Day 25 Flashcards
dans les moindres détails
Be TafaSil
raconte moi en détail ce que tu as fait hier
Khabberné/riné be TafaSil shou 3melt/e mbereh
avant de me brosser les dents
Abelma farshé snéné
un peu de
Shwayet
Il était quelle heure ?
Addé kenet ‘se3a ?
bureau de poste
Maktab l barid
j’attends une lettre des US
Ana nater/natra maktoub men amerika
je suis allée au super pour acheter des trucs
Rehet 3al dekkén ta eshtere ghrâd
pour acheter (3)
Ta eshtere/la eshtere/kermel eshtere
vers 11h du matin
Sob ‘se3a tna3sh ‘dohor
grillé
M7âmmas :
excited
Mhammas
on a parlé de la vie en général
7kina 3an l 7ayet bi shakel 3am
en général
Bi shakel 3am :
le plat/main course
Taba l 2asésé
I’m full
sheb3et
We are full
shbe3na
on est partis du resto et on a un peu marché dehors pour digérer
Fallayna mnel mat3am w mshina shway barra la/ta nhâddim
j’étais obligé/e de rentrer à la maison
Kent majbour/é erja3 3al beit
il était déjà environ 2h30
Kenet saret ta2riban se3a tenten w noss
pas tlj sont comme ce jour
Mish kel lyom metl hal lyom
Eau ou liquide qui bout
meghlé
Bouilli pour solide légumes/poulet
maslou2
j’ai mangé en regardant les infos
Akalet ana w 3am be7dar akhbar
while I was going home I bought stuff
Ana w rayeh 3al beit shtarayt ghrad
en allant à la maison j’ai vu Khalil
Ana w rayeh 3al beit shefet Khalil
j’ai bouilli (de l’eau)
Ana ghlit mayy
j’ai grillé
Ana shwit
j’ai bouilli (légumes)
Ana 2lit khodra
j’ai bouilli de l’eau pour préparer le thé
ghlit mayy ta 7ader shay
avant-hier
Awalt ‘mbereh
il y a 2 jours
Men yawmen
last week
Jem3et l mâdyé
last week (2)
L jem3a l mâdyé/l osbou3 l madyé
last month
Shahr l mâdyé
l’année dernière
Sent l mâdyé
la semaine pro (2)
l jem3a l jéyé ou jem3et ‘jéyé
quand je me suis reveillé je me suis senti…
Lamma w3it 7assayt 7alé…
je suis rentrée à l’intérieur car il y avait du bruit dehors
Fetet la jouwa la ennou barra ken fi Dajjé
je me suis senti fatigué
Ana 7assayt 7alé ta3bén/é :
tu (M) t’es senti fatigué
Enta 7assayt 7alak ta3ben
tu (F) t’es senti fatiguée
Ente 7assayte 7alik ta3bene
il s’est senti fatigué
Huwweh 7ass 7alo ta3ben
elle s’est sentie fatigué
Hiyeh 7assit 7ala ta3bene
nous nous sommes senti fatigués
Nahna 7assayna 7alna ta3benin
vous vous êtes senti fatigués
Ento 7assayto 7alkoun ta3benin
ils se sont senti fatigués
Henneh 7asslo 7aloun ta3benin
tu m’as fait peur (en mode sursauter)
Na2azdné/Na2azdiné :
I felt he doesn’t want to see me
7assayt enou ma baddo yshoufné
j’avais mal à la tête
Ken 3ande weja3 râs
j’ai pris une douche pour me sentir mieux
Akhadet douche ta 7ess a7san :
mais ça n’a pas marché
Bass ma meshe l hal
j’ai pris un medoc et j’ai essayé de dormir
Akhadet panadol w jarabet ném shway
je me suis senti mieux
Hassayt halé ahsan
j’ai appelé qn : to ring someone
Da2ayt la hadan :
tu m’as effrayé/é (sursaut)
Na2aztné/na2aztiné
au nord du liban
Bi shmél lénén
au sud de la france
Bi jnoub fransa
ça fait un an qu’ils vivent à paris
Sarloun séné 3ayshin bi Béris
je déménage
Ana ben2oul
tu (M) déménages
Enta bten2oul
tu (F) déménages
Ente bten2ele
il déménage
Huwwehh byen2oul
elle déménage
Hiyeh bten2oul
nous déménageons
Nahna men2oul
vous déménagez
Ento btene2lo
ils déménagent
Henneh byen2elo
j’espère que tu passeras une meilleure journée
Nshallah lyom nharak/ik ikoun a7san
every now and then
Kel shway w téné
il me veut
Huwweh baddo yéné
il le/la veut
Huwweh baddo Yék/é
dans deux jours
ba3d yawmen
je l’ai
3andi yeh/a
le mois pro
shahr ‘jéyé
l’année pro
sente ‘jéyé