expressions idiomatiques Flashcards
mergers and acquisitions
f
dur à avaler
it(s a bitter pill
il y en a à la pelle
.. are a dime a dozen (dime = pièce de 10 cts)
une carte maîtresse
an ace in the hole (ace = as)
achilles’ heel
aggraver
aggraver une situation difficile
to add insult to injury
écouter attentivement
all ears
avoir deux mains gauches /être empoté
to be all thumbs
pomme de discorde
an apple of discord
chercher dans la mauvaise direction
barking up at the wrogn tree
un brevet
a patent
cause perdue
a basket case
svelte / mince
slender
tourner autour du pot
to beat around the bush
avoir les yeux plus gros que le ventre
to bite more than one can chew
travailler tard dans la nuit
to burn midnight oil
bousculer qqn (harceler / pousser qqn)
to bust one’s chops (chops = machoîre / jaws / babines)
juste à temps / de justesse
by the skin of one’s teeth
greffe
graft
bavarder
to chatter
un tondeuse
a law-mower
en cours
ongoing
un point faible
a chink in one’s armor ( a chink = une fente, une fissure)
être accueilli froidement
to be given the cold shoulder
pour une bouchée de pain
for a song
les instruments a cuivre
the brass instruments
les instruments à vent
wind instruments
hair / hairs
cheveux / poils
émoussé / sans éclat / ennuyeux
dull
flee / fled / fled
f
à partir de zéro
to make from scratch
être en forme (physique)
to be fit as a fiddle (violon)
être encerclé
to be surrounded
avoir les yeux derrière ma tête
to have eyes in the back of one’s head
partir pour un voyage
to hit the road
vendre la mèche
to let the cat out of the bag / to spill the beans
la lune se reflétait dans le lac
the moon was reflected in the lake (=/= reflecting = actif)
foin
hay
fraise des bois
wild strawberries
tiré d’affaire / hors de cause
off the hook
c’est du gâteau
it is a piece of cake
les torches s’allumèrent
the torches were lit
dépasser les bornes
to take the cake / to cross the line
éclairaient la table défaite
were shedding light on the messy table
dans les bons et les mauvais moments
through thick and thin
ne pas se sentir bien
to be under weather
pile ou face
heads or tails
liège / bouchon
cork = un bouchon en liège / a stopper
popping
d
cheerful
f
aller de pair avec
to go hand in hand
c’est simple comme bonjour
it’s easy as a pie
chercher la petite bête
to split hairs
c’est réglé comme du papier à musique
it’s settled like clockwork
ne pas vendre la peau de l’ours
don’t count you chicken before they are hatched
n’en faites pas un drame
don’t bite your head off
rancœur
grudge (to hold a grudge)
on est dans l’impasse
it looks like dead end street
but en blanc
point-blank
haine
hatred
carte blanche
free hand
chauffé à blanc
white-hot
examen blanc
a mock exam
bleu de travail
overalls
peur bleue
scared to death
voir lavie en rose
to see the world through rose tinted
passer au rouge
to go through a red light
je vous prends la main dans le sac
i catch you red handed