From #1 Flashcards

1
Q

Misdemeanor Advisement of Rights, Waiver, and Plea Form

A

Formulario de Lectura y Renuncia a los Derechos y de Declaración en Delitos Menores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Fill out this form if you wish to plead guilty or no contest to the charges against you. Initial the box for each applicable item only if you understand it, and sign and date the form on page 3. If you have any questions about your case, the possible sentence, or the information on this form, ask your attorney or the judge.

A

Llene este formulario si desea declararse culpable o no me opongo a las imputaciones promovidas en su contra. Coloque sus iniciales en el casillero correspondiente a cada artículo que proceda solamente si lo entiende y firme y ponga la fecha en la página 3 de este formulario. Si tiene alguna pregunta sobre su causa, sobre la posible condena o sobre alguna información incluída en este formulario, pregúntele a su abogado o al juez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I understand that I have the right to be represented by an attorney throughout the proceedings. I understand that the Court will appoint a free attorney for me if I cannot afford to hire one, but at the end of the case, I may be asked to pay all or part of the cost of that attorney, if I can afford to. I understand that there are dangers and disadvantages to giving up my right to an attorney, and that it is almost always unwise to represent myself.

A

Entiendo que tengo el derecho a ser representado por un
abogado durante todas las diligencias. Entiendo que el Juez me nombrará a un abogado gratuito si no tengo los medios económicos para contratar a un abogado pero que al final de la causa puede que se me pida que pague todo o parte del costo de dicho abogado en caso de tener los medios para hacerlo. Tengo entendido que hay peligros y desventajas en ceder mi derecho a tener un abogado y que es casi siempre poco prudente representarme a mí mismo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I understand that I am charged with the following offense(s):

A

Entiendo que se me imputa con el/los siguiente(s) delito(s):

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

If applicable - I understand that I am also charged with having the following prior conviction(s):

A

En caso que corresponda - Entiendo que también se me
imputa con tener la(s) siguiente(s) condena(s) anterior(es):

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

If applicable - I understand that I am also charged with violating the probation order in the following case(s):

A

En caso que corresponda - Entiendo que también se me
imputa con un incumplimiento de la orden correspondiente a la libertad condicional en la(s) siguiente(s) causa(s):

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I understand the charge(s) against me, and the possible pleas and defenses.

A

Entiendo cuales es/son la(s) acusación(es) en mi contra y la(s) posible(s) declaración(es) y defensa(s).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Right to a Jury Trial - I understand that I have the right to a speedy, public jury trial. At the trial, I would be presumed innocent, and I could not be convicted unless 12 impartial jurors were convinced of my guilt beyond a reasonable doubt.

A

El Derecho a Tener un Juicio ante un Jurado - Entiendo que tengo el derecho a un juicio rápido y público ante un jurado. En ese juicio, se me presumirá inocente y no puedo ser hallado culpable a
menos que 12 miembros imparciales del jurado estén convencidos de mi culpabilidad fuera de toda duda razonable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Right to Confront Witnesses - I understand that I have the right to confront and cross-examine all witnesses testifying against me.

A

El Derecho a Carear Testigos - Entiendo que tengo el derecho a carear y a contra-interrogar a todos los testigos que declaren en mi contra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Right Against Self-Incrimination - I understand that I have the right to remain silent and not incriminate myself, and the right to testify on my own behalf. I understand that by pleading guilty or no contest, or admitting prior conviction(s) or probation violation(s), I am incriminating myself.

A

El Derecho a no Incriminarme - Entiendo que tengo el derecho a permanecer callado y a no incriminarme y el derecho a declarar a mi favor. Entiendo que al declararme culpable o no me opongo o al aceptar la(s) condena(s) anterior(es) o mi(s) incumplimiento(s)
de la libertad condicional, me estoy incriminando a mí mismo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Right to Produce Evidence - I understand that I have the right to present evidence and to have the Court issue subpoenas to bring into court all witnesses and evidence favorable to me, at no cost to me.

A

El Derecho a Desahogar Pruebas - Entiendo que tengo el
derecho a desahogar pruebas y a que el Juez expida citatorias con el fin de traer a este juzgado a todos los testigos y todas las pruebas que me sean favorables sin costo alguno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Rights on Charges or Prior Conviction(s) and Probation Violation(s)

A

El Derecho Correspondiente a las Imputaciones o Condena(s) Anterior(es) y al/los Incumplimiento(s) de la Libertad Condicional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

If applicable - I understand that I have the right to an attorney, the right to a jury trial, the right to confront witnesses, the right against self-incrimination, and the right to produce evidence for all the charges against me, including any charged prior conviction(s) or probation violation(s). However, for a charge of violating probation, I do not have the right to a jury trial, although I do have the right to a hearing before a judge.

A

En caso que correspondan - Entiendo que tengo el derecho a tener un abogado, el derecho a tener un juicio ante un jurado, el derecho a carear testigos, el derecho a no incriminarme, y el derecho a desahogar pruebas corresponientes a todas las imputaciones promovidas en mi contra, incluyendo cualquier condena(s) anterior(es) imputada(s) o incumplimiento(s) de la libertad condicional. Sin embargo, si me imputan un incumplimiento a la libertad condicional, no tengo el derecho a tener un juicio ante un
jurado a pesar que sí tengo el derecho a tener una audiencia ante un juez.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Understanding all this, for all the charges against me, including any prior conviction(s) or probation violation(s):

A

Tras entender todo lo mencionado correspondiente a las imputaciones promovidas en mi contra, incluyendo la(s) condena(s) anterior(es) o incumplimiento(s) de la liebrtad condicional:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I give up my right to an attorney, and I choose to represent myself. (does not apply if you have an attorney).

A

Cedo mi derecho a tener un abogado y elijo representarme a mí mismo. (no procede en caso de tener un abogado)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I give up my right to a jury trial.

A

Cedo mi derecho a tener un juicio ante un jurado.

17
Q

I give up my right to confront and cross-examine witnesses.

A

Cedo mi derecho a carear y a contra-interrogar testigos.

18
Q

I give up my right to remain silent and to not incriminate myself.

A

Cedo mi derecho a permanecer callado y a no incriminarme.

19
Q

I give up my right to produce evidence and witnesses on my own behalf.

A

Cedo mi derecho a desahogar pruebas y presentar testigos a mi favor.

20
Q

Consequences of Plea of Guilty or No Contest

A

Consecuencias de su declaración de Culpable o de no me Opongo

21
Q

Penalty: I understand that the possible consequences for the offense(s) charged include the following:

A

Sanción: Entiendo que las posibles consecuencias correspondientes al/los delito(s) imputado(s) son las siguientes:

22
Q

I understand that in addition to the fine, the Court will add assessments which will significantly increase the amount I must pay. I will also be ordered to make restitution and to pay a restitution fine of $100 to $1,000, unless the Court finds compelling and extraordinary reasons not to impose the fine.

A

Entiendo que además de la multa, el Juez agregará unos
recargos judiciales que aumentará la cantidad que deba pagar en forma considerable. También se me ordenará que haga un resarcimiento y que pague una multa de resarcimiento que oscila entre $100 y $10,000, a menos que el Juez determine que hay motivos apremiantes y extraordinarios para no imponerme esa multa.

23
Q

I understand that if I am not a citizen, a plea of guilty or no contest could result in my deportation, exclusion from admission to this country, or denial of naturalization.

A

Entiendo que si no soy ciudadano, una declaración de culpable o no me opongo puede ocasionar mi deportación, prohibición de ingreso a este país o denegación de la naturalización.

24
Q

I understand that a plea of no contest will have exactly the same effect in this case as a plea of guilty, but it cannot be used against me in a civil lawsuit which is based upon, or growing out of the act upon which the criminal prosecution is based, unless the offense is punishable as a felony.

A

Entiendo que una declaración de no me opongo tendrá exactamente el mismo efecto legal, en esta causa, que tendría una declaración de culpable pero que no puede ser usada en mi contra en una demanda civil basada u originada en las mismas acciones en las que se basó u originó el procesamiento penal a menos que la sanción del delito corresponda a la sanción de un delito mayor.

25
Q

I understand that any plea entered in this case may be grounds for violating probation or parole which has previously been granted to me in any other case.

A

Entiendo que cualquier declaración que presente en esta causa puede usarse como bases para determinar un incumplimiento de la libertad condicional o preparatoria que se me haya concedido previamente en otra causa.

26
Q

I hereby freely and voluntarily plead __________ to the following:

A

Por este medio y en forma libre y voluntaria me declaro ________ al siguiente (delito):

27
Q

I understand that I have the right to a delay of from 6 hours to 5 days prior to being sentenced. I give up this right and agree to be sentenced at this time.

A

Entiendo que tengo el derecho a esperar de 6 horas a 5 días antes que se me imponga la condena. Cedo este derecho y estoy de acuerdo en que se me imponga la condena ahora.

28
Q

If applicable - I freely and voluntarily admit the prior conviction(s) I listed on this form. I understand that this admission will increase the penalties which are imposed on me.

A

En caso que corresponda - Acepto, libre y voluntariamente, la(s) condena(s) anterior(es) enumeradas en este formulario. Tengo entendido que esta aceptación aumentará las sanciones que se me impongan.

29
Q

If applicable - I freely and voluntarily admit the probation violation(s) I listed on this form and give up my right to a hearing before a judge regarding the probation violation(s).

A

En caso que corresponda - Acepto, libre y voluntariamente, el/los incumplimiento(s) de la libertad condicional que enumeré en este formulario y cedo mi derecho a tener una audiencia ante un juez por mi(s) incumplimiento(s) de la libertad condicional.

30
Q

If applicable - I understand that I have the right to enter my plea before, and to be sentenced by a judge. I give up this right and agree to enter my plea before, and to be sentenced by :

A

En caso que corresponda - Entiendo que tengo el derecho a presentar mi declaración y a recibir la condena ante un juez. Cedo este derecho y estoy de acuerdo en presentar mi declaración y a recibir la condena ante: