Examen 1 Flashcards
Objet de la linguistique
Langue utilisée à tous les jours et par tous
Différence entre écrit et oral
Des choses se disent mais ne s’écrivent pas
Des choses s’écrivent mais ne se disent pas
6 vvoyelles à l’écrit (graphique) et 16 à l’oral (phonétique)
Particularisme
Usage particulier à une région
Québécisme
Usages qui nous sont particulier, mais pas exclusifs.
Ex: souper est aussi un belgicisme
La variation est
un signe de richesse, d’adaptabilité et de souplesse
qu’est-ce que la variation
une sélection de l’ensemble de nos ressources disponibles plus ou moins consciente
3 types de variation
dans le temps (diachronique), dans l’espace (Diatopique) et sociostylistique
Variation dans le temps
diachronique. ex: pépère est devenu pépé. Elle ne s’effectue pas seulement en lien avec la mode et le langage familier, elle concerne aussi la langue standard
Variation dans l’espace
Diatopique. Change entre l’ouest et l’est du Québec. ex: r roulé à l’ouest et non à l’est. La barrière est/ouest est de moins en moins forte à cause des déménagements plus fréquents et des médias
Variation sociostylistique
Selon le groupe social ou professionnel (Variation diastratique) ou les situations de communication (Variation diaphasique) ou l’effet visé (Variation selon l’effet recherché)
Variation diastratique
Selon qui la personne est: milieu scolarisé ou peu? Spécialiste ou non spécialiste?
Variation diaphasique
Selon la situation, on utilise un registre familier, neutre ou soigné
Variation selon l’effet recherché
A un effet de rapprochement/distance. Ici est un mot banalisé, icitte un mot expressif: il cré un effet.
Variation de la perception est liée à…
L’évolution de la langue (perception des sacres et du tutoiement,…)
L’espace géographique (Perception des diphtongues selon les régions)
à qui se fie-t-on en lien avec la langue pour savoir ce qui est cohérent et acceptable?
l’élite et non la majorité. L’élite est Radio-Canada, MTL,… On adopte le pdv des groupes au sommet de la pyramide sociale, les plus scolarisés
Qu’est-ce qui est bien vu par les Québecois? Pourquoi sommes nous plus influencés de nos jours
Parler comme la France. Nous avons un plus grand accès, plus direct, à celle-ci. ex: bouffe et bouquin
Pyramides des langues
L’emploi valorisé ou neutre n’occupe que la pointe de l’iceberg. La partie immergée est celle utilisée dans la vie de tous les jours. Le Francais de France a un ascendant sur le Francais québécois
Qu’est-ce que le français internationnal
Il n’existe pas. Il faudrait enlever les particularismes
Différence entre historien de la langue et linguiste
H: le processus l’intéresse plus que le résultat
L: contraire
Diachronie contre synchronie
D: Même lieu à des moments différents
S: Même moment à des lieux différents
Quelles sont nos familles de langue
Indo-euro; romane; latin; français
morphologie contre phonétique contre syntaxe
différence entre les mots contre comment on dit un mot contre agencement des mots
La syntaxe est souvent la même…
pour les langues de même famille
Sur quoi portent les changements dans une même famille?
le signifiant (évolution linguistique): Souvent inconscients, l'évolution est graduelle et il y a une certaine régularité Sur le signifié: ex: les latins avaient deux mots pour tête -> caput et chef
il est plus facile de savoir ce qui…. l’évolution de la langue que ce qui…
contrecarre; la favorise
Facteurs internes contre facteurs externes
I (contexte): organisation et équilibre interne de la langue
E (sociolinguistique): Histoire de la communauté H et faits historiques ex: Accent USA/Br
Le français vient-il du latin?
oui, mais il s’est enrichie au cours de son évolution avec de nombreux emprunts, notamment à l’anglais, l’espagnol, le chinois,…
Facteurs externes d’ordre sociolinguistique qui font changer la langue française
Les phénomènes d’interférence linguistique: langues voisines géographiquement (ex: canada anglais et Qc) ou contact sur le même territoire (influence du latin sur le francique)
Influence savante: Les autorités changent la langue avec des interventions directes (ouistes et non-ouistes) et influence sure la graphie (Lettres parasites réintroduites pour être plus proche de la racine latine.)
Ce qui influence indirectement une langue
Des facteurs liés à l’histoire sociopolitique de la communauté
Conditions de vie instables. ex: chute de l’empire romain
Quel latin est introduit en Gaule?
un latin vulgaire (parlé couramment par le peuple), éloigné du latin littéraire
1er facteur de différenciation du latin
L’influence des Gaulois sur le lexique. Les nouveaux trucs ne peuvent pas toujours s’appeler Nouveau-…Les noms d’arbres, animaux, termes agricoles sont produits par adaptation/mélange de mots
Chute de l’empire romain
pas d’école, moins de lettrés (religieux), plus de stabilité dans la langue -> retour du latin classique avec la réunification de la gaule; Charlemagne restaure les écoles.
La langue n’est plus le latin, mais pas encore le français
Tranformation des langues suite à réunification de la Gaule
Gaulois + langues germaniques franciques -> Latin de la Gaule -> Galloroman
Mots d’origine germanique
Effet sur le lexique à cause des langues germaniques franciques, phonétique: introduction du h w et y, mots de la vie militaire, agricole et rural, vie quotidienne. Dard, blé, bleu.
Avantages de Paris
Position géographique
Position économique forte
Bonne agriculture qui donne un prestige culturel
Naissance officielle du français
Serments de strasbourg
Conquête de l’Angleterre par les Normands
Naissance de la variété Anglo-Normande
1608 à 1763
1-Comptoir commercial, les objectifs sont économiques, évolution lente
2-3000 ha 1/3 nés sur le territoire, on ddevient une colonie royale filles du roi, évolution rapide
3-Pas de profits écono, abandon de la colonie, moins d’immigration; vase clos: influence sur la langue évolution lente
4-conquête anglaise: l’anglais est supérrieur au français.
ligne du temps d’évolution de la langue
Latin; galloroman; ancien français; moyen français; français classique; français moyen