frases y refranes Flashcards
lo maneja bien
he manages it well
supongo que sí
i suppose so
volviò a ser arrestada
she was arrested again
no debería así
it shouldn’t be so
cualquier cosa puede cambiar en cualquier momento
anything can change in any moment
no sé si a ti ya te pasó
i don’t know if it has happened to you….
tienes que distraerte
you have to distract yourself
estoy distraido
i’m distracted
uno de los mejores
one of the best
poco tiempo después
a little time later
es más difícil de lo que esperaba
it’s more difficult than i expected
hacerlo funcionar
make it work
está casi terminado
it’s almost done
no lo sigo
i don’t follow it
no es lo mío
it’s not my thing
estar a salvo
to be safe
mientras más temprano, mejor
earlier is better
tiene que ver con…
has to do with…
tengo ganas de ….
i am dying to…
en lo que a eso se refiere
as far as that is concerned
ni siquiera
not even
de ahora en adelante
henceforth
N + lo cual tomaré lugar
N + which will take place
dentro de lo posible
as far as possible/within the possible
siéntete como en tu casa
make yourself at home
aun así
even so
aun en ese caso
even in that case
como si fuera real
as if it were real
lo cual tomaré lugar
which will take place
hay que
must
podría valer la pena
could be worth it
fuertemente asociada con
strongly associated with
más tarde de lo esperado
later than i expected
por casualidad
by chance…
qué sobre…
what about…
en cuanto, tan pronto como
as soon as…
por eso mismo
for that reason
no importa de donde son
no matter where they are from
a través de los años
through the years
me he dado cuenta
i have realized
un par de veces
a couple of times
ninguno de los dos
neither of them
de otro
of or from another, somebody else’s
entonces ya fue
then it was
como resultado
as a result
a pesar de..
in spite of
haz lo que necesitas hacer
do what you need to
más fácil de lo que esperé
easier than i expected
como resultado
as a result
ni nosotros sabemos
even we don’t know, we don’t even know
un tras otro
one after the other
todos saben todo de todos
everyone knows everything about everyone
estoy como un flan
i’m trembling like a leaf
yo he querido hacerlo pero no sé si alguna vez voy a poder
i have always wanted to but don’t know if i will ever be able
el humor y la curiosidad son la más pura forma de intelegencia
humor and curiosity are the purest form of intelligence
se supone que debe ser
it’s supposed to be…
tanto fue destruido
so much was destroyed
la curiosidad mató al gato
curiosity killed the cat
buscarle tres pies al gato
overcomplicate matters
dar gato por libre
swindle, estafa, pig in a poke
una vez al año no hace daño, una vez al mes, qué bueno es, una vez al día qué bueno sería
once a year causes no damage, once a month is so good, how great once a day would be
qué tan frecuente ella va y viene
how often she comes and goes, does she come and go
se está volviendo demasiado
it’s becoming too much
todavía no he puesto en mis tarjetas
i still haven’t put it in my cards
No tengo todo lo que quiero, pero quiero todo lo que tengo
i don’t have all i desire but i desire all i have
sacar las palabras con cuchara
take the words out with a spoon
a que te dedicas
what do you do?
puede que si
maybe so
ya que
since, seeing as
ya está
that’s it!
o sea
in other words
ni bien
as soon as
para entonces
by then
desde entonces
since then
mejor que nunca
better than ever
nunca está de mas
it never hurts
dónde estar
a place to be
está por ahí
he’s around
lo mejor de
the best thing about…
por dónde
which way
así como to sabes
as you know
como tiene que ser
as it should be
de una vez por todos
once and for all
de vez en cuando
once in a while
sí o sí
either way
sea lo que sea
whatever it is
será lo que será
it’ll be what it’ll be
podría haber sido
could have been
debe haber sido
must have been
tiene de todo
it has (a bit of) everything
hay que hacer algo
there must be something done
hasta cierto punto
to a certain point
quien no arriesga, no gana
no risk, no reward
eso no me hace bien
that does me no good
dejarlos en sus propios lugares
leave them in their own places
debí haberlo hecho
i should have done it
han avanzado tanto
they have come so far
va a haber más demanda
there’s going to be more demand
Lo que deseas es tenerla fácil
you just want to get off easy
corre el riesgo de (que + subj)
run the risk of
por sí mismo
for himself
descansar es cambiar la actividad
to rest is to change activity
punto de partida
jumping off point, starting point
valga la redundancia
at the risk of sounding redundant
redundar es válido
the redundancy is valid
no se me hace conocida
it’s not familiar to me
por un lado, por otro lado
on one hand, on the other hand
Centrémonos en las semejanzas y no las diferecencias entre nuestras culturas
Let’s focus on the similarities and not the differences between our two cultures
no es me trabajo bajar a tu nivel, es me trabajo subirte a mi nivel
it is not my job to lower myself to your level, my job is to raise you to my level
sonar como un disco rayado
to sound like a broken record
necesito ir donde el doctor
i need to go to the doctor’s
es la hora de verlo salir otra vez
it’s time to see it come out again
me quitaste la palabra de la boca
you took the word right out of my mouth
lo tenía en la punta de la lengua
it was on the tip of my tongue
puedes oírte a ti mismo
can you hear yourself?
ni yo lo había notado
i hadn’t even noticed
cero a la izquierda
nothing, nobody, pipsqueak etc…
dar en el blanco, dar en el clavo
Bullseye!, Hit the Nail on the Head
hasta la más minimo detalle
down to the smallest detail
quien no arriesga, no gana
no risk no reward
todo sacrificio tiene su recompensa
all sacrifice has it’s reward
si es devuelto
if returned
si es devuelto
if returned
dispararse en el pie
shoot yourself in the foot
nada me salió bien
nothing went right
dar un vistazo
take a look
me esta costando/me ha costado mucho tiempo (hacer o aprender algo)
it’s taken me a long (to do or learn something)
por muy mínimo que sea
no matter how small/minimal it is
nunca te lo había dicho
i hadn’t ever told you
en medio de la nada
in the middle of nowhere
es mejor pedir perdón que pedir permiso
it’s better to ask forgiveness than to ask permission
se estaban acumulando
been building up
a ellos no les importa mucho
it wasn’t very important to them
porqué así es
because that’s the way it is, because that’s how…
acabo de volver
just got back
hasta donde yo sé
as far as i know
pan comido
piece of cake
pulir los últimos detalles
polish the final details
es seguido por
is followed by
no se hace así
that’s not how it’s done
nunca otra vez…jamás!
never again… ever!
estoy ahogado de trabajo
i’m drowning in work
entrar en juego
comes into play
va para largo
going to take forever, go long, be a while
hablando del rey de roma y ella que se asoma
speak of the devil and he/she appears
como agua entre las manos
like water through the fingers
cuanto más aprendo, más me fascina
the more i learn the more it fascinates me
en sí
en sí mismo, in and of itself, itself
Hay mucha tela qué cortar
Much to discuss, much fabric to cut
Tiene tanto dinero que no sabe qué hacer con él
He has more money than he knows what to do with
Pidió que se construyera una puerta
Had a door made
Darse calabazas
To reject or break up with someone
Es algo de lo que me arrepiento
It’s something i regret
Me siento afortunado
I feel lucky
Los pocos que hay aquí
The few/little that are here
va a continuar habiendo mucho qué hacer
there’s going to continue being a lot to do
es algo que he hecho contínuamente
it’s something i have done continuously
no parece que sea así
it doesn’t seem to be that way
Hay mucho qué ver
There’s a lot to see
ha vuelto de la normalidad
has returned to normal
lucha diaria por ganarse el pan
rat race
me dolió verla en ese estado
it pained me to see her in that state
lengua atada / lenga trabada(?)
tongue tied
he de reconocer
i had to admit, i must admit, it should be noted, etc…
me hace mucha ilusión
i am really looking forward to it, i can’t wait (delusional?)
Todavía no hemos decidido de que vamos a disfrazarnos
We still haven’t decided what we’re going as
Todavía no hemos decidido de que vamos a disfrazarnos
We still haven’t decided what we’re going as
Apreciamos lo que hacemos nosotros mismos
We appreciate what we do ourselves
Estamos recién empezando a planear el horario
We just started to plan our schedule
Ir como sardinas enlatadas
Packed in like sardines
serpentean entre sí
meander through each other, wind around each other.
cualquier cosa que sea
whatever it is
ahora que lo pienso
pensándolo bien
es lo que parece que ser
it is as/what it seems to be
Al que le venga el guante, que se lo plante
If the shoe fits, wear it.
Al que le venga el guante, que se lo plante
If the shoe fits, wear it.
hay una oportunidad de que muchas puertas nuevas se abren
there’s an opportunity that will open many doors
hacerse entender a los demás
make yourself understood to others
desde que nos mudamos
since we moved
de todas formas
in any case, anyway
aquí y alli
here and ther
hasta que alguien los echa de allí
until someone kicked them out of there
ellos terminan regresando
they end(ed) up coming back
día tras día
day after day
me niego a decir màs
i refuse to say more
no tengo más qué decir
i have nothing more to say
es lo que consume la mayor parte de tiempo
it’s what consumes the most ime
llamada y respuesta
call-and-response
el tipo de música en el que una persona puede perderse
the kind of music in which a person can lose themselves
según escuché
according to what i heard
si sigue estando abierto
if it’s still open
panorámica
panning
intérpretes
players
comúnmente se hace
iti is commonly done
no quiero arruinar/estropear el apetito
i don’t want to spoil my appetite
si fuéramos aprobados
if they were approved
un rasgo que no puede pasar desapercibido
a trait/feature that can’t go unnoticed
el único temor
the only fear
el tamaño es casi igual como en el que estamos viviendo ahora
the size is almost the same as the one we’re living in now
fuera del tema
off topic
hay más de lo que esperas o de lo esperado
there is more than what you expect or more than expected
el agua está regresando a su nivel
things are returning to normal
la gota que derramó el vaso
the straw that broke the camel’s back
la guinda del pastel
the cherry on the cake
atrápame si puedes
catch me if you can
fue mordida por un perro
was bitten by a dog
salió como esperaba
came out as expected
está resultando ser, resulta ser…
turning out to be
la realidad se acerca mucho al estereotipo
the truth is not far off from the stereotype
se puso muy contento
got real happy
de balde, en vano
in vain
lo comido es lo seguro
one in the hand is worth two in the bush
con el agua al cuello
with water up to your neck
recién salida del horno
just out of the oven, recently released.
Como he visto hacer a la gente
Like I have seen the people doing
efecto dominó
domino effect
si no hubiera llovido, habría ido a la playa
if it hadn’t rained i would have gone to the beach
la naturaleza en distintas manifestaciones
nature in it’s different forms
te tengo en el video
i have you on video
también acabamos de hacerlo
we just did (it) too (ourselves)
cada dos
every other
cada dos por tres
every five minutes, very often
más de lo esperado
more than expected
así y así (y así)
on and on, thus and thus,
por una parte eso es suerte
on the one hand, it’s luck
hace más bueno que malo (o al revés)
does more good than bad (or vice versa)
mandar a volar a alguien
send someone flying, kick their ass
dar un mal teclazo
make a typo
la ultima que me queda por leer
the last one i have left to read
es algo en lo que tienes que dar todo de sí
it’s something you have to give all of yourself to
van de la mano
go hand in hand
resulté viéndola en vivo
i ended up seeing it live
No combina con mis ojos
It doesn’t match my eyes
No combina con mis ojos
It doesn’t match my eyes
no cabe un alfiler
there’s no room, can’t fit even a pin
un abrir y cerrar de ojos
in the blink of an eye
la que me recomendó contigo
she (the one) who recommended you to me
el que le venga(caiga) el guante, que se lo plante
if the shoe fits, wear it
en boca cerrada, no entran las moscas
flys don’t enter a closed mouth
menos hablas de el, más piensa la gente que lo tienes
the less you talk about it, the more people think you have
más vale pájaro en mano que ciento volando
one in the hand is worth two in the bush
hay gato encerrado
there’s something fishy, i smell a rat
buscar tres pies al gato
overcomplicate things
a caballo regalado, no se le busca colmillo
don’t look a gift horse in the mouth
pasar una noche de perros
pasar una noche desvelado
vivir como perros y gatos
fight like cats and dogs
jugar al gato y al ratón
play cat-and-mouse
cuando el gato no está en casa, los ratones hacen fiesta
when the cat is away the mice will play
la situación se puso color de hormiga
went from bad to worse
pagar el plato (los platos rotos)
pay the price
dar por perdido
write off, give up for lost
puede ser que sea
it might be, could be that
antes de que se me olvide
before i forget
no combina con mis ojos
doesn’t go with my eyes
no tiene nada que ver con
has nothing to do with
En ayunas
In an empty stomach
la caza del amor es de altanería
the hunt for love is lofty
Como era de pensar que…
As you might think that…
my doy por vencido
i give up
me topó con él
i ran into him
si llegan a encontrarse
if they meet, if they happen to find themselves
en país de ciegos, el tuerto es rey
in the land of the blind the one-eyed man is king.
perro viejo ladra sentado
significa que a mayor edad o sabiduría, uno se arriesga menos porque sabe lo que hace
perro que ladra no muerde
barking dog doesn’t bite
a la mano
at hand
Alcanzarse la vida (hasta donde nos alcanzara la vida)
As long as you have life left in you, (do it) until the point when life runs out on you
Nunca lo puse en duda
I never doubted it
que se moja mientras se seca
what gets wet as it dries
no tiene ni pies ni cabeza, sin pies ni cabeza
absurd, crazy
un día después de que llegué
a day after i arrived.
no es mi fuerte
it’s not my strong suite, strength
buscar por cielo, tierra y mar
search high and low
dar en el clavo
hit the nail on the head
Estamos tablas
We’re even
si mal no recuerdo
if i remember correctly
no estoy muy empapado en el tema
i’m not well versed in the subject
estaba en el corre corre
i have been in a hurry
estoy por terminar
i’m almost finished
me volvió el alma al cuerpo
relief.
dar un paso hacia arriba
step it up, step up, take a step up.
elevar mis expactativas
raise my expectations, get my hopesup.
llegó en su momento adequado, buen momento
arrived at the right time
todo encaja perfectamente (en su lugar)
everything fits perfection, falls perfectly into place
en pocas palabras
to make a long story short
solo se vive un a vez
you only live once
despacio porque hay prisa
slow down because there’s a hurry
echó más gasolina al fuego
he threw more gas on the fire