Cours 7 - L'attrition du langage Flashcards
Qu’est-ce que l’attrition ?
C’est la dégradation non-pathologique des mécanismes qui sous-tendent le traitement d’une langue première (ou native), due à l’absence ou la réduction de l’utilisation de celle-ci.
Donner un exemple d’attrition.
une personne adulte qui migre dans un pays où la langue est différente et cesse d’utiliser sa langue maternelle
Quelles sont les différences sur l’attrition des personnes qui immigrent durant l’enfance et celles qui immigrent durant l’âge adulte ?
Il y a plus de variabilité pour ceux qui ont immigré avant la puberté, car tous les facteurs environnementaux ont bcp d’impacts sur enfants (pas tous exposés aux mêmes facteurs à la même intensité). C’est lié à la maturation du cerveau (hypothèse de la période critique)
Selon une étude sur juifs allemands arrivés au Canada, pas vraiment d’attrition après la période critique
Que démontrent les résultats de l’étude faite sur le néerlandais avec des monolingues, des attriteurs et des apprenant du néerlandais?
Les attriteurs en tant que groupe sont plut semblables aux monolingues, mais il y a aussi beaucoup de chevauchements avec les apprenants L2 –> il faut donc examiner la variabilité inter-individuelle
Qu’est-ce que la langue d’héritage ?
langue minoritaire parlée à la maison, mais qui ne se développe pas complètement dû à l’absence d’input dans les autres sphères sociales
Dans l’étude faite sur les russes immigrants et les russes américains, quelle est la différence linguistique de ces deux communautés ?
immigrant russe : ils ont parlé le russe dans toutes les sphères sociales de leur vie puis ils immigrent aux USA et arrêtent de parler le russe
russe-américain : né aux USA, appris le russe à la maison mais dans toutes les autres sphères sociales c’est l’anglais qui est utilisé
Quelles sont les résultats de l’étude faite sur la communauté russe immigrante (attrition) et les russe-américains (langue d’héritage) ?
Les russes immigrants commencent à avoir des changements lexicaux en russe à cause de l’anglais
Les russes américains ont des changements lexicaux et structurels (en russe)
Quels sont les changements lexicaux des russes immigrants ?
manque du mot ou utilise expression en russe qui se dit ben en anglais mais pas en russe
Quelles sont les deux principales conséquences de l’attrition ?
manque du mot (réduction de la diversité lexicale)
diminution de la fluence verbale (Confirmé par des analyses de corpus qui ont observés plus de marqueurs d’hésitation, un discours plus lent et haché )
Lors de l’attrition comment se fait la restructuration de l’espace sémantique et conceptuel ?
Restructuration des concepts en L1 influencé par la L2
Comment se fait la restructuration des étudiants russes au USA ?
Certains termes en russe sont interprétés comme leur équivalent en anglais
L’espace des concepts se forme autour de l’anglais (avec une place pour les concepts qui n’ont pas d’équivalent direct en russe, comme privacy)
L’attrition morpho-syntaxique : qu’est-ce qui se passe dans le cerveau des participants témoins et des attriteurs lorsqu’une erreur est observée dans la phrase ?
les attriteurs reposent plus sur des indices d’analyse locaux tandis que les participants témoins utilisent plus l’analyse de la syntaxe complète
Quels sont les impacts de l’utilisation de la L1 sur l’attrition ?
Ce n’est pas la quantité d’input qui compte, mais bien la quantité d’interlocuteurs, plus il y a d’interlocuteurs moins il y a d’attrition
Récupération des facultés de L1 ‘perdues’ possible grâce à des conversations régulières, même chez des personnes âgées n’ayant pas utilisé leur L1 depuis plus de 15 ans (Stolberg & Munch, 2010)
Quelles sont les impacts de l’identité ethnique sur l’attitude face à la L1 ?
Les personnes qui ne s’identifient pas avec le groupe ethnique correspondant à leur L1 ont une perception moins bonne de leur compétence linguistique dans cette langue
La fluence n’est pas affectée
Est-ce qu’avoir un niveau élevé de compétence dans la L2 est associé avec plus d’attrition ?
non, l’attrition n’est pas un prix à payer pour bien maîtriser la L2