Almost Fluent Flashcards
skunk
Skunks give off a horrible smell when they feel threatened.
el zorrillo
Cuando se sienten amenazadas, las mofetas segregan un olor infernal.
currently
actualmente
immediately / right away
enseguida
I see my brother.
Veo a mi hermano.
Let’s invite our teachers!
¡Invitemos a nuestros profesores!
Everyone fears death
Todo el mundo teme a la muerte
I bought a dog.
Compré a un perro.
personal “a” which precedes direct objects that refer to people, personified nouns, and animals
I see someone.
Veo a alguien.
The personal a is also used in front of pronouns that replace people.
He doesn’t love anyone
No quiere a nadie.
I invited my brother. Did you invite mine?
Invité a mi hermano. ¿Invitaste a lo mío?
Who did you call?
I called Paco.
¿A quién llamaste?
Llamé a Paco.
front of interrogative words like quién and cuánto when the answer to the question requires the personal a.
How many (of the people) do you know? I know Ana and Luís.
¿A cuántos conoces?
Conozco a Ana y Luís.
I have two brothers.
I saw the group yesterday.
We’re looking for a singer.
Tengo dos hermanos.
Vi el grupo ayer.
Buscamos un cantador.
not used after the verb tener, with collective nouns, or with nouns referring to unspecified people.
I really screwed up
así la cagué
Spread
The radio station spread the news about the actor’s death.
Esparciar
La radio esparció la noticia de la muerte del actor.
I need a little water. I am very thirsty.
Necesito un poco de agua. Tengo mucha sed.
Carlos brought a few friends to the party.
Carlos trajo a unos pocos amigos a la fiesta.
personal A + poco
At midday I never eat much. (always eat little)
A mediodía siempre como poco.
There aren’t many beers left in the fridge.
Quedan pocas cervezas en el refri
My boss works as hard as his employees.
Mi jefe trabaja igual de duro que sus empleados.
tanto/como (same structure)
He has as many cats as she does.
Tiene tantos gatos como ella.
*tanto adjusts to what you are comparing (with nouns)
Rosario drinks as much as Carmen.
Rosario bebe tanto como Carmen.
tanto como never changes m/f after a noun (as much as)
I will never get used to how you live
Nunca me acostumbro a cómo vives.
acustombrar + a siempre
to approach / to get closer to something
The officer, he walked up to the vehicle.
acercarse a (siempre con 'a') El oficial se acercó al vehículo.
to melt
The cheese melts
derretirse
se funde
el queso que se derrite /funde
If you need more time to look at the menu, you should say: ___
Dame unos minutos por fa
The phrase would have been very useful a year ago
Esta phrase hubiera sido muy útil hace un año
When the price is higher than it was (recently)
hoy amanecío más caro
Burn out
the light burned out
Se fundió el foco
fundir
Put (the stuff) over there (on the ground/under something)
ponlas por ahí abajo
Run into someone
toparse (con/a alguien)
What time do you close (the store)?
Pues, A qué hora cierran?
What time are you open until?
Entonces… Hasta que hora cierran?
When are you open? M-F
Cuál es el horario que tienen de lunes a viernes?
You are open from what time to what time?
Entonces… De qué hora a qué hora tienen abierto?
to be open (businesses=
tener abierto
Thanks, I’ll come tomorrow then at 11
Okay. Gracias. Entonces, mañana vengo/paso a las 11
How much is the papaya?
A cuanto sale la papaya?
A cuánto (sale) la papaya
En cuánto está la papaya?
Feel free to say what you want
Siéntete libre de decir lo que quieras
Paralyzed (person)
paralítico
food process (pulverize=
pulverizar
freezer (short)
el conge
cooler
la hielera
to make a long story short
para no hacértela larga
I calling you (formal) because/for…
Le hablo porque/para…
… This is my number #. Again #
….Este es mi numero. # Se lo repito. #
Give me a call or send me a message
Echame una llamada o mandame un Whats.
Bring my car to the shop
Llevársela al taller
♪ So, take me and let me in…
Así que tómame y déjame entrar
Así que –> next logical step or entonces. Reference to a previous step.
Entonces –> filler/reference to a previous topic
♫ Don’t break me and shut me out
No me quiebres / me rompas y me dejes fuera
*command form
Quebrar > solid objects only
Romper > solid or cloth, heart, soul
It didn’t occur to me
vs.
It didn’t happen to me
se me ocurrió una propuesta para la página (idea)
me ocurrió / me pasó / me sucedió (event)
♫ I lit my pain on fire
(Le) Prendí fuego a mi dolor
♫ And I watched it all burn down
Y lo vi quemarse
ashes
las cenizas
♫ Ahora estoy bailando en las cenizas
♫ and there’s no one else around
y no hay nadie más alrededor
♫ This is just a story of a broken soul
Esta es solamente/solo una historia de un alma rota
♫ As days go by, my heart grows cold
A medida que / mientra los días pasan, mi corazón se enfría
> Me pasan is redundant because mi corazón is used after
♫ It seems that I can’t let this all pass me by
Parece que no puedo dejar que todo esto me pase
esto > general
este > sustantive masculino
*subjunctivo
♫ I’m burning in the heavens
Estoy quemando en el cielo
♫ and drowning in the hell
Y me esta ahogando en el infierno
♫ My souls in a coma
Mi alma está en coma
♫ and none of my friends can tell
Y ningúno de mis amigos se da cuenta / notan
ningún > followed by a masculine noun
ningúno > followed by a preposition
Go by the store and pick up something
Pick me up
Pase por la tienda y comprar algo
Pase por mí
♫ I’m reaching out and getting nothing
Estoy alcanzando / sin tocar nada /pero agarro nada
Estoy tratando de buscar a alguien / conectar con alguien / conseguir algo / Quiero llegar
♫ Does anyone around me feel the same?
Alguien a mí alrededor se siente igual / siente lo mismo
Sentir > other thing is involved
Sentirse > no other influences (reflexive)
♫ Put your fist up and vent your pain!
¡Alza/Levánta el puño y saca/suelta/desahoga tu dolor!
to tear fabric
rasgar / desgarrarse
puberty
During puberty, the testosterone levels drastically increase
la pubertad
en la pubertad los niveles de testosterona aumentan drásticamente
From then on
From that point on
they maintain that level
A partir de entonces mantienen ese nivel