From #1 Flashcards
Misdemeanor Advisement of Rights, Waiver, and Plea Form
Formulario de Lectura y Renuncia a los Derechos y de Declaración en Delitos Menores
Fill out this form if you wish to plead guilty or no contest to the charges against you. Initial the box for each applicable item only if you understand it, and sign and date the form on page 3. If you have any questions about your case, the possible sentence, or the information on this form, ask your attorney or the judge.
Llene este formulario si desea declararse culpable o no me opongo a las imputaciones promovidas en su contra. Coloque sus iniciales en el casillero correspondiente a cada artículo que proceda solamente si lo entiende y firme y ponga la fecha en la página 3 de este formulario. Si tiene alguna pregunta sobre su causa, sobre la posible condena o sobre alguna información incluída en este formulario, pregúntele a su abogado o al juez.
I understand that I have the right to be represented by an attorney throughout the proceedings. I understand that the Court will appoint a free attorney for me if I cannot afford to hire one, but at the end of the case, I may be asked to pay all or part of the cost of that attorney, if I can afford to. I understand that there are dangers and disadvantages to giving up my right to an attorney, and that it is almost always unwise to represent myself.
Entiendo que tengo el derecho a ser representado por un
abogado durante todas las diligencias. Entiendo que el Juez me nombrará a un abogado gratuito si no tengo los medios económicos para contratar a un abogado pero que al final de la causa puede que se me pida que pague todo o parte del costo de dicho abogado en caso de tener los medios para hacerlo. Tengo entendido que hay peligros y desventajas en ceder mi derecho a tener un abogado y que es casi siempre poco prudente representarme a mí mismo.
I understand that I am charged with the following offense(s):
Entiendo que se me imputa con el/los siguiente(s) delito(s):
If applicable - I understand that I am also charged with having the following prior conviction(s):
En caso que corresponda - Entiendo que también se me
imputa con tener la(s) siguiente(s) condena(s) anterior(es):
If applicable - I understand that I am also charged with violating the probation order in the following case(s):
En caso que corresponda - Entiendo que también se me
imputa con un incumplimiento de la orden correspondiente a la libertad condicional en la(s) siguiente(s) causa(s):
I understand the charge(s) against me, and the possible pleas and defenses.
Entiendo cuales es/son la(s) acusación(es) en mi contra y la(s) posible(s) declaración(es) y defensa(s).
Right to a Jury Trial - I understand that I have the right to a speedy, public jury trial. At the trial, I would be presumed innocent, and I could not be convicted unless 12 impartial jurors were convinced of my guilt beyond a reasonable doubt.
El Derecho a Tener un Juicio ante un Jurado - Entiendo que tengo el derecho a un juicio rápido y público ante un jurado. En ese juicio, se me presumirá inocente y no puedo ser hallado culpable a
menos que 12 miembros imparciales del jurado estén convencidos de mi culpabilidad fuera de toda duda razonable.
Right to Confront Witnesses - I understand that I have the right to confront and cross-examine all witnesses testifying against me.
El Derecho a Carear Testigos - Entiendo que tengo el derecho a carear y a contra-interrogar a todos los testigos que declaren en mi contra.
Right Against Self-Incrimination - I understand that I have the right to remain silent and not incriminate myself, and the right to testify on my own behalf. I understand that by pleading guilty or no contest, or admitting prior conviction(s) or probation violation(s), I am incriminating myself.
El Derecho a no Incriminarme - Entiendo que tengo el derecho a permanecer callado y a no incriminarme y el derecho a declarar a mi favor. Entiendo que al declararme culpable o no me opongo o al aceptar la(s) condena(s) anterior(es) o mi(s) incumplimiento(s)
de la libertad condicional, me estoy incriminando a mí mismo.
Right to Produce Evidence - I understand that I have the right to present evidence and to have the Court issue subpoenas to bring into court all witnesses and evidence favorable to me, at no cost to me.
El Derecho a Desahogar Pruebas - Entiendo que tengo el
derecho a desahogar pruebas y a que el Juez expida citatorias con el fin de traer a este juzgado a todos los testigos y todas las pruebas que me sean favorables sin costo alguno.
Rights on Charges or Prior Conviction(s) and Probation Violation(s)
El Derecho Correspondiente a las Imputaciones o Condena(s) Anterior(es) y al/los Incumplimiento(s) de la Libertad Condicional
If applicable - I understand that I have the right to an attorney, the right to a jury trial, the right to confront witnesses, the right against self-incrimination, and the right to produce evidence for all the charges against me, including any charged prior conviction(s) or probation violation(s). However, for a charge of violating probation, I do not have the right to a jury trial, although I do have the right to a hearing before a judge.
En caso que correspondan - Entiendo que tengo el derecho a tener un abogado, el derecho a tener un juicio ante un jurado, el derecho a carear testigos, el derecho a no incriminarme, y el derecho a desahogar pruebas corresponientes a todas las imputaciones promovidas en mi contra, incluyendo cualquier condena(s) anterior(es) imputada(s) o incumplimiento(s) de la libertad condicional. Sin embargo, si me imputan un incumplimiento a la libertad condicional, no tengo el derecho a tener un juicio ante un
jurado a pesar que sí tengo el derecho a tener una audiencia ante un juez.
Understanding all this, for all the charges against me, including any prior conviction(s) or probation violation(s):
Tras entender todo lo mencionado correspondiente a las imputaciones promovidas en mi contra, incluyendo la(s) condena(s) anterior(es) o incumplimiento(s) de la liebrtad condicional:
I give up my right to an attorney, and I choose to represent myself. (does not apply if you have an attorney).
Cedo mi derecho a tener un abogado y elijo representarme a mí mismo. (no procede en caso de tener un abogado)