Expressions 1 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

L’ascension de l’Everest par Hilary

A

When Hilary Clim bed Everest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Il reçut l’autorisation de…

A

He was authorized to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

La montée des eaux

A

Thé water rose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Le contournement d’un obstacle

A

To go round/avoid an obstacle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Il était plein de joie

A

He was very joyful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

J’ai plaisir à le faire

A

I am happy/glad to do it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

La colère le saisit

A

He suddenly became angry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

L’intimidation n’avait aucun effet sur le prisonnier

A

The prisoner was not in the least intimidated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Avec diligence

A

Diligently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Avec habileté

A

Skillfully (US)/skilfuly (UK)/ cleverly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Avec regret

A

Regretfully

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Paolo Pellegrin, 41 ans, photographe à l’agence Magnum, travail en Israël depuis des années.

A

Paolo Pellegrin, a 41-year-old photographer from the Magnum agency, has been working in Israël for years.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Cet été, il a couvert le démantèlement des colonies juives de la bande de Gaza, où il a passé la plus grande partie du mois d’août.

A

This summer, he spent most of August in the Gaza strip covering the dismantling of the Jewish settlements.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

«J’étais basé à Neve Dekalim, la principale colonie du Goush Kati. De là, je tournais dans les différentes colonies.»

A

«I was based in Neve Dekalim, the main settlement in Goush Kati, and from there, I would visit the different settlements.»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

De l’une à l’autre, l’atmosphère est très différente selon qu’elle est habitée par des colons religieux ou non.

A

The atmosphere varied hugely/greatly from one settlement to the next according to whether the settlers were religious hardliners or not.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

« Chaque colonie est un microcosme très particulier».

A

«Each settlement is a very distinctive microcosm».

17
Q

Quelques semaines avant la date officielle du retrait, des milliers de jeunes activistes accourus de Cisjordanie ont investi les colonies de la bande de Gaza.

A

Several weeks before the official withdrawal date, thousands of young activists poured in from the west Bank to occupy the Gaza strip settlements.

18
Q

«C’était les plus remontés. Ils étaient là pour faire du bruit, provoquer, parfois créer des problèmes. Les résidents, eux, savaient que ça allait avoir lieu, quoi qu’ils fassent. Ils étaient plus résignés.»

A

«They were there to stir things up, to provoke, and sometimes to cause problems, whereas the resident settlers knew that it was going to happen, whatever they did. They were more resigned».

19
Q

Passé les premières heures, Paolo Pellegrin réalise très vite que le démantèlement se passera sans violence notable, «qu’il n’y aura pas de sang versé».

A

Once the first few hours had passed, Paolo Pellegrin quickly realized that the withdrawal would take place without significant violence, «without bloodshed».

20
Q

«C’était quelque chose de très mise en scène […]. Les gens étaient réels, les émotions étaient réelles, les larmes aussi, mais il y avait quelque chose d’orchestré. […]»

A

«It was all very theatrical. The people, the emotions, and the tears were real enough, but there was something rehearsed about it all».

21
Q

D’où le malaise du photographe qui se sent «pris en otage, utilisé.»

A

That caused the photographer to fill uneasy, as if he were being «held hostage used».