French Accounting and Finance Terms Flashcards

https://www.cgap.org/sites/default/files/CGAP-Glossary-English-to-French-Jan-2007.pdf

1
Q

commercial funding

A

ressources commerciales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

default

A

défaut de remboursement, insolvabilité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

inventory turnover

A

rotation des stocks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

reconciliation item (accounting)

A

poste d’ajustement (comptabilité)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ROA (return on assets)

Equivalent: asset utilization.

A

rendement des actifs, rentabilité des actifs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

unsecured lending

A

crédit non garanti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

deposit certificate

A

certificat de dépôt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

the asset quality

A

la qualité d’actif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

call option (hedging instrument)

A

option d’achat (couverture du risque de change)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

capital equipment

Equivalent: capital goods.

A

biens d’équipement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

data

A

données

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sampling risk

A

risque d’échantillonnage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

target market

A

marché cible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

surplus

A

excédent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

interest payment

A

versement d’intérêts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

investment return

Equivalents: investment yield; return on investment, ROI.

A

taux de rendement du capital investi, retour sur investissement, rendement d’investissement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

interviewer

A

enquêteur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

detailed income statement

A

compte de résultat développé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

cost efficiency

A

rapport coût-efficacité

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

accumulated depreciation (balance sheet, asset account)
Equivalent: accrued depreciation.

A

amortissements (bilan, compte d’actif)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

interest due

A

intérêts échus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

bank commissions and fees

A

frais bancaires, commissions bancaires, frais et commissions bancaires

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

(employee) benefits

A

avantages sociaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

disbursed loan

Equivalent: loan disbursed.

A

prêt décaissé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
annual general meeting
assemblée générale annuelle
26
credit rating | Equivalent: rating.
(1) cote de solvabilité, cote de crédit (2) notation de crédit, rating
27
disclaimer of opinion (audit)
impossibilité d’exprimer une opinion (audit)
28
break-even point
point mort, seuil de rentabilité
29
invested capital | Equivalents: investment capital, equity plus medium-and long-term debt.
capitaux permanents, ressources permanentes, ressources stables
30
industry
secteur
31
note receivable
effet à recevoir
32
cash control | Equivalent: cash count.
contrôle de caisse
33
area of risk
domaine de risque
34
loan disbursement
décaissement de crédit, octroi de crédit
35
business risk | Equivalent: operating risk.
risque d’exploitation
36
money transfer
transfert d’argent
37
chief accountant
chef comptable
38
fixed cost
coût fixe
39
supplier credit
crédit commerçant, crédit fournisseur
40
net income or net loss
résultat net
41
overhead (head office)
frais généraux, frais de structure, frais fixes (siège, structure centrale)
42
shareholder capital | Equivalents: shareholder equity, shareholder funds, stockholder equity, owner equity, owner’s equity, equity.
fonds propres, capitaux propres Les fonds propres comprennent essentiellement les capitaux propres (argent apporté par les actionnaires), ce qui explique que les deux termes soient souvent employés indistinctement ; mais il existe d’autres types de fonds propres (produit des émissions de certains titres, avances conditionnées).
43
liquidation value | Equivalent: forced-sale value.
valeur de liquidation
44
DCF (discounted cash flow) method
méthode d’actualisation des flux financiers
45
equipment depreciation
amortissement du matériel
46
database
base de données
47
accruals (accrual accounting)
charges à payer ou produits à recevoir (comptabilité d’engagement) « Accruals » est un terme anglais générique, sans équivalent en français, qui désigne en comptabilité d’engagement les charges et les produits enregistrés dans la comptabilité mais n’ayant pas encore fait l’objet de flux financiers réels (encaissement ou décaissement).
48
manager
dirigeant
49
legal reserves
réserves obligatoires
50
client screening
sélection des clients
51
staff incentive (human resources)
intéressement du personnel, prime, mesure incitative | ressources humaines
52
cash flow projection | Equivalent: cash projection.
projection de trésorerie, prévision de trésorerie
53
random sampling
échantillonnage aléatoire
54
closing balance | Equivalent: balance carried forward.
solde de clôture
55
credit risk
risque de crédit
56
scale up (verb)
augmenter l’échelle
57
credit availability
accès au crédit
58
audit evidence
preuve d’audit, éléments probants
59
currency matching
équilibre de position de change
60
currency mismatch
asymétrie de devises, position de change (ouverte)
61
income
1) revenu, produit 2) bénéfice, résultat Ne pas confondre les deux traductions possibles de « income » : « revenus ou produits » versus « bénéfice ou résultat ». Dans le premier cas, « income » désigne les produits seuls. Dans le deuxième cas, il désigne les produits moins les charges. Le choix de la traduction est fonction du contexte ou du terme auquel « income » est associé.
62
credit rating agency
agence de notation des établissements de crédit, agence de rating des établissements de crédit
63
statement of account
relevé de compte
64
market interest rate
taux d’intérêt du marché
65
interest on loans
intérêts sur les prêts
66
unsecured debt
dette non garantie
67
controller | Equivalent: management controller.
contrôleur de gestion
68
market penetration
pénétration du marché
69
operating deficit
déficit d’exploitation
70
transfer price
prix de transfert, prix de cession interne
71
financial ratio
ratio financier
72
written-off loan
crédit passé en perte
73
disbursement
décaissement
74
closing date (accounting)
date de clôture (comptabilité)
75
useful life
vie utile
76
variance analysis
analyse des écarts
77
inventory
stock
78
debtor
débiteur
79
annualized percentage rate (APR) | An interest rate comprised of interest, commissions, and other costs that is expressed on an annualized basis.
taux effectif global (TEG), taux annuel effectif global (TAEG) Taux comprenant intérêts, commissions et autres frais et exprimé en valeur annuelle.
80
overdue payment | Equivalents: delinquent payment, late payment, payment in arrears.
remboursement en retard
81
double bottom line
double objectif de résultat Les institutions caractérisées par un « double objectif de résultat » poursuivent à la fois des objectifs financiers et des objectifs sociaux.
82
interest
intérêts
83
commercial investor
investisseur commercial
84
tax
impôts
85
shareholder funds
fonds propres, capitaux propres
86
cash in vault
argent en caisse
87
transaction (accounting)
opération (comptabilité) En comptabilité, le terme anglais « transaction » se traduira plutôt par « opération » que par « transaction ».
88
cash flow patterns
structure des flux de trésorerie, caractéristiques de trésorerie
89
adjusted operating profit
résultat d’exploitation retraité
90
trend analysis
analyse de tendance
91
long-term liabilities (balance sheet, liability account)
dettes à long terme, engagements à long terme (bilan, compte de passif)
92
current value | Equivalents: present value, current worth.
valeur actuelle, valeur actualisée
93
target capital structure
structure de capital cible
94
EFT (electronic funds transfert)
transfert électronique de fonds
95
growth indicator
indicateur de croissance
96
time series
série chronologique
97
Request for proposal
appel d’offres
98
cash flow analysis
analyse des flux de trésorerie
99
shareholder | Equivalent: stockholder.
actionnaire
100
non-performing asset
actif improductif
101
detection risk (audit)
risque de non-détection (audit)
102
non-operating income and expenses
produits et charges hors exploitation
103
client attrition | Equivalents: desertion, client loss.
perte de clients, abandon de clients
104
recognition (accounting)
constatation, comptabilisation
105
internal audit
audit interne, vérification interne des comptes
106
social responsibility
responsabilité sociale
107
up-front interest payment
versement des intérêts au décaissement du prêt, versement préalable des intérêts
108
accounts payable (balance sheet liability account)
dettes à court terme, effets à payer (bilan)
109
inflation index
indice d'inflation
110
net earnings | Equivalents: excess of income over expenses, net profit.
bénéfice net
111
reserves (balance sheet) | Equivalent: accumulated reserves.
provisions, réserves (bilan) Le terme anglais « reserve » (bilan) se traduit par « provision » tandis que le terme anglais « provision » (compte de résultat, charge) se traduit par « dotation aux provisions ». En comptabilité anglo-saxonne et dans les pratiques recommandées en microfinance, les provisions sont inscrites à l’actif du bilan et viennent en déduction de postes d’actifs (ex : diminution de l’encours de crédits dans le cas des provisions pour créances douteuses). En comptabilité française, les provisions sont inscrites au passif du bilan.
112
average cost of funds
coût moyen de la dette, coût moyen des ressources
113
borrowing cost
coût de l’emprunt
114
in arrears (credits)
impayés, arriérés, en retard (crédits)
115
account entry | Equivalents: accounting entry, entry, journal entry
écriture comptable
116
borrower in default | Equivalent: defaulter.
emprunteur en défaut de remboursement, emprunteur présentant des arriérés, emprunteur insolvable
117
moral hazard
risque moral Risque qu’un agent qui se voit confier un actif appartenant à un tiers mette en danger la valeur de cet actif, du fait que les conséquences pour lui sont toujours moindres que la perte encourue.
118
depreciable amount
montant amortissable
119
unpaid interest | Equivalents: interest in arrears, interest unpaid
intérêts impayés, intérêts arriérés
120
amortized principal (loan)
capital amorti (prêt)
121
deposit
dépôt
122
efficiency
efficience
123
leverage ratio
ratio de levier, effet de levier
124
excess cash
excédent de trésorerie
125
compound interest
intérêt composé, intérêt capitalisé
126
client retention rate | Equivalent: retention rate.
taux de fidélisation de la clientèle
127
securitized debt
dette titrisée
128
bias
biais
129
income generating activity
activité génératrice de revenus
130
impact
impact
131
strategic plan
plan stratégique
132
leasing
crédit-bail, leasing
133
cosigner
cosignataire, garant
134
loan
crédit, prêt Les termes « prêt » et « crédit » sont rigoureusement synonymes et interchangeables. Cependant, il arrive que dans certaines expressions, l’usage ait consacré un terme plutôt que l’autre.
135
summarized financial statements
états financiers simplifiés
136
unqualified opinion with an emphasis of matter | audit
opinion sans réserve avec observation(s) (audit)
137
note to financial statements
annexe aux états financiers
138
self-employed
exerçant une petite activité indépendante, petit entrepreneur individuel
139
transparency
transparence
140
inflation adjustment
retraitement au titre de l’inflation
141
transaction entry
entrée d’une opération, saisie d’une opération
142
liquid asset | Equivalent: quick asset.
liquidités, valeur disponible, actif disponible
143
adjusting account
compte de régularisation
144
marginal cost | Equivalent: incremental cost.
coût marginal
145
venture capital
capital risque
146
consolidated profit
bénéfices consolidés
147
cash accounting | Equivalent: cash-basis accounting.
comptabilité de caisse, comptabilité de trésorerie
148
cash-basis accounting
comptabilité de caisse, comptabilité de trésorerie
149
receivable
produit à recevoir, créance (bilan, compte d’actif, comptabilité d’engagement)
150
defaulter | Equivalent: borrower in default.
emprunteur présentant des arriérés, emprunteur en défaut de remboursement, emprunteur insolvable
151
know your customer regulations
procédures d’identification de la clientèle Mises en place conjointement par l'Association Bancaire Américaine et le gouvernement des Etats- Unis pour lutter contre le blanchiment.
152
treasury bill | Equivalent: treasury note.
bon du Trésor
153
equity finance
participation(s) au capital
154
compensating balance
dépôt de contrepartie
155
unbanked
exclu du système bancaire, non bancarisé
156
undercapitalized
sous-capitalisé
157
profit margin
marge bénéficiaire
158
credit line | Equivalent: line of credit.
ligne de crédit
159
amortization expense (income statement, expense account)
dotation aux amortissements (compte de résultat, compte de charge)
160
capital requirements
besoin en capital
161
capitalize
capitaliser
162
yield curve
courbe des rendements
163
occupancy expenses (income statement)
loyer et charges locatives (compte de résultat)
164
balance brought forward | Equivalent: opening balance.
solde d’ouverture
165
``` repayment plan (loan) Equivalents: repayment schedule, amortization schedule. ```
échéancier de remboursement, calendrier de remboursement (prét)
166
savings
épargne
167
information system
système d’information
168
appraisal
évaluation
169
budgeted amount | This term is used when comparing a projected budget with an actual budget.
montant budgétisé | Dans une comparaison entre situation budgétisée et situation réelle.
170
write off (verb)
passer en perte
171
accrual accounting
comptabilité d’engagement, comptabilité d’exercice
172
self-regulation
auto-réglementation
173
permanent asset | Equivalents: capital asset, fixed asset.
immobilisation, actif immobilisé
174
working-capital ratio | Equivalents: current ratio, capital-adequacy ratio.
ratio de liquidité générale | Synonyme de ratio d’adéquation des liquidités
175
credit card
carte de crédit Appellation souvent utilisée abusivement au lieu de carte de paiement et de carte de débit. La notion de « carte de crédit » indique théoriquement qu'une ligne de crédit a été accordée au titulaire.
176
recurrent costs | Equivalents: recurrent expenses.
charges courantes, dépenses courantes
177
fixed interest
intérêt fixe
178
unit cost
coût unitaire
179
active borrower
emprunteur actif
180
material misstatement (audit)
anomalie significative (audit)
181
deductible expense
charge déductible
182
return on assets (ROA) | Equivalent: asset utilization.
rendement des actifs, rentabilité des actifs
183
bond issue
émission obligataire
184
chief financial officer | Equivalents: financial officer, financial director.
directeur financier
185
starting fiscal year
exercice comptable initial
186
financial analysis
analyse financière
187
debt financing
financement par endettement
188
self-sufficiency
autosuffisance, autonomie
189
balance sheet ratio
ratio de structure financière
190
tax write-off
abattement, déduction fiscale
191
market segment
segment de marché
192
costing
calcul du coût, calcul des coûts
193
disburse a loan
décaisser un prêt
194
cash and cash equivalents | Equivalent: cash and near cash.
disponibilités et comptes assimilés, espèces et assimilables, encaisses et comptes ordinaires
195
loan application
demande de prêt
196
cash expense
charge ayant une incidence sur la trésorerie | Le terme anglais « cash expense » est utilisé par opposition à « non-cash expense ».
197
cost
coût
198
cash flow from operations | Equivalents: funds provided from operating activities, operating cash flow.
flux de trésorerie d’exploitation, flux d’exploitation
199
peer group
groupe de pairs
200
current account | Equivalent: checking account.
compte courant, compte à vue, compte chèque
201
up-front fee
commission préalable, commission initiale
202
voucher
(1) bordereau, reçu | 2) chèque (formation, conseil
203
collateral substitute
substitut de garantie
204
long-term debt
dettes à long terme
205
acquisition cost | Equivalent: historical cost.
coût historique, coût d’acquisition
206
coverage rate | Equivalent: coverage ratio.
taux de couverture
207
limitation of scope (audit) | Equivalent: limitation on scope.
limitation de l’étendue de l’audit, limitation de l’étendue des travaux d’audit (audit)
208
control risk (audit)
risque lié au contrôle (audit)
209
client loss
perte de clients, abandon de clients
210
double-entry bookkeeping | Equivalent: double-entry system.
comptabilité en partie double
211
tax expenditures
dépenses fiscales
212
test of details (audit)
contrôle de détail (audit)
213
arrears Generic term for loans that have not been repaid on time; can be used for “late payments,” “overdue payments,” “past due payments,” and “delinquent payments.”
crédits impayés, crédits arriérés, remboursements en retard « Arrears » est un terme générique qui désigne des impayés sur crédits, sans distinction entre impayés sur crédits déclassés et crédits non déclassés. Généralement employé indistinctement de « late payments », « overdue payments», « past due payments», « delinquent payments».
214
current asset
actif circulant, actif à court terme
215
competitive pricing strategy
stratégie de tarification concurrentielle
216
disclosure (financial)
présentation des états financiers
217
unearned revenue
revenu différé
218
bridging credit | Equivalent: bridging facility.
crédit relais
219
quick asset | Equivalent: liquid asset.
liquidités, valeur disponible, actif disponible
220
seasonality analysis
analyse de la saisonnalité
221
beneficiary
bénéficiaire
222
cross-border remittances
transferts d’argent internationaux
223
collateral | Equivalents: security, guarantee.
garantie, garantie matérielle
224
service company model
société de services en microfinance Modèle d’intervention des banques commerciales en microfinance, permettant généralement à la banque de décaisser des microcrédits tout en confiant à une société de services la charge de la gestion courante et de l’interface avec les clients.
225
account balance
solde de compte
226
electronic payment
paiement électronique, télépaiement
227
field visit
visite de terrain
228
bookkeeping
tenue des livres comptables
229
sum-of-the-years digit method (asset)
méthode de l’amortissement dégressif (actif)
230
indirect costs | Equivalent: on-costs.
frais indirects, coûts indirects
231
material amount
montant significatif
232
break even (verb)
atteindre l’équilibre
233
future value
valeur acquise, valeur future, valeur finale
234
net income from operations
résultat net d’exploitation
235
assessment
évaluation
236
compounded interest rate
taux d’intérêt composé
237
investment bank | Equivalent: merchant bank.
banque d’affaires
238
target group
groupe cible
239
COO (chief operations officer)
directeur de l’exploitation, directeur des opérations
240
loan balance
solde de crédit
241
accrued income (accrual accounting, balance sheet, liability account) Equivalent: accrued revenue.
produit comptabilisé d’avance (comptabilité d’engagement, bilan, compte de passif) Poste de passif du bilan à créditer pour la comptabilisation des intérêts à percevoir sur des échéances dues mais non échues. Le poste de contrepartie à débiter à l’actif du bilan est celui des produits à recevoir (« receivable »). Ne pas confondre avec les produits constatés d’avance (« deferred revenue ») qui correspondent à des sommes perçues sur des échéances non encore échues (échues aux exercices suivants).
242
operational income
produits d’exploitation
243
setup costs
coûts initiaux, coûts de démarrage
244
safety net
filet de sécurité
245
lender
prêteur
246
non-operating income
résultat hors exploitation
247
capital market
marché financier, marché des capitaux
248
effective interest rate
taux d’intérêt effectif | Taux correspondant au coût financier total pour l’emprunteur.
249
social safety net
filet de protection sociale, filet social, aide sociale
250
financial position
situation financière
251
sample size
taille d’échantillon
252
profit | Equivalent: earnings.
bénéfice
253
organizational structure
structure organisationnelle, organisation, organigrammesortie (comptabilité)
254
audit report
rapport d’audit
255
bank and investment income
produits des opérations bancaires et placements
256
fee income
produit des commissions
257
cash flow statement | Equivalent: statement of change in financial position.
tableau des flux de trésorerie, tableau de trésorerie, tableau de financement Les distinctions d’usage des termes français « tableau des flux de trésorerie », « tableau de financement » et même « tableau des emplois et ressources » sont généralement floues. Cependant, « tableau d’emplois et ressources » se traduit souvent par « statement of sources and uses of cash » ou « statement of source and application of funds ».
258
interest receivable (accrual accounting, balance sheet, asset account)
intérêts à recevoir (comptabilité d’engagement, bilan, compte d’actif)
259
adjusted return on equity (AROE)
rendement retraité des fonds propres, rentabilité retraitée des fonds propres
260
adjusted cost of capital
coût retraité du capital
261
self-selection bias
biais d’auto-sélection
262
outstanding balance
solde restant dû
263
debit card
carte de débit, carte de paiement
264
tax liability
dette fiscale
265
expenditure
dépense
266
term loan
prêt à moyen ou long terme
267
floating rate
taux flottant
268
contingency fund | Equivalent: contingency scheme.
caisse de secours, caisse de prévoyance
269
constant currency terms
termes monétaires constants
270
cost of operations
coût d’exploitation
271
utilities (expense account)
eau/gaz/électricité (compte de charges)
272
interview
entretien
273
debt
dettes, capitaux empruntés
274
cutoff
rattachement | Les opérations sont enregistrées dans la bonne période.
275
securitization
titrisation
276
capital asset | Equivalents: permanent asset, fixed asset.
immobilisation, actif immobilisé
277
staff costs | Equivalent: personnel expenses.
charges de personnel
278
unrestricted funds
fonds non affectés, ressources non affectées
279
amortization schedule (of a loan) Equivalents: repayment schedule, repayment plan (for a loan).
échéancier de remboursement, calendrier de remboursement
280
reschedule (verb)
rééchelonner | Différent de « refinance » et « restructure » ; voir ces notions.
281
net profit
bénéfice net
282
cost of debt
coût des capitaux empruntés
283
credit ceiling | Equivalent: credit limit.
plafond de crédit
284
transaction cost
coût de transaction
285
unrecovered loan
prêt non recouvré
286
outsourcing
sous-traitance
287
capital expenditure
investissement, charge d’investissement
288
local investor
investisseur local
289
discounted cash flow
valeur actualisée des flux financiers
290
special-purpose audit
mission d’audit spéciale, mission spécifique
291
debit balance
solde débiteur
292
late payment | Equivalents: delinquent payment, payment in arrears, overdue payment.
remboursement en retard
293
agreed-upon procedure (audit)
procédure convenue (audit)
294
deferred depreciation
amortissement différé
295
adjusted interest rate
taux d’intérêt ajusté
296
disposal of assets
cession d’actifs
297
operating expense
charge d’exploitation
298
cash in hand | Equivalent: cash on hand.
encaisse, avoirs en caisse
299
risk mitigation strategy
stratégie d’atténuation du risque
300
earned surplus | Equivalent: accumulated profit.
report à nouveau (bénéficiaire)
301
asset account
compte d’actif
302
debt forgiveness | Equivalents: loan forgiveness, debt pardoning.
annulation de la dette, remise de dette
303
profitability ratio
ratio de rentabilité
304
trial balance
balance « Trial balance » se traduit parfois par « balance générale avant écritures d’inventaire » même si l’expression plus justement employée pour traduire ce concept est « unadjusted trial balance ».
305
non-interest income
produits hors intérêts
306
pricing
tarification
307
commercial borrowing | Equivalent: commercial loan.
emprunt aux conditions du marché, emprunt au taux de marché, emprunt commercial Le terme « emprunt » est privilégié à celui de prêt car il fait souvent référence à l’une des modalités de refinancement des IMF
308
debt maturity
date d’échéance d’une dette
309
back-office
back-office, gestion administrative
310
tax base
assiette de l’impôt, base d’imposition
311
scaling up
augmentation de l’échelle | S’emploie souvent seul pour désigner l’extension des services financiers offerts aux pauvres.
312
end-of-year balance
solde de clôture
313
sources and uses of cash | Equivalent: statement of sources and uses of cash.
tableau d’emplois et ressources
314
fixed-asset loan
crédit d’investissement, crédit à l’équipement
315
equity investment
participation au capital, prise de participation
316
fixed asset | Equivalents: permanent asset, capital asset.
actif immobilisé, immobilisation
317
market value
valeur de marché, valeur marchande
318
staff development
valorisation du personnel, développement du personnel
319
straight-line depreciation (asset)
amortissement linéaire, amortissement constant (actif)
320
accelerated depreciation
amortissement accéléré
321
stockholder | Equivalent: shareholder.
actionnaire
322
debt instrument (investment)
instrument de prêt (investissement)
323
insurance premium
prime d’assurance
324
liquidity position
position de liquidité
325
ownership structure
structure de propriété
326
monitoring system
système de suivi
327
spread
écart de taux | Spécialement : écart entre taux d’entrée et taux de sortie d’une institution bancaire.
328
adverse opinion (audit)
opinion défavorable (audit)
329
grace period
période de grâce
330
associated cost
coût annexe
331
summary income statement
compte de résultat simplifié
332
cash deficit
déficit de trésorerie
333
central bank
banque centrale
334
cash position
position de trésorerie
335
delinquency
situation d’impayés, situation de retard En principe, le terme « delinquency » et ses déclinaisons font référence à la notion d’ « impayés » ou de retard, tandis que « default » traduit en principe la notion d’insolvabilité, situation où les espoirs de remboursement sont très faibles voire nuls.
336
loan write-off | Equivalent: write-off.
abandon de créances, passage en perte
337
travel and transportation expenses
frais de transports et déplacements
338
cost allocation
imputation des coûts, allocation des coûts
339
trade credit
crédit commercial
340
payables
effets à payer
341
cash inflow
entrée de trésorerie, encaissement
342
loaded question (survey)
question biaisée (enquête)
343
balloon payment | Equivalent: single end-of-term payment.
remboursement in fine | Remboursement unique à l’échéance du crédit.
344
audited financial statements
états financiers audités
345
in-depth individual interview
entretien individuel approfondi
346
contribution margin
marge sur coûts variables
347
aging of loans
balance âgée des prêts, classement par ancienneté des prêts
348
``` deferred income (balance sheet, liability account) Equivalent: deferred revenue. ```
produit constaté d’avance (bilan, compte de passif) Les termes anglais « deferred income » et « deferred revenue » correspondent à la comptabilisation des produits perçus sur des échéances dues mais qui seront échues sur des exercices comptables futurs. Ne pas confondre avec les produits comptabilisés d’avance (« accrued income ») qui correspondent à la comptabilisation des produits non perçus sur des échéances dues, non échues.
349
corporation (legal)
personne morale, société, institution (droit)
350
foreign-exchange risk | Equivalents: currency risk, exchange risk.
risque de change
351
below-market interest rate
taux d’intérêt inférieur au taux du marché
352
cost-effectiveness
rapport coût-efficacité, efficience
353
profitability
rentabilité
354
bank interest
intérêts bancaires
355
core expenditures
dépenses incompressibles
356
monitoring
suivi, contrôle, surveillance
357
unallocated
non imputé
358
revenues
produits, revenus, recettes
359
staff count
effectifs
360
indexing
indexation
361
financial statement audit
audit des états financiers
362
test of statistical significance
test de signification statistique
363
commercial loan
emprunt aux conditions du marché, emprunt au taux de marché, emprunt commercial
364
amortize a loan
rembourser un prêt
365
loan approval
approbation des prêts
366
auditor
auditeur
367
land (balance sheet)
terrains (bilan)
368
governance
gouvernance
369
business operator
entrepreneur
370
supervision
supervision
371
accounting
comptabilité
372
lessor
bailleur, possesseur d’un bien loué en crédit-bail
373
best practices
bonnes pratiques
374
operating loss
perte d’exploitation
375
adjusted return on assets (AROA)
rendement retraité des actifs, rentabilité retraitée des actifs
376
management
1) gestion, administration | 2) direction, dirigeants
377
financial forecasting
prévisions financières
378
fee
commission, frais
379
customer due diligence
obligation de vigilance à l'égard de la clientèle Définie par les recommandations du Comité de Bâle relatives à la lutte contre le blanchiment et le financement du terrorisme.
380
due diligence | See “customer due diligence”.
vérification préalable de références (d’individus)
381
solvency | Equivalent: creditworthiness.
solvabilité
382
weighted average cost of capital
coût moyen pondéré du capital
383
liquidity
liquidité
384
cash flow after investments
cash flow après investissements
385
certificate of deposit (CD)
certificat de dépôt
386
earnings | Equivalent: profits.
bénéfice
387
parent company
société mère
388
loss
perte
389
return on investment (ROI) | Equivalents: investment return, investment yield.
taux de rendement du capital investi, retour sur investissement, rendement de l’investissement
390
outflow (accounting)
sortie (comptabilité)
391
capacity to repay
capacité de remboursement
392
sampling methodology
méthode d’échantillonnage
393
short-term debt | Equivalents: current debt, current liabilities, short- term liabilities.
dette(s) à court terme
394
bad debt | Equivalents: defaulted loan, doubtful loan.
créance douteuse, crédit en souffrance Les termes anglais « bad debt », « defaulted loan » et « doubtful loan » sont des synonymes désignant en principe des crédits en retard déclassés au bilan et dont les espoirs de recouvrement sont faibles. Les termes « past-due loan », « delinquent loan », « loan in arrears » désignent plutôt des crédits en retard en général, sans référence à leur éventuel déclassement au bilan.
395
set an interest rate (verb) | Equivalent: quote an interest rate.
fixer un taux d’intérêt
396
uncollaterized loan
prêt non garanti
397
commission
commission
398
net book value
valeur comptable nette
399
consolidated financial statement
états financiers consolidés
400
entry (accounting) | Equivalents: account entry, accounting entry, journal entry.
écriture comptable (comptabilité)
401
provision (income statement)
dotation aux provisions (compte de résultat) Employé seul, le terme anglais « provision » ne se traduit pas par « provision » (bilan, compte d’actif) en français, mais par « dotation aux provisions » (compte de résultat, charge). Ne pas confondre les deux notions.
402
income statement | Equivalent: profit-and-loss (P&L) account.
compte de résultat
403
discount factor
coefficient d’actualisation
404
cost of capital
coût du capital
405
audit of the financial statement
rapport d’audit sur les états financiers
406
discount rate
taux d’actualisation, taux d’escompte | Taux retenu pour calculer la valeur présente d’une somme qui ne sera disponible que dans le futur.
407
wire transfer
virement
408
profit center
centre de profit
409
operating cost | Equivalents: operational cost, operating expense.
charge d’exploitation
410
IFRS (International Financial Reporting | Standards)
normes internationales d'information financière | Nouvelle dénomination des IAS.
411
interest income
produit des intérêts, intérêts perçus
412
balance sheet account
compte de bilan
413
account holder
titulaire de compte
414
cost estimate
estimation des coûts, devis
415
face value | Equivalent: par value.
valeur nominale
416
interest payable (accrual accounting, balance sheet, liability account)
intérêts à payer (comptabilité d’engagement, bilan, compte de dette)
417
cash projection | Equivalent: cash flow projection.
projection de trésorerie, prévision de trésorerie
418
cost sharing
partage des coûts, répartition des charges
419
debt capacity | Equivalent: borrowing capacity.
capacité d’emprunt, capacité d’endettement
420
equity capital
capital social
421
management by objectives
direction par objectifs, gestion par objectifs
422
virtual wallet
porte-monnaie virtuel
423
undepreciated book value
valeur comptable non amortie
424
operating income | Equivalent: operational income
produit(s) d’exploitation
425
cash (balance sheet, asset account) | Equivalent: cash assets.
disponibilités, liquidités, caisse (bilan, compte d’actif)
426
term in months | Equivalent: months to maturity.
nombre de mois jusqu'à l’échéance
427
allocate
allouer
428
yield on performing assets | Equivalent: return on performing assets.
rendement des actifs productifs
429
accounting base
méthode comptable
430
IAS (International Accounting Standards)
normes comptables internationales | Normes établies par le Comité International des Normes Comptables (IASC).
431
comprehensive planning
planification globale
432
cost recovery
couverture des coûts, couverture des charges
433
capital lease
crédit-bail
434
tax rate
taux d’imposition
435
AML (anti-money laundering)
lutte contre le blanchiment d’argent
436
currency forward
contrat de change à terme
437
historical cost | Equivalent: acquisition cost.
coût historique, coût d’acquisition
438
equity account
compte de fonds propres, compte de capitaux propres
439
terms of a loan
conditions d’un prêt
440
issue (share or bond) (verb)
émettre (des actions ou des obligations)
441
credit limit
plafond de crédit
442
petty cash
petite caisse
443
service charge
commission sur services bancaires
444
management control
contrôle de gestion
445
consolidated loss
pertes consolidées
446
shareholder equity
fonds propres, capitaux propres
447
payment date
date de remboursement
448
acceleration of maturity | Equivalent: prematuring
exigibilité anticipée
449
simulation modeling
réalisation de modèles de simulation
450
operating profit
résultat d’exploitation
451
double-entry system
comptabilité en partie double
452
aging of delinquency
balance âgée des prêts en retard
453
wage costs
charges salariales
454
risk management
gestion des risques
455
qualified opinion (audit)
opinion avec réserve (audit)
456
hard currency
monnaie forte
457
balance sheet
bilan
458
sale of assets
cession d’actifs, vente d'actifs
459
net financial result (income statement)
marge financière nette
460
consumer credit
crédit à la consommation
461
financial standards | Equivalents: applicable financial reporting framework, standards for financial reporting.
normes applicables à l’information financière, normes applicables à la présentation des informations financières
462
license
agrément
463
financial statements
états financiers
464
change in equity position
variation des capitaux propres
465
consolidated income statement
compte de résultat consolidé
466
asset (balance sheet)
actif (bilan)
467
accountant
comptable
468
board (management)
conseil d’administration (gestion)
469
summary balance sheet
bilan simplifié
470
bankable
bancable, bancarisable Se dit d’une personne éligible au crédit bancaire ; souvent utilisé en microfinance pour désigner des personnes capables d’épargner, d’investir et de rembourser leurs prêts
471
permit autorisation
Moins formel qu’une licence ou agrément bancaire.
472
yield on portfolio | Equivalent: portfolio yield.
rendement du portefeuille
473
remittance | Generally refers to transfers from migrant workers to their home country.
transfert de revenus, envoi de fonds | Généralement des travailleurs migrants vers leur pays.
474
gross margin Equivalent: gross profit.
marge brute, marge bénéficiaire brute, marge commerciale
475
borrower
emprunteur
476
deflation
déflation
477
liquidity requirements
niveau de liquidité obligatoire, niveau de trésorerie obligatoire
478
installment
versement, tranche
479
acid-test ratio | Equivalent: quick ratio.
ratio de liquidité immédiate
480
closing entry | Equivalent: adjusting entry.
écriture d’inventaire, écriture de fin d’exercice
481
subordinated note
titre secondaire
482
financial modeling
modélisation financière
483
cost accounting
comptabilité analytique, comptabilité des coûts de revient
484
``` corporate body (legal) Equivalent: corporation. ```
personne morale, société, institution (droit)
485
statement of change in financial position | Equivalent: cash flow statement.
tableau des flux de trésorerie, tableau de trésorerie, tableau de financement Les distinctions d’usage des termes français « tableau des flux de trésorerie », « tableau de financement » et même « tableau des emplois et ressources » sont généralement floues. Cependant, « tableau d’emplois et ressources » se traduit souvent par « statement of sources and uses of cash » ou « statement of source and application of funds ».
486
engagement letter
lettre de mission
487
investment budget
budget d’équipement, budget d’investissement
488
checking account | Equivalent: current account.
compte courant, compte à vue, compte chèque
489
note payable
effet à payer
490
financial year | Equivalent: fiscal year.
exercice comptable
491
cash outflow
sortie de trésorerie, décaissement
492
invoice
facture
493
sample selection
sélection de l’échantillon
494
accrued interest
intérêts comptabilisés d’avance | Voir « accrued income ».
495
payroll
livre de paie, état de paie, état des salaires, masse salariale
496
current debt | Equivalents: current liabilities, short-term debt, short-term liabilities
dette(s) à court terme
497
legal title | Equivalent: title.
droits reconnus sur des terres, droit de propriété, droit réel
498
accrued expense (accrual accounting, balance sheet, liability account)
charge à payer, charge engagée, charge comptabilisée d’avance (comptabilité d’engagement, bilan, compte de passif)
499
secured debt
dette assortie d’une garantie
500
state-owned bank
banque publique, banque d’Etat
501
cash balance
solde de trésorerie
502
time-series analysis
analyse chronologique
503
incorporation
constitution en société commerciale
504
earning asset | Equivalents: productive asset, performing asset.
actif productif
505
delinquent loan | Equivalents: loan in arrears, overdue loan, past-due loan.
prêt en retard, prêt en impayé
506
discount
actualiser, escompter
507
equipment
matériel, équipement
508
community bank
banque communautaire
509
net increase or decrease in cash
variation nette de trésorerie
510
current liabilities
dettes à court terme
511
security | Equivalents: collateral, guarantee.
garantie
512
annualized interest rate
taux d’intérêt annualisé
513
leverage | Equivalent: financial leverage.
levier financier, levier d’exploitation
514
penalty
pénalité
515
financial leverage | Equivalent: leverage.
levier financier, levier d’exploitation
516
weekly payment
remboursement hebdomadaire, versement hebdomadaire
517
savings in cash
épargne en argent, épargne en numéraire
518
cost center
centre de coût
519
market research
étude de marché
520
induced cost
coût induit
521
restructure (verb)
restructurer | Différent de « reschedule » et « refinance » ; voir ces notions.
522
debt-to-equity ratio
ratio dettes/fonds propres
523
withdrawal
retrait
524
average loan size
taille moyenne des prêts
525
net income ratio
ratio de revenu net, taux de marge nette
526
variable cost
coût variable
527
operating budget
budget d’exploitation
528
accounting and internal control system
système comptable et de contrôle interne
529
journal entry | Equivalents: account entry, accounting entry, entry.
écriture comptable
530
net cash flow | Equivalent: net increase or decrease in cash.
variation nette de trésorerie
531
personnel expenses | Equivalent: staff costs.
charges de personnel
532
variance
écart budgétaire budgetary
533
stockholder equity | Equivalents: shareholder equity, shareholder capital, shareholder funds, owner equity, owner’s equity, equity.
fonds propres, capitaux propres Les fonds propres comprennent essentiellement les capitaux propres (argent apporté par les actionnaires), ce qui explique que les deux termes soient souvent employés indistinctement ; mais il existe d’autres types de fonds propres (produit des émissions de certains titres, avances conditionnées).
534
taxable income
revenu imposable
535
cash management | Equivalent: liquidity management.
gestion de trésorerie, gestion des liquidités
536
benchmark
référence
537
clear an account (verb) | Equivalent: balance an account.
solder un compte
538
inherent risk (audit)
risque inhérent (audit)
539
title | Equivalent: legal title.
droits reconnus sur des terres, droit de propriété
540
audit (accounting)
audit, contrôle des comptes (comptabilité)
541
cash assets (balance sheet, asset account)
disponibilités, liquidités, caisse (bilan, compte d’actif)
542
shortfall
déficit
543
equity Equivalents: shareholder capital, shareholder equity, shareholder funds, stockholder equity, owner equity, owner’s equity.
fonds propres, capitaux propres Les fonds propres comprennent essentiellement les capitaux propres (argent apporté par les actionnaires), ce qui explique que les deux termes soient souvent employés indistinctement ; mais il existe d’autres types de fonds propres (produit des émissions de certains titres, avances conditionnées).
544
unqualified opinion (audit)
opinion sans réserve (audit)
545
collective guarantee | Equivalents: group guarantee, peer-lending guarantee.
garantie solidaire, caution solidaire
546
margin
marge | Peut également désigner un solde intermédiaire.
547
bank charges | Equivalent: bank commissions and fees.
frais bancaires, commissions bancaires, frais et commissions bancaires
548
adjusted trial balance | Equivalent: post-closing trial balance
balance après écritures d’inventaire, balance après écritures de fin d’exercice
549
amortization (asset) – generic term
amortissement En anglais deux termes désignent l’amortissement. Le terme « amortization » s’utilise dans le cas de l’amortissement d’un actif incorporel. Le terme « depreciation » s’utilise dans le cas de l’amortissement d’un actif corporel. Utilisés seuls en comptabilité, les termes « depreciation » et « amortization » se traduisent par « dotation aux amortissements » (compte de charge du compte de résultat) et non pas « amortissement » (compte d’actif du bilan).
550
allocation of net income
affectation du revenu net
551
operating cash flow | Equivalents: cash flow from operations, funds provided from operating activities.
flux de trésorerie d’exploitation, flux d’exploitation
552
financial assets
immobilisations financières, titres immobilisés
553
incremental rate of return
taux marginal de rentabilité
554
business planning
planification de développement, planification d’affaires
555
administrative expense
frais généraux, frais administratifs, charges administratives
556
machinery (balance sheet, asset account)
installations techniques (bilan, compte d’actif)
557
clearance service
service de compensation
558
cost of funds
coût des ressources
559
cash flow
cash flow, flux de trésorerie
560
economic life | Equivalent: depreciable life.
durée de vie utile, durée de vie économique
561
legal transformation
transformation juridique
562
payment in advance | Equivalents: advance repayment, repayment in advance, prepayment.
remboursement anticipé
563
reconcile (verb)
réconcilier, rapprocher
564
internal auditor
auditeur interne, vérificateur interne des comptes
565
operating surplus
excédent d’exploitation
566
true and fair view of the financial position (audit)
image fidèle et sincère de la situation financière (audit)
567
going-concern principle
principe de continuité d’exploitation
568
financial cost
charge financière
569
working capital requirement Equivalent: change in working capital
besoin en fonds de roulement
570
commercial lender
prêteur commercial
571
balance
solde Employé seul, le terme anglais « balance » ne désigne pas la balance en français (le document comptable). En anglais la balance avant inventaire se traduit par « trial balance » et la balance après inventaire par « adjusted trial balance ».
572
allocation of profits | Equivalent: appropriation of profits.
affectation des bénéfices
573
fiscal year
exercice comptable
574
short-term investment
placement à court terme, valeur mobilière de placement
575
adjustment
retraitement, ajustement En finance, on emploie couramment le terme « retraitement » pour parler de l’adaptation des comptes ou soldes intermédiaires de gestion ; le terme « ajustement » s’emploie plutôt dans le langage courant, lorsqu’il n’est pas directement question d’aspects financiers.
576
balance an account | Equivalent: clear an account.
solder un compte
577
break-even analysis
analyse du point mort, analyse par le point mort
578
opportunity cost
coût d’opportunité
579
adjusted income statement
compte de résultat retraité
580
capital gain
plus-value sur cession d’actif
581
scope of an audit
étendue de l’audit, étendue des travaux d’audit, périmètre de l’audit
582
cash flow cycle
cycle de trésorerie
583
health insurance
assurance maladie, assurance santé
584
credit facilities
facilités de crédit
585
deferred expense (balance sheet, asset account)
charge constatée d’avance (bilan, compte d’actif)
586
contingency savings | Equivalent: precautionary savings.
épargne de précaution
587
account
compte
588
deposit rate
taux d’intérêt sur les dépôts, taux de rémunération des dépôts
589
commission an audit
commander un audit, demander un audit
590
simple interest
intérêt simple
591
checks and balances
vérifications croisées, vérifications et contre-mesures
592
compound rate of growth
taux de croissance cumulé
593
current year
exercice en cours
594
vision statement
vision stratégique, énoncé de la vision
595
cash collateral
garantie en espèces
596
doubtful loan | Equivalents: defaulted loan, bad debt.
créance douteuse, crédit en souffrance Les termes anglais « bad debt », « defaulted loan » et « doubtful loan » sont des synonymes désignant en principe des crédits en retard déclassés au bilan et dont les espoirs de recouvrement sont faibles. Les termes « past-due loan », « delinquent loan », « loan in arrears » désignent plutôt des crédits en retard en général, sans référence à leur éventuel déclassement au bilan.
597
current ratio | Equivalents: working-capital ratio, capital-adequacy ratio.
ratio de liquidité générale, ratio d’adéquation des liquidités
598
economies of scale
économies d’échelle
599
equipment rental
location de matériel
600
detailed balance sheet
bilan développé
601
executive director | Equivalent: managing director.
directeur général
602
current loan | Equivalent: healthy loan.
prêt à jour, prêt sain
603
inflow (accounting)
entrée (comptabilité)
604
asset utilization | Equivalent: return on assets (ROA).
rendement des actifs, rentabilité des actifs
605
accounts receivable (balance sheet, asset account)
compte de créances, produit à recevoir, effets à recevoir (bilan, compte d’actif)
606
float shares (verb)
lancer des actions
607
liabilities and equity (balance sheet) | Unlike French, the English language does not a specific term that designates both liabilities and equity.
passif (bilan) | En anglais, contrairement au français, il n’existe pas de terme spécifique pour désigner le passif du bilan.
608
delinquent client | Equivalent: late client.
client en retard, client en impayé
609
tax system
régime fiscal
610
CFT (combating the financing of terrorism)
lutte contre le financement du terrorisme CGAP
611
startup business
entreprise naissante
612
capitalization rate
taux de capitalisation
613
cash account
compte caisse
614
depreciation (asset)
amortissement En anglais deux termes désignent l’« amortissement ». Le terme « amortization » s’utilise dans le cas de l’amortissement d’un actif incorporel. Le terme « depreciation » s’utilise dans le cas de l’amortissement d’un actif corporel. Utilisés seuls, les termes « depreciation » et « amortization » se traduisent par « dotation aux amortissements » (compte de charge du compte de résultat) et non pas « amortissement » (compte d’actif, bilan).
615
startup costs
coûts initiaux, coûts de démarrage
616
work-in-process inventory
travaux en cours
617
fraudulent scheme
fraude
618
``` operating margin (income statement) Equivalent: operating profit before depreciation and amortization. ```
excédent brut d’exploitation (compte de résultat) | Solde intermédiaire de gestion du compte de résultat.
619
hidden transaction cost
coût de transaction caché
620
contingency reserve
provision pour risques
621
present value | Equivalents: current value, current worth.
valeur actuelle, valeur actualisée
622
``` accumulated reserves (balance sheet) Equivalent: reserves. ```
provisions, réserves (bilan) Le terme anglais « reserve » (bilan) se traduit par « provision » tandis que le terme anglais « provision » (compte de résultat, charge) se traduit par « dotation aux provisions ». En comptabilité anglo-saxonne et dans les pratiques recommandées en microfinance, les provisions sont inscrites à l’actif du bilan et viennent en déduction de postes d’actifs (ex : diminution de l’encours de crédits dans le cas des provisions pour créances douteuses). En comptabilité française, les provisions sont inscrites au passif du bilan.
623
cash equivalent (balance sheet, asset account)
liquidités (bilan, compte d’actif)
624
accounting practice
pratique comptable, usage comptable
625
operating risk | Equivalent: business risk.
risque d’exploitation
626
yield to maturity
rendement à l’échéance
627
current cost | Equivalent: replacement cost.
coût de renouvellement, coût de remplacement
628
amortization of a loan
remboursement d’un prêt, amortissement d’un prêt
629
commercial paper
effet de commerce
630
earned income
revenu d’une activité économique
631
gain from currency adjustments
gain de change
632
commissions and fees
commissions et frais divers
633
identified financial reporting framework
référentiel comptable identifié
634
amount outstanding
encours
635
equipment maintenance
entretien du matériel
636
internal rate of return (IRR)
taux de rentabilité interne, taux de rendement interne, taux de rentabilité actuariel
637
return on equity (ROE)
rendement des fonds propres, rentabilité des fonds propres
638
annuity
annuité
639
income account
compte de produits
640
dividend per share
dividende par action
641
capital-adequacy ratio | Equivalents: working-capital ratio, current ratio.
ratio d’adéquation des liquidités, ratio de liquidité générale
642
flowchart
diagramme
643
diversification
diversification
644
accounting standard
norme comptable
645
client feedback
avis des clients, feedback de la clientèle
646
capital call
appel de fonds
647
commercial terms | Equivalent: market rate.
conditions du marché
648
put option (hedging instrument)
option de vente (couverture du risque de change)
649
bank statement
relevé bancaire
650
funds
fonds, ressources
651
equipment leasing
équipement à bail
652
office expenses (income statement)
frais de fonctionnement (compte de résultat)
653
recognize (verb) (accounting)
constater, comptabiliser, rattacher (comptabilité)
654
share
part sociale, action
655
discounted cash flow (DCF) method
méthode d’actualisation des flux financiers
656
collection
recouvrement, encaissement
657
sampling
échantillonnage
658
foreign currency
devise, monnaie étrangère
659
cost-benefit analysis
analyse coût-bénéfice, analyse coût-rendement, analyse coût-avantages
660
risk aversion
aversion au risque
661
materiality
caractère significatif
662
local currency
monnaie locale
663
take out a loan (verb)
contracter un prêt, prendre un prêt
664
deficiency
manque, déficit, découvert
665
liability account
compte de dettes, compte d’engagement
666
capitalization
capitalisation
667
financial risk
risque financier
668
insurance policy
contrat d’assurance
669
savings account
compte d’épargne
670
expense account (income statement)
compte de charge (compte de résultat)
671
cost control
contrôle des coûts
672
sustainability
pérennité
673
sustainable
pérenne
674
clearinghouse
chambre de compensation
675
benchmarking
benchmarking Pas de traduction française satisfaisante du terme anglais « benchmarking »; démarche qui s’appuie sur la comparaison des performances afin de développer la compétitivité et l’innovation dans les entreprises et organisations, notamment en promouvant les meilleures pratiques.
676
internal control
contrôle interne
677
interest in arrears | Equivalents: interest unpaid, unpaid interest.
intérêts impayés, intérêts arriérés
678
accountancy | Equivalent: accounting.
comptabilité
679
active loan
crédit en cours
680
closing cost
frais de clôture
681
write-off | Equivalent: loan write-off.
abandon de créances, passage en perte
682
tax audit
contrôle fiscal
683
subledger (accounting)
livre auxiliaire (comptabilité)
684
average outstanding balance of loans
encours moyen de crédits
685
deferred interests (balance sheet)
intérêts constatés d’avance (bilan)
686
``` general ledger (accounting) Equivalent: ledger. ```
``` grand livre (comptabilité) Utilisé seul, « ledger » signifie parfois « registre comptable ». ```
687
allocation unit (costing)
unité d’imputation (calcul des coûts)
688
fixed-charge coverage
couverture des frais fixes
689
chart of accounts
plan comptable
690
reversing entries
écritures de contre-passation
691
capital formation
formation du capital
692
balance sheet item
poste de bilan
693
clean the data (verb) (survey)
nettoyer les données (enquête)
694
interest loss provision (accrual accounting, income statement)
dotation aux provisions pour pertes sur intérêts (comptabilité d’engagement, compte de résultat)
695
currency risk | Equivalents: exchange risk, foreign-exchange risk.
risque de change
696
cost-effective
efficient, d’un bon rapport coût-efficacité
697
accumulated profit | Equivalent: earned surplus.
report à nouveau (bénéficiaire)
698
change in working capital Equivalent: working capital requirement.
besoin en fonds de roulement
699
lease
bail, contrat de crédit-bail
700
warehouse receipt | Occasionally used as a synonym of "warehouse receipt financing."
reçu certifiant le dépôt de biens et indiquant le volume et la qualité des biens entreposés « Warehouse receipt » est parfois utilisé comme synonyme de « warehouse receipt financing ».
701
variable operating cost
coût d’exploitation variable
702
annualization
calcul sur une base annuelle, annualisation
703
intangible assets
immobilisations incorporelles
704
working-capital loan
crédit de trésorerie
705
credit balance
solde créditeur
706
equity fund
fonds de placement
707
expense
charge, dépense
708
tax incentive
avantage fiscal, incitation fiscale
709
bank reconciliation procedure
procédure de rapprochement bancaire
710
debt fund
fonds d’investissement octroyant des prêts
711
auditing standards
normes d’audit
712
leading question (survey)
question dirigée (enquête)
713
asset and liability matching
équilibre bilantiel, adéquation de l’actif et du passif
714
cash journal | Equivalent: cash book.
livre de caisse, cahier de caisse
715
``` representation letter (audit) Equivalent: management representation letter. ```
lettre d’affirmation de la direction (audit)
716
surplus
excédent budgétaire
717
financial statement audit report
rapport d’audit sur les états financiers
718
liabilities
dettes, engagements
719
consolidated balance sheet
bilan consolidé
720
loss (insurance)
perte effective actuary
721
tangible asset
immobilisation corporelle
722
fee-based services
services payants
723
unaccounted for
non comptabilisé, non enregistré, non facturé
724
non-cash expense
charge calculée, charge comptable
725
deferred revenue (balance sheet, liability account)
produit constaté d’avance (bilan, compte de passif) | Voir « deferred income ».
726
control environment
environnement de contrôle, système d’organisation du contrôle interne
727
one-time payment
remboursement unique, remboursement en une fois
728
test of control (audit)
test de procédures (audit) | Test de permanence ou test de contrôle.
729
insolvency
insolvabilité
730
bookkeeper
comptable
731
average loan term
durée moyenne de prêt
732
banking law
loi bancaire
733
tax allowance | Equivalent: tax write-off.
abattement, déduction fiscale
734
revolving credit
crédit rotatif
735
depreciable life | Equivalent: economic life.
durée de vie utile, durée de vie économique
736
business plan
plan de développement, plan d’affaires
737
short-term liabilities
dette(s) à court terme
738
data collection
collecte des données
739
secure a loan (verb)
garantir un prêt
740
assumption
hypothèse
741
certify financial statements (audit)
certifier des états financiers (audit)
742
depositor
déposant
743
cash advance
crédit de trésorerie, avance de caisse
744
capital market instruments
instruments des marchés financiers
745
adjusted income
produits retraités
746
shareholder return
rendement sur investissement des actionnaires, rendement des actionnaires
747
short-term loan
crédit à court terme
748
cluster sampling (survey)
échantillonnage en grappes (enquête)
749
lessee
locataire, loueur d’un bien loué en crédit-bail
750
maintenance and cleaning (income statement)
entretien et nettoyage (compte de résultat)
751
suspense account
compte d’attente
752
investment income (income statement)
produit des placements (compte de résultat)
753
cost ratio | Equivalent: cost structure.
structure de coût
754
year-end accounts
comptes de fin d’exercice
755
cash deposit
dépôt en espèces
756
audit committee
comité d’audit
757
indicator
indicateur
758
book value
valeur comptable, valeur nette d’un élément d’actif
759
``` general journal (accounting) Equivalent: journal. ```
journal (comptabilité)
760
working capital
fonds de roulement
761
control (i.e., management control)
contrôle de gestion
762
money laundering
blanchiment de l’argent
763
adjustable rate
taux variable
764
bank reconciliation
rapprochement bancaire, réconciliation bancaire
765
materiality level (audit)
seuil de signification (audit)
766
financial officer
directeur financier
767
standards for financial reporting | Equivalents: financial standards, applicable financial reporting framework.
normes applicables à l’information financière, normes applicables à la présentation des informations financières
768
unadjusted trial balance
balance avant écritures d’inventaire, balance avant écritures de fin d’exercice
769
audit trail
piste de vérification | Permettant à l’expert comptable de retracer les données depuis leur entrée dans le système
770
sale of investments
cession de placements
771
operating profit before depreciation and amortization (income statement)
excédent brut d’exploitation (compte de résultat) | Voir « operating margin ».
772
office supplies
fournitures de bureau, matériel de bureau
773
depreciation expense (income statement, expense account)
dotation aux amortissements (compte de résultat, compte de charge) Voir « depreciation ».
774
fiduciary risk (audit)
risque fiduciaire (audit)
775
accounting period
période comptable, exercice comptable
776
external audit
audit externe, vérification externe des comptes
777
adjusting entry | Equivalent: closing entry.
écriture d’inventaire, écriture de fin d’exercice
778
calculation of reserve | Equivalent: reserve calculation.
calcul des provisions
779
late client | Equivalent: delinquent client.
client en retard, client en impayé
780
Imerys relies on "standard" indicators to measure the recurring performance of its business.
Imerys a recours à des indicateurs “courants” pour mesurer la performance récurrente de son activité.
781
Key Facts / Highlights
FAITS MARQUANTS
782
in light of the macroeconomic environment
au regard de l’environnement macroéconomique
783
to face something
faire face à qqc
784
détenteur d’entreprises
owner of businesses
785
to lead to
conduire à
786
an attractive return for the shareholders
un rendement attractif pour les actionnaires
787
Intermediate milestones
Jalons intermédiaires