El Hielo Negro Flashcards

0
Q

An anvil

A

El yunque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

The cloud of smoke (looked like a)

A

La humareda (asemeja algo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Rescue services

A

El servicio de socorro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The squadron of (helicopters)

A

La escuadrilla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A dragonfly

A

La libélula

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Fire extinguishing fluid

A

La espuma extintora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The swaying, swinging (of the helicopter)

A

El bamboleo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The ravine

A

El barranco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

To Stick out (of the window, onto the balcony)

A

(La casa) Asomarse a (al barranco)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Christmas cards

A

Las tarjetas navideñas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A bullet wound

A

El balazo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To be postmarked Madrid

A

Tener/Llevar el matasellos de Madrid (una carta navideña)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A greeting card

A

La felicitación

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A Nativity scene

A

El belén

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The headquarters

A

El cuartel general

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

That was the least important thing

A

Eso era lo de menos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

To Transfer him to the man in charge (phone)

A

Ponerle con el encargado, Pasarle a un teniente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

To Brag (about something)

A

Darse aires (de algo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

A shotgun

A

La escopeta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

A badge (police)

A

La placa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I am not to blame

A

No Tengo la culpa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

To cause havoc

A

Montar un cacao

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Brazen, shameless (manner)

A

Descarado

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A jacket

A

La cazadora

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Sweater
El Jersey (Spain)
25
Glass (door)
Acristalado
26
On the whole, generally (the streets were deserted)
En su mayoría
27
Saint Nick
El Papá Noel
28
Tinsel (Christmas)
El espumillón
29
The outcome
El desenlace
30
To Show up to (the office)
Presentarse en (la oficina)
31
(News agencies) To Report on (the death of the Sargent)
Informar de
32
Mars (planet)
El Marte
33
A head nod (greeting)
El saludo con la cabeza
34
(The name was) to the liking of (the department)
Del gusto de
35
To Give a release on bail (prison)
Conceder libertad bajo fianza
36
(A prostitute) To make one's debut
Estrenarse
37
A fig tree
La higuera
38
(the neighborhood) To Be in decline
(La zona) Ir de capa caída
39
An anchor (boat)
La ancla
40
To Cordon off (the entrance)
Acordonar
41
The interviewer
Entrevistador (mf)
42
To Slip (under the yellow tape)
Colarse (por debajo de la cinta)
43
The radio station
La emisora
44
To Go through (the doorway)
Traspasar (la puerta)
45
A holster (for weapon)
La pistolera
46
Washroom, bathroom
El lavabo
47
A doorpost, doorjamb
La jamba de puerta
48
Sky blue (skin color)
Cerúleo
49
Faded (tattoo)
Desdibujado
50
The devil
El demonio
51
A halo (angel)
La aureola
52
The tiling (the floor)
El alicatado
53
To Sidestep (Irving, the question)
Sortear
54
To Be on call (doctor, detective)
Estar de servicio
55
To Transfer (the case)
Traspasar
56
Deputy Director (of police)
El subdirector
57
A field, area, domain (profession)
El ámbito
58
Suspenders (on shirt)
Los tirantes
59
To Chew (on) tobacco, cigarette
Mascar
60
To Bump into (the packet)
Golpearse con (el sobre)
61
To Deal with, To Interact with (boss, client)
Tratar a alguien
62
The damage (caused)
El destrozo
63
The recoil, backward movement (of gun)
El retroceso
64
To Propel, To Drive (the shotgun towards the doorstop)
Impulsar
65
To Shatter (the butt of gun)
Astillar
66
Marginalized, Excluded
Marginado
67
Right in the face
En plena cara
68
To Pull some strings
Mover hilos
69
The acting manager
El jefe en funciones
70
The coroner (autopsy)
Forense (mf)
71
To Offer to (cooperate)
Brindarse a
72
(to pay) A month in advance
Un mes por adelantado
73
Clientele, customers
La clientela
74
The master key
La llave maestra
75
A sign-in sheet, register
El registro
76
To Make it understood that, To Let it be known that (his visit was over)
Dar a entender que
77
A tax deduction
La deducción fiscal
78
The technician (medical, forensic)
El perito
79
A wireless microphone
El micrófono inalámbrico
80
To Cut off (the reporter)
Atajar (a ella)
81
The background (of the video)
El encuadre
82
(The coroner) To Clean up (his things, the room)
Recoger
83
Van, truck
El furgón
84
Plastic wrap
El envoltorio de plástico
85
A gorge (of the mountains)
El desfiladero
86
Armor (protecting him)
La coraza
87
(The armor) To Corrode
Corroerse
88
To Recall (that encounter with Moore)
Rememorar
89
To Come to the surface
Aflorar (a la superficie)
90
To Take a drink
Tomar una consumición
91
A shot of whiskey
El chupito de
92
Rough, Unpolished (manner)
Rudo
93
Captivity (hostage)
El cautiverio
94
Garbage man
El basurero
95
A grip (a better one)
La sujeción
96
To Catch (a suspect)
Trincar
97
Antifreeze (car)
El anticongelante
98
A Hawaiian
Hawaiano (mf)
99
A rap sheet, criminal history
La hoja de antecedentes penales
100
Courier (mail man)
El correo
101
To Bump off, Kill (Jimmy)
Cargarse a alguien
102
A slut, whore
La zorra
103
To Not have a single clue (about the murder)
No Tener ni zorra
104
The competition of (cristal)
La competencia
105
A drug dealer, a drug pusher
El camello
106
A rock (cocaine, heroine, crack)
El pedrusco
107
Copyright
Los derechos del autor
108
A hundred grams
Unos cien gramos
109
The narcs
Los antidrogas
110
To Seize (kilo of drugs)
Requisar
111
The pan, pot
El cazo
112
Impurities (in the version)
Las impurezas
113
To Monopolize (the market)
Monopolizar
114
To Be the boss, Rule the roost (the Mexicans)
Dirigir el cotarro
115
A gang
La pandilla
116
(the arrests) To Be of much use to you
Servirte de mucho
117
A wholesaler (drugs)
El mayorista
118
The complaint, lawsuit (internal affairs)
La querella
119
Nothing came to mind
Nada le vino a la cabeza
120
The curb (address painted on)
El bordillo
121
To seem weird to him
A Bosch se le antoja extraño algo
122
A book review
La reseña de libro
123
(to draw confusions) from (observations)
A partir de
124
A Christmas ornament
El adorno navideño
125
A shell (of animal, on person)
La coraza
126
A magnet (thing)
El imán
127
A made-for-TV movie
El largometraje para televisión
128
(The fire) To Crackle
Crepitar
129
Clear (sky)
Nítido
130
Fluffy (clouds)
Algodonoso
131
Candied (apple), frosted (flakes)
Escarchado
132
A lilac (floor)
La lila
133
helpful (policeman)
Servicial
134
To Blow one's brain out
Volarse / Levantarse la tapa de los sesos
135
(Papers) Spread out across / over (his desk)
Esparcido sobre
136
To Pinch (one's nose, cheek)
Pellizcarse (la nariz, la mejilla)
137
The water fountain
El surtidor de agua
138
Hierarchical (structure)
Jerárquico
139
(Bosch) To Overstep one's bounds
Pasarse de la raya
140
To Have, Handle, Deal with (the case)
Llevar
141
(The question) To Be relevant
Venir a cuento
142
New Year's Eve
La Nochevieja
143
(Murderers escape) Unpunished
Impuno
144
Public opinion
La confianza del público
145
Cockiness (of his)
La chulería
146
Cirrhosis of the liver
La cirrosis
147
The timeline
La cronología
148
To Tramp / Walk around (the city)
Patearse por (la ciudad)
149
To Save oneself the trouble (of paying him a pension)
Ahorrarse la molestia (de pagarle una pensión)
150
To Bring up (the topic for discussion)
Sacar (el tema)
151
To Be Surprised that (he wanted to leave)
A alguien le extraña que (quiera salir)
152
To See through (a person, to understand his or her aims)
Calar (a Pounds)
153
To Desire, Want, Long for (a cigarette)
Ansiar
154
(Porter) To Give advise / guidance to (Bosch)
Orientar (a alguien)
155
To Load / Burden someone with (all of Porter's cases) / onto (the investigation)
Endosar a alguien con (los casos) / en (la investigación)
156
The street sweeper, dust man
Barrendero (mf)
157
The bedroom (police office)
El trastero
158
A surf board
La tabla de surf
159
The strangling / strangulation of (a priest)
La estrangulación
160
The stabbing of (a women)
El apuñalamiento
161
To Beat, Beat up (a victim)
Apalear
162
To Be Beaten to death
Morir apaleado
163
To Be unsure of (which to choose)
Dudar (cuál escoger)
164
The morgue
El depósito de cadáveres
165
The deep-fryer (fast food)
La freidora
166
Christmas Eve
La nochebuena
167
A hotbed of (ideas, crime, the center of activity for something)
Un hervidero de
168
Personal phone number
El número particular
169
The telephone operator
Telefonista (mf)
170
The date of decease (morgue)
La fecha de defunción
171
The three musketeers
Los tres mosqueteros
172
To Guess, Offer a possibility (a time to meet)
Tantear (la hora, el peso, la cantidad)
173
(The homeless) To Ask someone for charity
Pedirle limosna
174
A street beggar
Mendigo (mf)
175
The work, job (police)
El curro
176
(The detectives) To Swarm around (the hotel)
Pulular por
177
Hooker, Slut
La fulana
178
(To tell) a lie (to internal services)
La trola
179
A sticky note
La nota adhesiva
180
In the course of (our investigation)
En el transcurso de
181
A condom
El preservativo
182
The amount (the cost, value, fixed for release on bail)
El importe
183
To Reject (a motion, the charge of possession, that of distribution)
Desestimar
184
The criminal ladder (to be low on)
El escalafón criminal
185
A cattle ranch
La finca ganadera
186
A bullring (of Mexicali)
El ruedo
187
An informant, rat (Kapps)
El soplón
188
Unequivocal, Unmistakable (sign that)
Inequívoco (signo)
189
(to wear) The sticker
El adhesivo
190
Visitor
Visitante (mf)
191
A mess (bureaucratic)
La maraña
192
To Impede, Hinder (the work of policemen)
Obstaculizar
193
Territory, Domain (police units)
El feudo
194
To Distrust / Be Suspicious of someone (different police units)
Desconfiar de alguien
195
A serial killer
El asesino en serie
196
A crematorium
El crematorio
197
The fourth floor
La cuarta planta
198
The door (car, office)
La portezuela
199
The bullet casings
El casquillo de bala
200
A form (change of address)
El impreso (de cambio de domicilio)
201
The serial number
El número de serie
202
To Polish (the gun)
Limar
203
To Iron out one's differences
Limar las diferencias
204
The projectile, missile, bullet
El proyectil
205
The bullet tracings
El rastro de proyectiles
206
A giveaway (a sign)
La señal delatadora
207
To Risk one's kneck
Jugarse / Arriesgarse el pellejo (Donovan talking to Bosch)
208
Spoiled brat, Prick, Jerk, Preppy Boy (from internal affairs)
El pijo
209
To Duck out of / Leave (the motel)
Escaquearse de
210
A leave slip for (vacation)
La solicitud de (vacaciones)
211
To Be on the telephone
Ponerse al teléfono
212
Gentlemanly, Chivalrous (action)
Caballeroso
213
Mail man, Letter carrier
Cartero (mf)
214
(to build, have, there is) rapport, mutual understanding
La compenetración
215
To Sense that
Intuir que
216
(to receive) a tip-off (about crime)
El soplo
217
The release of (prisoners)
La puesta en libertad de
218
Conclusive (results of autopsy)
Concluyente
219
Ragged, Tattered (homeless men)
Harapiento
220
The mayor
El Alcalde / La Alcaldesa
221
The staircase, flight of stairs
La escalinata
222
Dressed up (women)
Arreglado
223
Acting, Interim (manager)
Interino (forense)
224
Unemployed
Desempleado
225
A parking spot
El sitio para aparcar
226
An entomologist (doctor)
Entomólogo
227
The grill (for cookout)
(encender) La barbacoa
228
Perch (fish)
La perca
229
To Absorb, Soak up (the salsa, nutrients)
Embeber
230
(to rip) cellophane
El celofán
231
Cologne (to spray oneself with)
La colonia
232
To Spray oneself with (cologne)
Rociarse con
233
(to feel) bursting with (energy)
(sentirse) rebosante de
234
Heavy (traffic)
Denso
235
Perilous (night)
Azaroso
236
A motorcade
La caravana
237
(the bed) To Be not made
Estar sin hacer
238
Disobedient (cops)
Contumaz
239
To Exploit (him)
Exprimir
240
My car, set of wheels
La buga (Spain)
241
A doughnut
La rosquilla
242
A bass (sound system)
El bajo
243
Laughing gas
El gas hilarante
244
Humorous, hilarious
Hilarante
245
Sandwich (make)
El emparedado
246
To Raise (several points in a conversation)
Suscitar
247
Wicked (exploitation)
Inicuo
248
A tailor shop
La sastrería
249
In a good mood
De buen talante
250
A dog show
La exposición canina
251
To Scare (kids) off the streets
Espantar de las calles
252
To Mess things up for someone (the drug dealer Tyge)
Chafarle la guitarra
253
Nitrous oxide (balloon)
El óxido nitroso
254
To Get a hold of something (drugs)
Agenciarse algo
255
An oxygen tank
La bombona de oxígeno
256
Recreational (consumption)
Recreativo
257
(to get) braces
Los aparatos (recibir, ponerse)
258
To Process (the arrest, paperwork)
Tramitar
259
To Smudge (the windshield)
Emborronar (el parabrisas)
260
To Breath heavily
Dar resoplidos
261
To Mind your own business
Meterse en sus asuntos
262
To Mumble (in a low voice)
Farfullar (transitive and intransitive)
263
A mop (in bathroom)
La fregona
264
To Delay, Push back (the ID of the body)
Atrasar
265
It is time for (us to leave)
Es hora de que (salgamos)
266
To Beat, Thrash (someone)
Zurrar
267
To Charge $10 to Harry for the napkins
Cobrar $100 a alguien para las sirvilletas / por arreglar el auto
268
Toilet, stall (in bathroom)
El retrete
269
A bull run, a bull fight
La corrida de torros
270
A hunch, impulse
La corazonada
271
To Pretend (to read the message)
Simular (leer el mensaje)
272
Third-world (country)
Tercermundista
273
A press leak
La filtración a la prensa
274
To Cut the crap (in command form)
Cortar el rollo
275
The Times can go to hell
A la mierda con el Times
276
To Hit someone with a charge (punishment within police and military)
Meterle un puro
277
To Ruin (him, his plan, his reputation)
Cargarse (lo / la)
278
There is a rumor about (the investigation) / that (they eliminated him)
Correr la voz sobre (la investigación) / de que (eliminara a Moore)
279
To Deny, Refute (the accusation)
Desmentir
280
A psychiatric ward
El pabellón psiquiátrico
281
An insane asylum
El manicomio
282
(A movie) set in (an insane asylum)
Ambientado en
283
Refrigerator
El Frigorífico (Spain)
284
To Be polite (he forced a smile)
Por educación
285
Freckles
Las pecas
286
Error in judgement
El error de cálculo
287
To Shift (the theme of conversation) to (Mexicali)
Desviar a
288
Finicky (giving too much importance to rules and details)
Pedante
289
A breeder (dogs, flies)
Criador (mf)
290
A forklift
La carretilla elevadora
291
The loading dock
La zona de carga y descarga
292
A delivery
La entrega
293
A shipment
El envío
294
To Scare away (a cloud of flies)
Espantar, Ahuyentar
295
A parasite (of fruits)
El parásito
296
To Take a weight off one's mind (and confront Teresa)
Sacarse / Quitarse un peso de encima
297
(the car) To Fit (in the space)
Caber
298
(to find a space) at the back / end
Al fondo
299
A slogan, motto (of the gang)
El lema
300
(the smell of) disinfectant
(el olor a) el desinfectante
301
To Refrigerate (the food)
Refrigerar
302
A cold-storage room (in morgue)
La cámara refrigerada / frigorífica
303
Pinkish (hair)
Rosáceo
304
To Ask his / her opinion
Consultar (a alguien)
305
Mount (Everest)
Monte
306
To Not Intend to / Have no intention of (speaking to you)
No Pensar (hablar contigo)
307
To Be Thinking about / Intend to (speak with you)
Pensar (hablar)
308
To Be pissed off
Estar cabreado
309
To Tell / Squeal to the (press, police, teacher)
Chivarse a
310
Rude (the examiner)
Soez
311
To Rule out someone for a job
Descartar a alguien para el puesto
312
To Stir up (the past, gossip, rumors)
Remover
313
You are kidding me, right?
¿Me tomas el pelo?
314
A Food Stand (in the street)
El puesto ambulante de comida
315
God bless you
Dios le bendiga
316
A court, tribunal
El juzgado
317
The offices of (the county)
Las dependencias
318
The building
La construcción
319
(the building) to date back to (the end of last century)
Datar de
320
An elevator operator
Ascensorista (mf)
321
A panel (on door, wall, of wood)
El panel
322
To Balance (a budget, checkbook)
Nivelar
323
Deficit spending
El gasto deficitario
325
To Be Scared shitless about (the interview, prison)
Estar acojonado ante
326
A brawl (between gangs)
La reyerta (entre bandas)
327
A monkey (animal)
El chango
328
An uprising, rebellion (of prisoners)
El amontinamiento
329
To Go to the other side (drug fight)
Pasarse al otro bando
330
It's better that (they know what they want)
Más vale que (ellos se aclaren)
331
A pimp
El macarra
332
To Go through / Run a red light
Saltarse un semáforo
333
A bruise
El morado
334
To Release, Let go (a prisoner)
Soltar
335
To File a police report
Presentar una denuncia
336
To Lose sight of (the art of his profession)
Perder de vista
337
Screw you / Fuck off
¡Vete a tomar por culo!
338
They can all go screw themselves / fuck off
¡Que se vayan a tomar por culo!
339
I'll be right back
Ahora vuelvo
340
To Misinterpret (someone, gesture)
Malinterpretar (a alguien)
341
It's all an act
Todo es montaje
342
It Takes (five minutes) for (them to transfer him to the INV unit$
Tarda (cinco minutos) en que (le pase a la unidad de INV)
343
Day laborer
Jornalero (mf)
344
Employment history
La historia laboral
345
His records, files
El fichero
346
A file cabinet (rotating)
El fichero (rotatorio)
347
May I ask who's calling?
¿De parte de quién?
348
Fine dust (cocaine)
El polvillo
349
To Snort cocaine
Esnifar coca
350
A visitors pass
El pase de visitante
351
To Have (money, papers) on me
Llevar encima (el dinero, los papeles)
352
To Spill something on oneself
Tirarse algo por encima (coca)
353
Talcum powder
Los polvos de talco
354
To Cross one's arms
Cruzarse de brazos
355
(to request) Guidance
La orientación
356
It entails that (robbery and homicide have the cases of Kapps and Jon 67)
Comporta que (se quede con los casos)
357
Evangelical
Evangelista (mf)
358
Elegant (phrase)
Lapidario
359
A gown, robe (judge)
La toga
360
The logo (of miller lite)
El logotipo
361
To Showboat
Bravuconear
362
Street light
El farol, La farola
363
To Brag
Echarse / Tirarse faroles
364
You haven't said shit
No has dicho una mierda
365
To Screw up, Fuck up (the investigation)
Cagarla
366
A trampoline
El trampolín
367
A drop in the bucket
La gota en el océano
368
To Displace, Oust (the Hawaiians)
Desbancar
369
A dinosaur
El dinosaurio
370
A checkroom (luggage, possessions)
La consigna
371
To Work undercover
Trabajar infiltrado / de incógnito
372
Scientology
La cienciología
373
A fine tooth comb
El peine de púas
374
Utensils (kitchen)
Los utensilios (de cocina)
375
The freezer
El congelador
376
Beef jurkey
La salchicha ahumada
377
An omen (bad sign)
El augurio
378
The anonymity (of the shadows)
El anonimato
379
The Salvation Army
El ejército de salvación
380
Laundry service
La lavandería
381
The ghetto
El gueto
382
Aloof, unsociable (a smile, person)
Huraño
383
The funeral home
La funeraria
384
Thank goodness / that's good
Menos mal
385
Without the need for (anyone to tell her)
Sin necesidad de que (se las cuenten)
386
Balance of bank account
El saldo de banco
387
Hieroglyphic
El jeroglífico
388
(Black ice) To Be on top of it
Estar encima
389
Healing powers
El poder de la curación
390
An invitation for (him to touch her)
Una invitación a que (la toque)
391
Freckled (skin)
Pecoso
392
The beat, rhythm (heart)
El compás
393
(Bosch) To Slow down (in his car)
Aminorar
394
The lifeguard
Socorrista (mf)
395
A foster home
La familia de acogida
396
Fried eggs in a hot chili and tomato sauce
Los huevos rancheros
397
Country western music
La música ranchera
398
In the distance
En la lejanía
399
Stepbrother
El hermanastro
400
A defense attorney
Abogado defensor (mf)
401
Farm land
La tierra de cultivo / de labranza
402
Irrigation ditches
Las acequias
403
Fertilizer
El abono
404
A crate, case of (lettuce, spinach)
La caja
405
The southwest
El sudoeste
406
At ground level (constructed)
A ras de suelo
407
Multicolored (mixture)
Abigarrado
408
The cabin (for inspection)
La garita
409
Whiny (voice)
Quejumbroso
410
Vending machine
La máquina
411
A locker (police station)
La taquilla
412
To Store (a pistol) in the checkroom
Consignar
413
Gums (mouth)
Las encías
414
A duplicate receipt
El recibo por duplicado
415
Brick (path)
Enladrillado
416
Assistant (front desk, administrative)
Auxiliar (mf)
417
(Return, Run, Work) quickly, like hell
A toda leche
418
A garbage picker
Trapero (mf)
419
The trek, trip (from bar to bar)
La peregrinación
420
To Remove (Bosch) from (the investigation)
Apartar de
421
An equestrian
Caballista (mf)
422
A map
El plano
423
Murder for hire
El asesinato a sueldo
424
A contract killer
El asesino a sueldo
425
Murder weapon
El arma homicida
426
Handcraft seller
Vendedor de artesanía (mf)
427
Chewing gum
La goma de mascar / El chicle
428
A shack
La chabola
429
Flat (roofs)
Plano (techos)
430
A shanty
La casucha
431
To Suddenly (lack the peace of touching the gun)
Echar a (faltar la tranquilidad)
432
A foreign country
Un país extraño
433
Clay (bell)
Barro
434
A strip of wood
El listón de madera
435
A tooth brush
El cepillo de dientes
436
To Guess (the news that they came to disclose)
Adivinar
437
A small hard bed / pallet
El camastro
438
A sheet (of aluminum)
La plancha
439
Chips (domino, poker)
Las fichas de
440
A birth certificate
La partida de nacimiento
441
A Pay stub (a check)
El talón
442
An original copy of (pay stub)
El matriz de
443
To Give condolences to (the widow)
Darle el pésame a
444
Deceitful, lying (man)
Embustero
445
A farm
El rancho
446
To Harbor, Have (suspicions, bad intentions)
Abrigar
447
Accidental death
La muerte por accidente
448
The bribe, payoff (Mexico)
La mordida
449
(the investigation) To Come to an end
Llegar a su fin
450
A heifer
La vaquilla
451
To Run into, Hit (the animal)
Embestir
452
To Run around, Scamper about (the ranch, here)
Corretear (por aquí)
453
A pen, stockyard (for pigs, bulls)
El corral
454
Ferocious, Fierce (bull)
Bravo
455
A manufacturer
Fabricante (mf)
456
Caucasian (man)
De raza caucásica
457
Lattice (window)
La celosía
458
Perishable (material)
Perecedero
459
To Send off, Dispatch (crates of material)
Despachar
460
To Show interest in (you)
Mostrar interés por (ti)
461
Bifocals
Las gafas bifocales
462
To Take control
Tomar las riendas
463
A handle, grip
La asa
464
A raid (of house)
La redada
465
A small rug, mat
La alfombrilla
466
To Take a shortcut (around the side of the factory)
Atajar (por el costado)
467
To Put, Imbed (sleeping pills inside the meat)
Incrustar (las pastillas al carne)
468
To Crush (the pills)
Estrujar
469
A climber
Escalador (mf)
470
Tape (sticky)
La cinta adhesiva
471
To Crumple (paper)
Estrujar
472
A rake (leaves)
El rastrillo
473
A broom
La escoba
474
A shovel
La pala
475
Yeast
La levadura
476
The handle (of shovel)
El mango
477
A conveyer belt
La cinta transportadora
478
Cornfield
El maizal
479
Rent
El alquiler
480
A tenant, occupant
Inquilino (mf)
481
Whiny (person, tone)
Quejoso
482
To Fail to Recognize (a contract)
Desconocer
483
A discount, reduction (on / in rent)
La rebaja de
484
The thawing
El deshielo
485
The boiler
La caldera