Day 23 Flashcards

1
Q

the main idea

A

L fikra l 2assessiyé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

changer ou transférer (argent)

A

7awwal/by7awwel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

nous allons changer le texte

A

Ra7 n7awwal l nâs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

while you are reading

A

Ente 3am btô2ré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Hier je me suis réveillée à 8h

A

Mbere7 w3it men nawmé 3a boukra se3a tmene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Je suis restée au lit environ 15min et j’ai regardé mon tel

A

Dallayt be takhet shi khamstash3r d2i2a w ‘talla3et 3a téléfoné

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

puis je me suis levée du lit

A

Ba3den 2emet men ‘takhet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Tout d’abord, j’ai lavé mon visage, me suis brossé les dents et me suis doucgé

A

Awwal shi ghassalt wejjé, farshayt snéné w t7ammamet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

je ne me suis pas rasé ma barbe ni ma moustache

A

Ma 7ala2et da2né aw shwerbé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

barbe en mode carlos solis

A

Saksouké

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

après ça je me suis habillé, j’ai bu du café et j’ai petit déjeuné un sandwich avec du fromage et de la tomate

A

Men ba3da lbist tiébé, shrebt a7weh w trawwa2t sandwich ma3 jebne w banadura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

j’ai cherché mes clés et je suis sorti de la maison à neuf heures moins le quart

A

Fattasht 3a mfeti7é w Dahart men l bet ‘se3a tis3a illa rebe3

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

et j’ai marché jusqu’à la gare

A

W mshit 3ala m7attit ‘train :

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

je suis allée du train à mon bureau à 9h

A

Rahet men l m7atta 3a maktabé se3a tis3a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

il y avait beaucoup de monde dans le train donc je suis restée debout tout le trajet

A

Ken fit ktir 3aj2a 3a train fa w2ft kel l tari2

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

je suis arrivée à mon bureau à 9h30 et je me suis assise sur mon fauteuil et j’ai commencé le travail

A

Oussoult 3ala maktabe ‘se3a tis3a w noss w a3adet 3a keresté w ballasht sheghel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

j’ai écrit des mails

A

Katabt emailet 3al computer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

à 10h j’avais une réunion au tel, j’ai parlé à mon client environ une demie heure

A

Se3a 3ashra ken 3ende ejtime3 3a telefon 7kit ma3 zboun ta2riban noss se3a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

trafic jam

A

3aj2et sér

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

crowd

A

3aj2et nés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

mucho jaléo

A

Fi ktir 3aj2a

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ana ‘téwabet

A

j’ai baillé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

je suis en train de bailler

A

Ana 3am bettéwab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

je baille beaucoup aujourd’hui

A

Ane 3am bettéwab ktir lyom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
je me suis réveillé
Ana w3it
26
tu t'es réveillé
Enta w3it
27
tu (F) t'es réveillée
Ente w3ite
28
il s'est réveillé
Huwweh we3ye
29
elle s'est réveillée
Hiyeh we3yet
30
nous nous sommes réveillés
Nehna w3ina
31
vous vous êtes réveillés
Ento w3ito
32
ils se sont réveillés
Henneh we3yo
33
je suis resté
Ana dallayt
34
tu es resté
Enta dallayt
35
tu es restée
Ente dallayte
36
il est resté
Huwweh dall
37
elle est restée
Hiyeh dallit
38
nous sommes restés
Nehna dallayna
39
vous êtes restés
Ento dallayto
40
ils sont restés
Henneh dallo
41
j'ai regardé
Ana talla3t
42
tu as regardé
Enta talla3t
43
tu (F) as regardé
Ente talla3te
44
il a regardé
Huwweh talla3
45
elle a regardé
Hiyeh tall3it
46
nous avons regardé
Nehna talla3na
47
vous avez regardé
Ento talla3to
48
ils ont regardé
Henneh talla3o
49
j'ai lavé
Ana ghassalet
50
tu as lavé
Enta ghassalet
51
tu (F) as lavé
Ente ghassalte
52
il a lavé
Huwweh ghassal
53
elle a lavé
Hiyeh ghassalit
54
nous avons lavé
Nehna ghassalna
55
vous avez lavé
Ento ghassalto
56
ils ont lavé
Henneh ghassalo
57
j'ai rasé
Ana 7ala2et
58
tu as rasé
Enta 7ala2et
59
tu (F) as rasé
Ente 7ala2te
60
il a rasé
Huwweh 7ala2
61
elle a rasé
Hiyeh 7ala2it
62
nous avons rasé
Nehna 7ala2na
63
vous avez rasé
Ento 7ala2to
64
ils ont rasé
Henneh 7ala2o
65
je me suis habillé
Ana lbiset
66
tu t'es habillé
Enta lbiset
67
tu (F) t'es
Ente lbiste
68
il s'est habillé
Huwweh lebis
69
elle s'est habillée
Hiyeh lebsit
70
nous nous sommes habillés
Nehna lbisna
71
vous vous êtes habillés
Ento lbisto
72
ils se sont habillés
Henneh lebso
73
j'ai bu
Ana shrebet
74
tu as bu
Enta shrebet
75
tu (F) as bu
Ente shrebte
76
il a bu
Huwweh shereb
77
elle a bu
Hiyeh sherbit
78
nous avons bu
Nehna shrebna
79
vous avez bu
Ento shrebto
80
ils ont bu
Henneh sherbo
81
j'ai mangé
Ana akalet
82
tu as mangé
Enta akalet
83
tu (F) as mangé
Ente akalte
84
il a mangé
Huwweh akal
85
elle a mangé
Hiyeh akalit
86
nous avons mangé
Nehna akalna
87
vous avez mangé
Ento akalto
88
ils ont mangé
Henneh akalo
89
j'ai petit déjeuné
Ana trawwa2et
90
tu as petit déjeuné
Enta trawwa2et
91
tu (F) as petit déjeuné
Ente trawwa2te
92
il a petit déjeuné
Huwweh trawwa2
93
elle a petit déjeuné
Hiyeh trawwa2it
94
nous avons petit déjeuné
Nehna trawwa2na
95
vous avez petit déjeuné
Ento trawwa2to
96
ils ont petit déjeuné
Henneh trawwa2o
97
j'ai cherché
Ana fattashet + 3a
98
tu as cherché
Enta fattashet + 3a
99
tu (F) as cherché
Ente fattashte + 3a
100
il a cherché
Huwweh fattash + 3a
101
elle a cherché
Hiyeh fattashit + 3a
102
nous avons cherché
Nehna fattashna + 3a
103
vous avez cherché
Ento fattashto + 3a
104
ils ont cherché
Henneh fattasho + 3a
105
je suis sorti
Ana Daharet
106
tu es sorti
Enta Daharet
107
tu (F) es sortie
Ente Daharte
108
il est sorti
Huwweh Dahar
109
elle est sortie
Hiyeh Daharit
110
nous sommes sortis
Nehna Daharna
111
vous êtes sortis
Ento Daharto
112
ils sont sortis
Henneh Daharo
113
j'ai marché
Ana mshit
114
tu as marché
Enta mshit
115
tu (F) as marché
Ente mshite
116
il a marché
Huwweh meshe
117
elle a marché
Hiyeh meshyit
118
nous avons marché
Nehna mshina
119
vous avez marché
Ento mshito
120
ils ont marché
Henneh meshyio
121
tu es allé
Enta reht
122
tu (F) es allée
Ente rehte
123
i was standing
Ana w2fet
124
tu étais debout
Enta w2fet
125
tu (F) étais debout
Ente w2fte
126
il était debout
Huwweh we2if
127
elle était debout
Hiyeh we2fet
128
nous étions debout
Nehna w2fna
129
vous étiez debout
Ento w2fto
130
ils étaient debout
Henneh we2fo
131
j'ai fatigué
Ana t3ebt
132
tu as fatigué
Enta t3ebt
133
tu (F) as fatigué
Ente t3ebte
134
il a fatigué
Huwweh t3eb
135
elle a fatigué
Hiyeh t3ebit
136
nous avons fatigué
Nehna t3ebna
137
vous avez fatigué
Ento t3ebto
138
ils ont fatigué
Henneh t3ebo
139
j'ai porté (carry)
Ana 7melt
140
tu as porté (carry)
Enta 7melt
141
tu (F) as porté (carry)
Ente 7melte
142
il a porté (carry)
Huwweh 7emil
143
elle a porté (carry)
Hiyeh 7emlit
144
nous avons porté (carry)
Nehna 7melna
145
vous avez porté (carry)
Ento 7melto
146
ils ont porté (carry)
Henneh 7emlo
147
je suis arrivé
Ana oûssolt
148
tu es arrivé
Enta oussolt
149
tu (F) es arrivée
Ente oussolté
150
il est arrivé
Huwweh woussil
151
elle est arrivée
Hiyeh wousslit
152
nous sommes arrivés
Nehna oussoulna
153
vous êtes arrivés
Ento oussoulto
154
ils sont arrivés
Henneh woussol
155
j'étais assis sur ma chaise
Ana 3adet 3a kerse
156
tu étais assis sur ta chaise
Enta 3adet 3a kerstak
157
tu (F) étais assise sur ta chaise
Ente 3adte 3a kerstik
158
il était assis sur sa chaise
Huwweh 3ad 3a kersto
159
elle était assise sur sa chaise
Hiyeh 3adit 3a kerseta
160
nous étions assis sur notre chaise
Nehna 3adna 3a kersetna
161
vous étiez assis sur votre chaise
Ento 3adto 3a kerstkoun
162
ils étaient assis sur leur chaise
Henneh 3ado 3a kersetoun
163
j'ai commencé mon travail
Ana ballashet sheglé
164
tu as commencé ton travail
Enta ballashet sheghlak
165
tu (F) as commencé ton travail
Ente ballashte sheghlik
166
il a commencé son travail
Huwweh ballash sheghlo
167
elle a commencé son travail
Hiyeh ballashit shegla
168
nous avons commencé notre travail
Nehna ballashna sheghelna
169
vous avez commencé votre travail
Ento ballashto sheghelkoun
170
ils ont commencé leur travail
Henneh ballasho sheghloun
171
j'ai écrit dans mon cahier
Ana katabet bi daftare
172
tu as écrit dans ton cahier
Enta katabet bi daftarak
173
tu (F) as écrit dans ton cahier
Ente katabte bi daftarik
174
il a écrit dans son cahier
Huwweh katab bi daftaro
175
elle a écrit dans son cahier
Hiyeh katabit bi daftara
176
nous avons écrit dans notre cahier
Nehna katabna bi daftarna
177
vous avez écrit dans votre cahier
Ento katabto bi daftarkoun
178
ils ont écrit dans leur cahier
Henneh katabo bi daftaroun
179
j'avais
Ana ken 3ende
180
tu avais
Enta ken 3andak
181
tu (F) avais
Ente ken 3andik
182
il avait
Huwweh ken 3ando
183
elle avait
Hiyeh ken 3anda
184
nous avions
Nehna ken 3enna
185
vous aviez
Ento ken 3andkoun
186
ils avaient
Henneh ken 3andoun
187
j'ai parlé avec mon client
Ana 7kit ma3 zbouné
188
tu as parlé avec ton client
Enta 7kit ma3 zbounak
189
tu (F) as parlé avec ton client
Ente 7kite ma3 zbounik
190
il a parlé avec son client
Huwweh 7eke ma3 zbouno
191
elle a parlé avec son client
Hiyeh 7ekyet ma3 zbouna
192
nous avons parlé avec notre client
Nehna 7kina ma3 zbounna
193
vous avez parlé avec votre client
Ento 7kito ma3 zbounkoun
194
ils ont parlé avec leur client
Henneh 7ekyo ma3 zbounoun
195
j'ai pris mon livre
Ana akhadet ktebe
196
tu as pris ton livre
Enta akhadt ktebak
197
tu (F) as pris ton livre
Ente akhadte ktebik
198
il a pris son livre
Huwweh akhad ktebo
199
elle a pris son livre
Hiyeh akhadit kteba
200
nous avons pris notre livre
Nehna akhadna ktebna
201
vous avez pris votre livre
Ento akhadto ktebkoun
202
ils ont pris leur livre
Henneh akhado kteboun