Get Flashcards
Get about/around
разъезжать, передвигаться; распространяться.
- The news got about that he was ready to marry her. – Распространилась новость, что он был готов жениться на ней.
- She gets about with a stick. – Она передвигается с палкой.
- I get about quite a lot, working for this international company. – Работая на эту международную компанию, я много езжу.
- I finally got around to meeting her yesterday. – Я наконец встретился с ней вчера.
- I’ll get around to it. – Я как-нибудь этим займусь.
Get across
четко изложить (мысль), убедительно объяснить, донести; преуспеть.
- The speaker got his point across. – Выступающий четко изложил свою точку зрения.
- Sometimes it’s quite difficult to get the jokes across the footlights. – Иногда очень тяжело донести шутки до зрительного зала.
Get ahead
преуспевать, процветать, добиваться успеха.
In order to get ahead, you should work a lot. – Чтобы добиться успеха, тебе нужно много работать.
Get along
ладить, жить, преуспевать, обходиться, справляться
- I can’t get along with my mother-in-law. – Я не могу поладить (ужиться) со своей тещей.
- I wonder how she’s getting along with her duties. – Интересно, как она справляется со своими обязанностями?
- How will she get along without him? – Как она будет жить без него?
Get at
добираться (до чего-либо), нападать (на кого-либо), выяснить, понять (что-либо), подкупать, намекать.
- What are you getting at? – На что ты намекаешь?
- She was not easy to get at. – К ней было трудно подступиться.
Get away
сбежать, убежать; отправиться (куда-либо), увезти; уйти, уходить; выйти сухим из воды, остаться безнаказанным.
- He shouldn’t tell you lies. Don’t let him get away with it. – Он не должен был врать тебе. Не позволяй ему выйти сухим из воды.
- The prisoner got away. – Заключенный сбежал.
- We got him away to the mountains. – Мы увезли его в горы.
Get back
вернуться, получить назад; отомстить; возместить (ущерб); критиковать.
- By the time we got back home, she had already slept. – Когда мы вернулись домой, она уже спала.
- I’d better get back to work. – Я лучше вернусь к работе.
- I’ll get back at him one day! – Когда-нибудь я ему отомщу.
- If I give him some money, I will never get it back. – Если я дам ему немного денег, я никогда их не получу обратно.
Get back to
связаться позднее, сообщить, дать знать; снова начать делать что-либо.
- Anyway I’d better get back to work. – В любом случае мне лучше вернуться к работе.
- She’ll get back to you later with her composition. – Она свяжется с тобой позже по поводу своего сочинения.
Get behind
отставать (в движении, учебе).
You don’t attend lectures. Are you going to get behind? – Ты не ходишь на лекции. Ты хочешь отставать в учебе?
Get by
продолжать жить (несмотря на трудности); выйти из положения; проходить.
- Thanks, but I can get by without your help. – Спасибо, но я обойдусь и без твоей помощи.
- Please, let me get by. – Пожалуйста, дайте мне пройти.
- You’ll never get by with it. – У тебя это не выйдет.
Get down
проглатывать; снимать (с полки); спуститься, слезть; записывать; утомлять, угнетать; расстроить.
- All this mistrust is really getting me down. – Все это недоверие действительно расстраивает меня.
- I got a book down from the shelf. – Я сняла книгу с полки.
- The baby couldn’t get the pill down. – Ребенок не мог проглотить таблетку.
- Are you getting down everything I’m telling you? – Ты записываешь все, что я тебе рассказываю?
Get down to
приступать, приниматься за что-то.
It’s time we got down to work. – Нам пора приниматься за работу.
Get in
близко познакомиться (с кем-то); входить, сесть; вернуть (долги); нанести удар; убирать (урожай); входить; присоединяться, поступать (куда-либо); быть выбранным и т.д. (значений фразового глагола get много).
- They got the crops in. – Они убрали урожай.
- Did your daughter get in? – Ваша дочь поступила?
- He got in one with his right. – Он нанес удар правой (рукой).
- We didn’t get in to the concert. – Мы не попали на концерт.
Get into
войти, прибыть; надеть (одежду); привыкнуть к чему-либо, овладеть чем-либо.
- How did you get into politics? – Как ты начал заниматься политикой?
- At last she got all her shoes into the suitcase. – Наконец она втиснула все свои туфли в чемодан.
Get off
снимать, отправлять; добиваться (оправдания); отправиться, выйти (из транспорта); спастись; убрать кого-либо откуда-либо; снимать (одежду); избавиться, отделаться и др.
- We should get off at the next stop. – Мы должны выйти на следующей остановке.
- His lawyer got him off. – Его адвокат добился оправдания.
- She got off at 10 pm. – Она выехала в 10 вечера.
- Can you get this dress off and try a new skirt on? – Ты можешь снять это платье и примерить эту новую юбку?
Get off on
приходить в возбужденное состояние (неформальное)
She likes power! She gets off on it! – Она любит силу. Сила ее возбуждает.
Get on
делать успехи; стареть; ладить; садиться (в транспорт); приближаться; почти (о времени); надевать (одежду), изнашиваться
- I am sure we got on the wrong trolley-bus. – Я уверен, мы сели не в тот троллейбус.
- How old is your mother? She must be getting on. – Сколько лет твоей маме? Она, должно быть, стареет.
- It’s getting on for midnight. – Приближается полночь.
- What should I do to get on in technical translation? – Что мне нужно делать, чтобы преуспеть в техническом переводе?
Get onto
знать что-либо, быть в курсе дела, разобраться в чем-либо; разоблачить, связаться с кем-либо
- She’s got onto her new job in this firm. – Она вошла в курс дела новой работы на этой фирме.
- I’ll try to get onto the manager. – Я попытаюсь связаться с менеджером.
Get out
вывезти, вынуть что-либо; произнести; издавать (выпускать); стать известным (о секрете); выведать, избегать (делать что-либо), выехать, высаживаться; разговорное – убирайтесь! Да иди ты!
- You’re just trying to get out of doing your homework! – Ты просто пытаешься увильнуть от выполнения домашней работы!
- I got much out of this course. – Я много извлек из этого курса.
- They got out their wallets. – Они вытащили свои кошельки.
- If she refuses to talk to me, I will find the way to get the truth out of her. – Если она не захочет со мной разговаривать, я найду способ, как добиться от нее правды.
Get over
внушить, растолковать (суть); забыть, перестать страдать по кому-либо; перехитрить, выздороветь; переправляться через что-либо, преодолевать; покончить с чем-либо, привыкнуть; оправиться после болезни и т.д.
- It took her a year to get over the shock of her husband’s death. – Лишь спустя год она смогла отойти от шока, связанного со смертью мужа.
- It was quite difficult to get point over to them. – Было весьма трудно растолковать им суть.
- I can’t get over it. – Я не могу свыкнуться с этим.
- Let’s hurry and get the job over with. – Давай поторопимся и закончим это дело.
- It’s good news that he finally managed to get over. – Это хорошая новость, что ему удалось наконец выздороветь.
Get round
обмануть, обойти кого-либо (перехитрить) или что-либо (закон); уговорить; приезжать; выздороветь.
- His main goal is to get round to his way of thinking. – Его основной целью является желание убедить кого-либо принять его точку зрения.
- How did she get round you? –Как ей удалось перехитрить тебя?
- I never got round writing to her. – Я так и не написал ей.
Get through
выдержать (экзамен), пройти (в парламент), провести (законопроект); доходить (до адресата), связаться по телефону
- I tried to call you in the morning, but I couldn’t get through. – Я пытался дозвониться тебе утром, но не получилось.
- The message got through to him. – Записку ему передали (она дошла до него).
- He has got through his final exams. – Он сдал свои выпускные экзамены.
Get together
встретиться, собраться, прийти к соглашению; начать встречаться (романтические отношения)
- My mother and I are getting together for lunch next Saturday. – Мы с мамой собираемся вместе пообедать в следующую субботу.
- My friend got together with her boyfriend six months ago. – Моя подруга начала встречаться со своим парнем полгода назад.
Get up
вставать, подниматься; наряжаться; усиленно изучать; дорожать (о товарах), садиться (на лошадь), усиливаться (о ветре) и др.
- I have to get up at 6 am. – Мне приходится вставать в 6 утра.
- She got herself up beautifully. – Она была прекрасно одета.
- The sea is getting up. – Море начинает волноваться.
- You should get up your English. – Вам следует налечь на английский.