Der Weg zur Knechtschaft Flashcards
trompeur, illusoire
trügerisch
la légimité, le bien-fondé
die Berechtigung
la condition indispensable
die unerlässliche Voraussetzung
présenter qqch comme
als etwas hinstellen
la force de caractère
die Charakterstärke
pouvoir compter sur
darauf rechnen können
faire son bonheur sur sa propre force
aus eigener Kraft ihr Glück machen
ambigü / ambivalent
zweideutig
le consentement, l’approbation
die Zustimmung
loin de cela / loin d’être
weit davon entfernt
loin d’augmenter les chances d’accroître la liberté
weit davon entfernt, die Chancen für die Freiheit zu erhöhen
l’aspiration générale à la sécurité
das allgemeine Streben nach Sicherheit
si celle-ci est interprété de manière trop extrême
wenn diese zu absolut aufgefasst wird
la menace la plus sérieuse / grave pour la liberté
die ernsteste Bedrohung für die Freiheit
nous devrions d’emblée distinguer deux catégories de sûrete
wir sollten von vornherein zwei Arten von Sicherheit auseinanderhalten
garanti
gewährleistet
conférer / octroyer un privilège, une prérogative
(das) ein Vorrecht verleihen
une revendication / exigence tout à fait justifiée
ein durchaus berechtiger Anspruch
à l’exception de
abgesehen von
de lourdes privations corporelles
schwere körperliche Entbehrung
la certitude d’un certain minimum vitale pour tous
die Gewissheit eines bestimmten Existenzminimum für alle
cette distinction coïncide avec la distinction entre..
diese Unterscheidung deckt mit der Unterscheidung zwischen …
la domination et la suppression/abrogation du marché
die Beherrschung und Abschaffung des Marktes
il n’y pas de raison présente/existante
es gibt kein Grund vorranden
un traitement imprudent / sans précaution
eine unvorsichtige Behandlung
garantir un certain certain minimum pour l’alimentation, l’habitat (/abri) et le vêtement qui suffise au maintien (/entretien) de la santé et de la capacité de travailler
ein gewisses Minimum an Nahrung, Obdach und Kleidung, das die Erhaltung der Gesundheit und Arbeitsfähigkeit ausreicht
les vicissitudes de l’existence
die Wechselfälle
en cas de maladie ou d’accident
im Falle von Krankheit und Unfall
éviter de tels évènements
derartige Ereignisse zu vermeiden
être affaibli
geschwächt werden
surmonter les conséquences
die Folgen überwinden
non-assistance à personne en danger
unterlassene Hilfsleistung
maintenir le système de concurrence
das Wettbewerbsystem beibehalten
qui divergent sur les détails de tels plans
die über die Einzelheiten solcher Pläne auseinandergehen
une sécurité sociale complète
eine umfassende Sozialversicherung
le respect / la préservation de la liberté individuelle
die Wahrung der individuelle Freiheit
les victimes de ces malheurs tels que les tremblements de terre et inondations
die Opfern solche Heimsuchungen wie Erdbeben und Überschwemungen
soulager les coups du sort
die Schicksalschläge lindern
la lutte contre les fluctuations conjoncturelles et du chômage de masse
die Bekämpfung der Konjunkturschwankungen und der periodischen Massenarbeitslosigkeit
la politique monétaire
die Währungspolitik
Mais cela pourrait mener à une réduction / un rétrécissement beaucoup plus importante du domaine de la concurrence
Das könne aber zu einer weit grösseren Einengung des Bereiches der Konkurrenz führen
la direction / l’orientation (de l’état pex)
die Lenkung
les efforts
die Bestrebungen
fatal, funeste
verhängnisvoll
la rémunération / rétribution
die Entlohnung
être conforme aux règles
den Regeln entsprechen
la branche professionnelle, le secteur d’activité
der Erwerbszweig
le mérite subjectif
der subjektive Verdienst
la rémunération est à la hauteur / correspond aux efforts et intentions
die Vergütung entspricht die Strebungen und Absichten
le plus vieux métier du monde
das horizontale Gewerbe
un métier louche / honnête
ein dunkles / ehrliches Gewerbe
le métier (indépendant)
das Gewerbe
endommager qqch
etw in Mitleidenschaft ziehen
cela heurte sans aucun doute notre sens de la justice
es verletzt zweifellos unseren Gerchtigkeitssinn
la faute
das Verschulden
l’habilité, l’adresse, la dextérité
die Geschicklichkeit
intervenir en leur faveur
zu ihren Gunsten eingreifen
amèrement décu
bitter enttäuscht
les revendication des personnes concernées
die Forderungen der davon Betroffenen
préserver des hauts et des bas du marché
vor dem Auf und Ab des Marktes zu bewahren
croître de manière constante
beständig wachsen
nécessairement affecté
notwendigerweise beeinträchtigt
ce que l’on continue de faire à la place
was man stattdessen fortgesetzt tut
la circonstance, le fait
der Umstand
l’attrait matériel
der materielle Anreiz
l’autorité compétente
die zuständige Behörde
ilarbitraire / volontaire
willkürlich
forcé / inévitable
zwangsläufig
se faire une opinion
ein Urteil bilden
offrir une récompense
eine Belohnung aussetzen
qui ne sont pas en rapport avec le mérite subjectif
die in keinemn Zusammenhang it dem subjektiven Verdienst stehen
le problème de l’incitation appropriée qui se pose ici
das Problem entsprechender Anreize, das sich hier stellt,
être capable de faire
imstande sein etwas zu tun
uné échelle claire
ein einleuchtende Massstab
profitable, rentable, qui paie
lohnend
juger avec partialité
einseitig beurteilen
il a pris goût, s’est attaché à un environnement
er hat eine Umgebung liebgewonnen
la pratique d’une sport
eine sportliche Betätigung
l’économie planifiée soulève des problèmes de discipline difficile à résoudre
die Planwirtschaft wirft Probleme der Disziplin auf, die schwer zu lösen sind
la négligence
die Nachlässigkeit
excellent, exquis
ausgezeichnet
le bourreau
der Henker
pas plus que
ebensowenig
puisqu’il n’assume pas le risque ni n’empoche le gain
da er weder das Riskio trägt noch den Gewinn einstreicht,
le sentier
der Pfad
la défaillance (humaine)
das Versagen
devoir payer cher qqch (au sens figuré)
etwas teuer erkaufen sollen
selon / conformément à ce principe
nach disem Grundsatz
il n’y a pas / aucune raison
es ist kein Grund vorhanden
que de telles propositions aient été si peu adoptées par le passé
dass derartige Vorschläge sich in der Vergangenheit so wenig durchgesetzt
insuffisant, inaproprié, inadapté
unzulänglich
(s’) étendre à, prolonger
sich ausdehnen
à vue d’oeil
zusehends
l’octroi, la permission
die Gewährung
la vente à un prix inférieure
die Unterbietung
l’outsider
der Aussenseiter
la possibilité, moyen d’éviter
die Ausweichmöglichkeit
l’alcool diminue / entrave les moyens de réactions
Alkohol beeinträchtigt das Reaktionsvermögen
en conséquence
dementsprechend
la vue / perspective
die Aussicht
pas la moindre chance de succès
ohne Aussicht auf Erfolg
pas la moindre chance de succès
ohne Aussicht auf Erfolgavoi
avoir qqch en vue
etwas in Aussicht haben
échapper de justesse à la mort
um Haaresbreite dem Tod entgehen
il n’est pas à exclure que
es ist nicht auszuschliessen, dass
les parents, proches, membres
die Angehörige
provoque, suscite des rires
Gelächter hervorrufen
cela ne fait pas de doute que
es unterliegt kaum einem Zweifel
ramener, reconduire, retourner en arrière
zurückführen
endommager
etwas in Mitleidenschaft ziehen
prendre une grande ampleur
in grossem Umfang annehmen
la portée (au figuré)
die Tragweite
la société figée / sclérosée
die erstarrte Gesellschaft
le large fossé
die breite Kluft
la malchance
das Missgeschick
renoncer à
verzichten
le slogan
das Schlagwort
accorder de l’importance à qqch
einer Sache Gewicht beimessen
le rang, la classe, la condition
der Rang
la considération, réputation, estime, prestige
das Ansehen
l’efficacité, la compétence, l’aptitude
die Tüchtigkeit
l’époux
der Ehegatte
désirable
begehrenswert
interdire à qqun d’entrer
jdm der Zutritt verwehren
le port
der Hafen
refuser de suivre qqn
jdm die Gefolgschaft verweigern
le changement, transformation, commutation
die Umwandlung
le dénigrement
die Verunglimpfung
réprouver, désapprouver
tadeln
l’activité désintéressée
die uneigennützige Betätigung
honteux
schimpflich
considérer comme une exagération
als Übertreibung empfinden
est beaucoup plus avancée
viel weiter gediehen ist
des influences extérieures
äussere Einwirkungen
attribuer qqch à qqun
jdm etwas zuschreiben
cette déclaration suffit
diese Erklärung reicht aus
prédominer, prévaloir
vorherrschen
cette structure social repose sur
diese Sozialstruktur beruhe darauf
les fonctionnaires titulaires
bestallte beamte
exterminer,
couper le mal à la racine
ausrotten
das Übel mit der Würzel ausrotten
résister à la longue
aud die Dauer widerstehen
une position extrêmement précaire
eine äusserst prekäre Stellung
méprisé à cause d’un succès
wegen eines Erfolgs verachtet
presque une moquerie
fast zu einem Hohn