Father Matthewson Flashcards
When i was 17 years old, I went to a catholic school for boys.
Als ich 17 Jahre alt war, ging ich auf eine katholische Schule für Jungen.
Father Matthewson, the school principal, was also my guidance counselor.
Pater Matthewson, der Leiter der Schule, war auch mein Vertrauenslehrer.
I was enrolled in an “advanced history” course. The class was supposed to prepare you for an exam. If you passed the exam, you would receive university credit.
Ich war für einen Kurs “Geschichte für Fortgeschrittene” eingeschrieben. Der Kurs sollte man auf eine Prüfung vorbereiten. Wenn man die Prüfung bestand, erhielt man eine Universitätsanerkennung.
Unfortunately, the teacher was very bad. He spent the whole time talking about various fun historical things, but wasn’t preparing us for the exam.
Leider war der Lehrer sehr schlecht. Er hat die ganze Zeit über verschiedene lustig historische Dinge geredet, aber er hat uns nicht auf die Prüfung vorbereitet.
We all complained about it, but nothinig really changed.
Wir haben uns alle darüber beschwert, aber nichts hat sich wirklich geändert.
Finally, I decided to write a letter to the school director, Father Mathewson.
Schließlich beschloss ich, einen Brief an den Schulleiter, Pater Mathewson, zu schreiben.
I typed the letter, signed it anonymously. Then I left it on the counter where we put the outgoing mail.
Ich habe den Brief getippt und anonym unterschrieben. Dann legte ich ihn auf den Tresen, wo wir die ausgehende Post aufbewahren.
A few hours later, I noticed that the letter was gone.
Ein paar Stunden später bemerkte ich, dass der Brief verschwunden war.
I asked my mother about it and she said, “yeah, I sent it for you.”
Ich habe meine Mutter danach gefragt, und sie sagte: “Ja, ich habe es für dich abgeschickt”.
But you forgot to put your name and return address on it. I did it for you.
Aber du hast vergessen, deinen Namen und deine Absenderadresse darauf zu schreiben. Ich habe es für dich getan.
Oh god. Now father matthewson would know who sent the letter ! Not what I wanted.
Oh Gott. Jetzt würde Vater Matthewson wissen, wer den Brief geschickt hat! Das ist nicht das, was ich wollte.
Now going to school was difficult because i could be called into his office at any moment.
Jetzt war es schwierig, zur Schule zu gehen, weil ich jeden Moment in sein Büro gerufen werden konnte.
Finally, I get the call through the intercom. John Klemme, please come to Father Mathewson’s office.
Schließlich erhalte ich den Anruf über die Gegensprechanlage. John Klemme, bitte kommen Sie in das Büro von Pater Mathewson.
And so I go in and sit in his big office behind his big desk.
Ich gehe also hin und setze mich in sein großes Büro vor seinen großen Schreibtisch.
But in the end, nothing bad happens. He tells me that the letter was really well written and that he would take care of things.
Aber am Ende passiert nichts Schlimmes. Er sagt mir, dass der Brief wirklich gut geschrieben war und dass er sich um die Dinge kümmern würde.
A few weeks later our teacher was assigned to another class, and we got a new teacher.
Einige Wochen später wurde unser Lehrer in eine andere Klasse versetzt und wir bekamen einen neuen Lehrer.