frases y refranes Flashcards

1
Q

lo maneja bien

A

he manages it well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

supongo que sí

A

i suppose so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

volviò a ser arrestada

A

she was arrested again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

no debería así

A

it shouldn’t be so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

cualquier cosa puede cambiar en cualquier momento

A

anything can change in any moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

no sé si a ti ya te pasó

A

i don’t know if it has happened to you….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

tienes que distraerte

A

you have to distract yourself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

estoy distraido

A

i’m distracted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

uno de los mejores

A

one of the best

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

poco tiempo después

A

a little time later

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

es más difícil de lo que esperaba

A

it’s more difficult than i expected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

hacerlo funcionar

A

make it work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

está casi terminado

A

it’s almost done

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

no lo sigo

A

i don’t follow it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

no es lo mío

A

it’s not my thing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

estar a salvo

A

to be safe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

mientras más temprano, mejor

A

earlier is better

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

tiene que ver con…

A

has to do with…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

tengo ganas de ….

A

i am dying to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

en lo que a eso se refiere

A

as far as that is concerned

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ni siquiera

A

not even

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

de ahora en adelante

A

henceforth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

N + lo cual tomaré lugar

A

N + which will take place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

dentro de lo posible

A

as far as possible/within the possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
siéntete como en tu casa
make yourself at home
26
aun así
even so
27
aun en ese caso
even in that case
28
como si fuera real
as if it were real
29
lo cual tomaré lugar
which will take place
30
hay que
must
31
podría valer la pena
could be worth it
32
fuertemente asociada con
strongly associated with
33
más tarde de lo esperado
later than i expected
34
por casualidad
by chance...
35
qué sobre...
what about...
36
en cuanto, tan pronto como
as soon as...
37
por eso mismo
for that reason
38
no importa de donde son
no matter where they are from
39
a través de los años
through the years
40
me he dado cuenta
i have realized
41
un par de veces
a couple of times
42
ninguno de los dos
neither of them
43
de otro
of or from another, somebody else's
44
entonces ya fue
then it was
45
como resultado
as a result
46
a pesar de..
in spite of
47
haz lo que necesitas hacer
do what you need to
48
más fácil de lo que esperé
easier than i expected
49
como resultado
as a result
50
ni nosotros sabemos
even we don't know, we don't even know
51
un tras otro
one after the other
52
todos saben todo de todos
everyone knows everything about everyone
53
estoy como un flan
i'm trembling like a leaf
54
yo he querido hacerlo pero no sé si alguna vez voy a poder
i have always wanted to but don't know if i will ever be able
55
el humor y la curiosidad son la más pura forma de intelegencia
humor and curiosity are the purest form of intelligence
56
se supone que debe ser
it's supposed to be...
57
tanto fue destruido
so much was destroyed
58
la curiosidad mató al gato
curiosity killed the cat
59
buscarle tres pies al gato
overcomplicate matters
60
dar gato por libre
swindle, estafa, pig in a poke
61
una vez al año no hace daño, una vez al mes, qué bueno es, una vez al día qué bueno sería
once a year causes no damage, once a month is so good, how great once a day would be
62
qué tan frecuente ella va y viene
how often she comes and goes, does she come and go
63
se está volviendo demasiado
it's becoming too much
64
todavía no he puesto en mis tarjetas
i still haven't put it in my cards
65
No tengo todo lo que quiero, pero quiero todo lo que tengo
i don't have all i desire but i desire all i have
66
sacar las palabras con cuchara
take the words out with a spoon
67
a que te dedicas
what do you do?
68
puede que si
maybe so
69
ya que
since, seeing as
70
ya está
that's it!
71
o sea
in other words
72
ni bien
as soon as
73
para entonces
by then
74
desde entonces
since then
75
mejor que nunca
better than ever
76
nunca está de mas
it never hurts
77
dónde estar
a place to be
78
está por ahí
he's around
79
lo mejor de
the best thing about...
80
por dónde
which way
81
así como to sabes
as you know
82
como tiene que ser
as it should be
83
de una vez por todos
once and for all
84
de vez en cuando
once in a while
85
sí o sí
either way
86
sea lo que sea
whatever it is
87
será lo que será
it'll be what it'll be
88
podría haber sido
could have been
89
debe haber sido
must have been
90
tiene de todo
it has (a bit of) everything
91
hay que hacer algo
there must be something done
92
hasta cierto punto
to a certain point
93
quien no arriesga, no gana
no risk, no reward
94
eso no me hace bien
that does me no good
95
dejarlos en sus propios lugares
leave them in their own places
96
debí haberlo hecho
i should have done it
97
han avanzado tanto
they have come so far
98
va a haber más demanda
there's going to be more demand
99
Lo que deseas es tenerla fácil
you just want to get off easy
100
corre el riesgo de (que + subj)
run the risk of
101
por sí mismo
for himself
102
descansar es cambiar la actividad
to rest is to change activity
103
punto de partida
jumping off point, starting point
104
valga la redundancia
at the risk of sounding redundant
105
redundar es válido
the redundancy is valid
106
no se me hace conocida
it's not familiar to me
107
por un lado, por otro lado
on one hand, on the other hand
108
Centrémonos en las semejanzas y no las diferecencias entre nuestras culturas
Let's focus on the similarities and not the differences between our two cultures
109
no es me trabajo bajar a tu nivel, es me trabajo subirte a mi nivel
it is not my job to lower myself to your level, my job is to raise you to my level
110
sonar como un disco rayado
to sound like a broken record
111
necesito ir donde el doctor
i need to go to the doctor's
112
es la hora de verlo salir otra vez
it's time to see it come out again
113
me quitaste la palabra de la boca
you took the word right out of my mouth
114
lo tenía en la punta de la lengua
it was on the tip of my tongue
115
puedes oírte a ti mismo
can you hear yourself?
116
ni yo lo había notado
i hadn't even noticed
117
cero a la izquierda
nothing, nobody, pipsqueak etc...
118
dar en el blanco, dar en el clavo
Bullseye!, Hit the Nail on the Head
119
hasta la más minimo detalle
down to the smallest detail
120
quien no arriesga, no gana
no risk no reward
121
todo sacrificio tiene su recompensa
all sacrifice has it's reward
122
si es devuelto
if returned
123
si es devuelto
if returned
124
dispararse en el pie
shoot yourself in the foot
125
nada me salió bien
nothing went right
126
dar un vistazo
take a look
127
me esta costando/me ha costado mucho tiempo (hacer o aprender algo)
it's taken me a long (to do or learn something)
128
por muy mínimo que sea
no matter how small/minimal it is
129
nunca te lo había dicho
i hadn't ever told you
130
en medio de la nada
in the middle of nowhere
131
es mejor pedir perdón que pedir permiso
it's better to ask forgiveness than to ask permission
132
se estaban acumulando
been building up
133
a ellos no les importa mucho
it wasn't very important to them
134
porqué así es
because that's the way it is, because that's how...
135
acabo de volver
just got back
136
hasta donde yo sé
as far as i know
137
pan comido
piece of cake
138
pulir los últimos detalles
polish the final details
139
es seguido por
is followed by
140
no se hace así
that's not how it's done
141
nunca otra vez...jamás!
never again... ever!
142
estoy ahogado de trabajo
i'm drowning in work
143
entrar en juego
comes into play
144
va para largo
going to take forever, go long, be a while
145
hablando del rey de roma y ella que se asoma
speak of the devil and he/she appears
146
como agua entre las manos
like water through the fingers
147
cuanto más aprendo, más me fascina
the more i learn the more it fascinates me
148
en sí
en sí mismo, in and of itself, itself
149
Hay mucha tela qué cortar
Much to discuss, much fabric to cut
150
Tiene tanto dinero que no sabe qué hacer con él
He has more money than he knows what to do with
151
Pidió que se construyera una puerta
Had a door made
152
Darse calabazas
To reject or break up with someone
153
Es algo de lo que me arrepiento
It’s something i regret
154
Me siento afortunado
I feel lucky
155
Los pocos que hay aquí
The few/little that are here
156
va a continuar habiendo mucho qué hacer
there's going to continue being a lot to do
157
es algo que he hecho contínuamente
it's something i have done continuously
158
no parece que sea así
it doesn't seem to be that way
159
Hay mucho qué ver
There’s a lot to see
160
ha vuelto de la normalidad
has returned to normal
161
lucha diaria por ganarse el pan
rat race
162
me dolió verla en ese estado
it pained me to see her in that state
163
lengua atada / lenga trabada(?)
tongue tied
164
he de reconocer
i had to admit, i must admit, it should be noted, etc...
165
me hace mucha ilusión
i am really looking forward to it, i can't wait (delusional?)
166
167
Todavía no hemos decidido de que vamos a disfrazarnos
We still haven’t decided what we’re going as
168
Todavía no hemos decidido de que vamos a disfrazarnos
We still haven’t decided what we’re going as
169
Apreciamos lo que hacemos nosotros mismos
We appreciate what we do ourselves
170
Estamos recién empezando a planear el horario
We just started to plan our schedule
171
Ir como sardinas enlatadas
Packed in like sardines
172
serpentean entre sí
meander through each other, wind around each other.
173
cualquier cosa que sea
whatever it is
174
ahora que lo pienso
pensándolo bien
175
es lo que parece que ser
it is as/what it seems to be
176
Al que le venga el guante, que se lo plante
If the shoe fits, wear it.
177
Al que le venga el guante, que se lo plante
If the shoe fits, wear it.
178
hay una oportunidad de que muchas puertas nuevas se abren
there's an opportunity that will open many doors
179
hacerse entender a los demás
make yourself understood to others
180
desde que nos mudamos
since we moved
181
de todas formas
in any case, anyway
182
aquí y alli
here and ther
183
hasta que alguien los echa de allí
until someone kicked them out of there
184
ellos terminan regresando
they end(ed) up coming back
185
día tras día
day after day
186
me niego a decir màs
i refuse to say more
187
no tengo más qué decir
i have nothing more to say
188
es lo que consume la mayor parte de tiempo
it's what consumes the most ime
189
llamada y respuesta
call-and-response
190
el tipo de música en el que una persona puede perderse
the kind of music in which a person can lose themselves
191
según escuché
according to what i heard
192
si sigue estando abierto
if it's still open
193
panorámica
panning
194
intérpretes
players
195
comúnmente se hace
iti is commonly done
196
no quiero arruinar/estropear el apetito
i don't want to spoil my appetite
197
si fuéramos aprobados
if they were approved
198
un rasgo que no puede pasar desapercibido
a trait/feature that can't go unnoticed
199
el único temor
the only fear
200
el tamaño es casi igual como en el que estamos viviendo ahora
the size is almost the same as the one we're living in now
201
fuera del tema
off topic
202
hay más de lo que esperas o de lo esperado
there is more than what you expect or more than expected
203
el agua está regresando a su nivel
things are returning to normal
204
la gota que derramó el vaso
the straw that broke the camel's back
205
la guinda del pastel
the cherry on the cake
206
atrápame si puedes
catch me if you can
207
fue mordida por un perro
was bitten by a dog
208
salió como esperaba
came out as expected
209
está resultando ser, resulta ser...
turning out to be
210
la realidad se acerca mucho al estereotipo
the truth is not far off from the stereotype
211
se puso muy contento
got real happy
212
de balde, en vano
in vain
213
lo comido es lo seguro
one in the hand is worth two in the bush
214
con el agua al cuello
with water up to your neck
215
recién salida del horno
just out of the oven, recently released.
216
Como he visto hacer a la gente
Like I have seen the people doing
217
efecto dominó
domino effect
218
si no hubiera llovido, habría ido a la playa
if it hadn't rained i would have gone to the beach
219
la naturaleza en distintas manifestaciones
nature in it's different forms
220
te tengo en el video
i have you on video
221
también acabamos de hacerlo
we just did (it) too (ourselves)
222
cada dos
every other
223
cada dos por tres
every five minutes, very often
224
más de lo esperado
more than expected
225
así y así (y así)
on and on, thus and thus,
226
por una parte eso es suerte
on the one hand, it's luck
227
hace más bueno que malo (o al revés)
does more good than bad (or vice versa)
228
mandar a volar a alguien
send someone flying, kick their ass
229
dar un mal teclazo
make a typo
230
la ultima que me queda por leer
the last one i have left to read
231
es algo en lo que tienes que dar todo de sí
it's something you have to give all of yourself to
232
van de la mano
go hand in hand
233
resulté viéndola en vivo
i ended up seeing it live
234
No combina con mis ojos
It doesn’t match my eyes
235
No combina con mis ojos
It doesn’t match my eyes
236
no cabe un alfiler
there's no room, can't fit even a pin
237
un abrir y cerrar de ojos
in the blink of an eye
238
la que me recomendó contigo
she (the one) who recommended you to me
239
el que le venga(caiga) el guante, que se lo plante
if the shoe fits, wear it
240
en boca cerrada, no entran las moscas
flys don't enter a closed mouth
241
menos hablas de el, más piensa la gente que lo tienes
the less you talk about it, the more people think you have
242
más vale pájaro en mano que ciento volando
one in the hand is worth two in the bush
243
hay gato encerrado
there's something fishy, i smell a rat
244
buscar tres pies al gato
overcomplicate things
245
a caballo regalado, no se le busca colmillo
don't look a gift horse in the mouth
246
pasar una noche de perros
pasar una noche desvelado
247
vivir como perros y gatos
fight like cats and dogs
248
jugar al gato y al ratón
play cat-and-mouse
249
cuando el gato no está en casa, los ratones hacen fiesta
when the cat is away the mice will play
250
la situación se puso color de hormiga
went from bad to worse
251
pagar el plato (los platos rotos)
pay the price
252
dar por perdido
write off, give up for lost
253
puede ser que sea
it might be, could be that
254
antes de que se me olvide
before i forget
255
no combina con mis ojos
doesn't go with my eyes
256
no tiene nada que ver con
has nothing to do with
257
En ayunas
In an empty stomach
258
la caza del amor es de altanería
the hunt for love is lofty
259
Como era de pensar que…
As you might think that…
260
my doy por vencido
i give up
261
me topó con él
i ran into him
262
si llegan a encontrarse
if they meet, if they happen to find themselves
263
en país de ciegos, el tuerto es rey
in the land of the blind the one-eyed man is king.
264
perro viejo ladra sentado
significa que a mayor edad o sabiduría, uno se arriesga menos porque sabe lo que hace
265
perro que ladra no muerde
barking dog doesn't bite
266
a la mano
at hand
267
Alcanzarse la vida (hasta donde nos alcanzara la vida)
As long as you have life left in you, (do it) until the point when life runs out on you
268
Nunca lo puse en duda
I never doubted it
269
que se moja mientras se seca
what gets wet as it dries
270
no tiene ni pies ni cabeza, sin pies ni cabeza
absurd, crazy
271
un día después de que llegué
a day after i arrived.
272
no es mi fuerte
it's not my strong suite, strength
273
buscar por cielo, tierra y mar
search high and low
274
dar en el clavo
hit the nail on the head
275
Estamos tablas
We’re even
276
si mal no recuerdo
if i remember correctly
277
no estoy muy empapado en el tema
i'm not well versed in the subject
278
estaba en el corre corre
i have been in a hurry
279
estoy por terminar
i'm almost finished
280
me volvió el alma al cuerpo
relief.
281
dar un paso hacia arriba
step it up, step up, take a step up.
282
elevar mis expactativas
raise my expectations, get my hopesup.
283
llegó en su momento adequado, buen momento
arrived at the right time
284
todo encaja perfectamente (en su lugar)
everything fits perfection, falls perfectly into place
285
en pocas palabras
to make a long story short
286
solo se vive un a vez
you only live once
287
despacio porque hay prisa
slow down because there's a hurry
288
echó más gasolina al fuego
he threw more gas on the fire
289
había dejado en el olvido
long forgotten, left it in my memory