Frases 4 Flashcards
It’s because all of this is my fault
Es que todo esto es mi culpa
What are you saying to me?
¿De qué me estás hablando?
For the time being
Por el momento
After all
A fin de cuentas
Don’t do anything stupid
No hagas pendejadas
Trust me
Confía en mí
Off (celular / luces)
Apagado
I want to ask you something…
Te quiero preguntar algo…
I’m out of time
Ya se me acabó el tiempo
Heartbeat
Los latidos del corazón
I think you’re making up stories that don’t exist
Yo creo que estás inventándote historias que no existen
In any case…
En todo caso…
She gave up on him
Ella se había rendido con él
I can go in the house
Puedo meterme en la casa
Do I make sense?
¿Tiene sentido?
If I could’ve decided…
Si hubiera podido decidir…
Do you wanna play a pick-up game with me?
¿Quieres echarte una cáscara con migo?
Let’s play a pick-up game
Vamos a echarnos una cáscara
Boarding shortly
Abordando en breve
On time
A tiempo
Don’t walk outside this area
No camine fuera de este área
Less formal
Menos formal
Unforgettable moments
Momentos inolvidables
Tell me what you think
Me cuentas qué opinas
Tell me what you think (con dices)
Me dices qué opinas
Just for this
Sólo por esto
In the doorway
En el marco de la puerta
At the bottom of her soul
En el fondo de su alma
I was in a hurry
Tenía prisa
I hope you’re hungry
Ojalá tengas hambre
What were you saying?
¿Qué decías?
What was it like?
¿Cómo era?
Not even a little bit
Ni un poco
I’m right (playful)
Me la pelas
The friendship is gone
Se acabó la amistad
By chance…
De pura casualidad…
We took steps
Dimos pasos
I know myself
Yo me conozco
You’re being bad
Estás portando mal
On one hand
Por una parte
It’s likely that My is cooking
Es probable que My esté cocinando
In general
Por lo general
Whatever happens…
Pase lo que pase…
Mama’s boy/girl
Mamitis
Nobody more than me / you / us
Nadie más que yo / tú / nosotros
All the moods
Los estados de ánimo
Anything I have done
Cualquier cosa que haya hecho
In any case / anyway
De todas formas
Outside of that
Fuera de eso
Mixed feelings
Sentimientos encontrados
I’m going to get attention
Voy a traer atención
Everybody wants something (phrase)
No dan paso sin huarache
I’m good, you tell me how it was
Me cuentas
Not yet
Todavía no
What better way to celebrate a birthday than with mariachis
Que mejor manera de celebrar un cumpleaños que con mariachis
I’m having a X streak
Estoy teniendo una racha de X
When it’s not one thing, it’s another
Cuando no es una cosa es otra
Anywhere (frase)
Aquí y en China
Maybe the chingada knows
Sepa la chingada
I deserved it
Lo merecía
My other half
Mi media naranja
I get mad at myself
Me enojo conmigo mismo
I lost track of time
Perdí la noción del tiempo
Today’s the first time I met her
Hoy es la primera vez que la veo
I’m a mess
Estoy hecho un lío
That was the last straw
Eso fue la gota que derramó el vaso
I’m over 30
Tengo más de treinta
A wide range of…
Un gran surtido de…
Gimme a second
Dame un segundo
In the middle of nowhere
En el medio de la nada
About to… die / leave
A punto de… morir / salir
We don’t agree
No estamos de acuerdo
Life is always so bittersweet
La vida siempre es tan agridulce
It should come as no surprise to anyone
No debe ser sorpresa para nadie
Do me a favor / I’m trusting you / take care of
Te encargo…
Especially
Sobre todo
Way to control the situation
Bien bajado ese balón
It’s downhill
Es cuesta abajo
They take for granted
Ellos dan por sentado
Don’t be mad at me
No te enojes conmigo
Nothing can bring me down
Nada puede derrumbarme
How exciting!
¡Qué emoción!
Just so you know.
Sólo para que sepas.
Hang in there
Aguantar vara
It was supposed to
Se suponía que
Accounting / doing bills
Hacer números
I’m exhausted
Estoy muerto
Oh my holy God!
¡Ay Dios mío santo!
Besides that / apart from that
Aparte de eso
We were supposed to see him
Se suponía que nosotros íbamos a verlo
What was that?
¿Qué fue eso?
Don’t be so dramatic
No seas panchero/a
To make a scene
Armar un pancho
We need to agree
Necesitamos ponernos de acuerdo
I swear
To lo juro
Believe me
Créeme
Some money
Algo de dinero
Day to day
Del día a día
Don’t go too far (metaphorically)
Tampoco no te pases
My mom likes Gina
Gina le cae bien a mí mamá