :

我听说过这个名字,可是不知道是谁。

39
Q

为了

A

为了 is often used in the first clause of a compound sentence to indicate the aim, the second clause indicates the action taken to achieve the aim :

为了让女儿专心工作,老人每天去女儿家里帮助做家务。(zhuānxīn, concentrer, jiāwù, tâches ménagères)
为了学汉语,很多外国人来到中国。
为了你,我什么都可以做。

Si inversé, on met “是为了“