Drag out Flashcards
Drag out é o phrasal verb do post de hoje e ele tem dois sentidos: prolongar algo tediosamente e extrair informações de alguém, através de um processo extenso.
Drag out é o phrasal verb do post de hoje e ele tem dois sentidos: prolongar algo tediosamente e extrair informações de alguém, através de um processo extenso.
The teacher dragged out the lecture with boring stories.
The teacher dragged out the lecture with boring stories.
A professora prolongou a aula com histórias chatas.
(Veja que o passado de “drag” é “dragged”.)
The director dragged the rehearsal out until late in the evening.
O diretor prolongou o ensaio até tarde da noite.
Let’s not drag this meeting out any more than we have already.
Let’s not drag this meeting out any more than we have already.
Não vamos prolongar essa reunião mais do que já fizemos.
The movie dragged out and I fell aslee
The movie dragged out and I fell asleep.
O filme se prolongou e eu caí no sono.
Let’s not drag out this discussion. We need to reach a decision.
Let’s not drag out this discussion. We need to reach a decision.
Não vamos prolongar essa discussão. Nós precisamos chegar a uma decisão.
2 – Drag out no sentido de extrair informações de alguém. Muitas vezes podemos traduzir drag out neste sentido por “arrancar” uma informação:
The police dragged the confession out of the suspect.
The police dragged the confession out of the suspect.
A polícia “arrancou” a confissão do suspeito.
The families soon discovered that every piece of information had to be dragged out of the authorities.
The families soon discovered that every piece of information had to be dragged out of the authorities.
As famílias logo descobriram que cada parte da informação tinha que ser arrancada das autoridades.
Police finally dragged a confession out of him.
Police finally dragged a confession out of him.
A polícia finalmente arrancou uma confissão dele.