Éléments à considérer lors d’une intervention auprès de personnes de culture différente Flashcards
Évaluer vos croyances personnelles en référence aux différences culturelles
Revoir vos croyances et expériences personnelles.
Mettre de côté les valeurs, biais, idées et attitudes qui portent un jugement et qui pourraient avoir un impact négatif sur le soin.
Évaluer les variables de la communication selon une perspective culturelle
Déterminer l’identité ethnique du patient.
Évaluer les facteurs culturels qui peuvent affecter votre relation avec le patient et y remédier de façon adéquate.
Planifier des soins selon les besoins du patient et selon la culture
Connaître le plus possible les coutumes et les croyances du patient.
Identifier des sources de différences entre vos propres représentations de la santé et de la maladie et celles du patient.
Modifier l’approche de communication en fonction de la culture
Répondre d’une manière rassurante tout en respectant les valeurs culturelles du patient.
Savoir que, dans certains groupes culturels, les discussions de groupe concernant le patient peuvent être offensantes et nuire au processus de soins.
Comprendre que le respect pour le patient est central à la relation thérapeutique :
Apprendre la façon dont l’écoute est communiquée dans la culture du patient.
Adopter une attitude de respect et de désir à diminuer les barrières imposées par la culture.
Communiquer d’une façon non menaçante
Prendre le temps, ne pas agir avec empressement.
Respecter les politesses sociales et culturelles.
Être patient avec une personne qui vous donne de l’information qui peut sembler non reliée aux problèmes de santé du patient.
Développer une relation de confiance en écoutant attentivement, en accordant du temps et en donnant au patient votre entière attention.
Utiliser des techniques de validation en communication
Rechercher une rétroaction.
Ne pas assumer que la signification est interprétée sans distorsion
Être conscient de la difficulté à parler lorsque le sujet réfère à la sexualité
Reconnaître que, dans certaines cultures, les propos sexuels ne sont pas discutés librement avec des membres de sexe opposé.
Adopter une approche adaptée lorsque le patient parle une langue différente :
Utiliser un ton de voix approprié et une expression faciale pour aider à diminuer les craintes du patient.
Parler lentement et clairement mais ne pas parler trop fort.
Utiliser des images, faire des gestes pour aider le patient à comprendre.
Répéter le message de différentes façons lorsque nécessaire.
Être attentif aux mots que le patient semble comprendre et les utiliser fréquemment.
Utiliser des messages simples et les répéter fréquemment.
Éviter d’utiliser des termes médicaux et des abréviations que le patient pourrait ne pas comprendre.
Demander un interprète pour améliorer la communication
Demander à l’interprète de traduire le message et non seulement les mots énoncés individuellement.
Rechercher la rétroaction pour confirmer la compréhension.
Choisir un interprète qui est familier aux différences culturelles.