Garlic Flashcards
I used to spend a lot of time in the Art Museum library.
Früher habe ich viel Zeit in der Bibliothek des Kunstmuseums verbracht.
It was a quiet and comfortable place to work.
Es war ein ruhiger und angenehmer Ort zum Arbeiten.
One day as I was leaving, the librarian stopped me.
Eines Tages, als ich weggehen wollte, hielt mich der Bibliothekarin auf.
And she asked if I could not eat garlic before coming to the library because the smell was bothering people.
Und sie fragte, ob ich nicht Knoblauch essen könnte, bevor ich in die Bibliothek komme. weil der Geruch die Leute belästigt hat.
That was embarassing. I quickly left. I felt humiliated.
Das war mir natürlich sehr peinlich.
Und ich bin schnell gegangen. Ich fühlte mich gedemütigt
I felt it unfair. I couldn’t smell so bad !
Ich empfand es auch als ungerecht. Ich nicht so schlecht riechen konnte!
I told my wife and she sniffed mee and said that I didn’t smell especially bad.
Ich habe es meiner Frau erzählt, und sie hat an mir geschnuppert und gesagt, dass ich nicht besonders schlecht rieche.
I couldn’t stop thinking about it and resolved to go back in a few days.
Ich konnte nicht aufhören, daran zu denken, und habe mir vorgenommen, in ein paar Tagen wiederzugehen.
A few days later I was ready to go.
Ein paar Tage später war ich bereit zu gehen
Of course, took a shower, put on some perfume and at lunch only ate some unspicey food.
Natürlich habe ich geduscht, mich parfümiert und zum Mittagessen nur fades Essen gegessen.
I then went directly to the place where she wwas sitting.
Und ging direkt zu dem Platz, an dem die Bibliothekarin saß.
Then I said, “Hello. I’m back. I only wanted to tell you that. took your words to heart. I haven’t eaten any garlic for 48 hours.
Dann sagte ich: “Hallo. Ich bin wieder da. Ich wollte ihnen nur sagen, dass ich mir ihre Worte zu Herzen genommen habe. Ich habe seit 48 Stunden keinen Knoblauch mehr gegessen.
She looked at me and smiled, but didn’t say anything.
Sie sah mich nur an und lächelte, sagte aber nichts.
Finally, I said “Do I still smell like Garlic ?”
Schließlich sagte ich: “Rieche ich immer noch nach Knoblauch?”
Yes, a bit, she said.
What ? Really ?
Then I turned to a young lady, her colleague who sat next to her. And I asked the same thing. Do you smell Garlic ?
Ja, ein bisschen. Sagte sie.
Was? Wirklich?
Dann wandte ich mich an eine junge Frau, ihre Kollegin, die neben ihr saß. Und ich fragte das Gleiche. Riechen Sie Knoblauch?