Cours 4- Bilinguisme, utilisation et attribution Flashcards
Vrai ou faux:
Il y a une grande variabilité d’apprentissages d’une L2?
Vrai.
- Plusieurs façons.
- Différentes raisons.
- Âge différents.
Cette grande variabilité d’apprentissage donne lieu à quoi?
Plusieurs types de bilingue.
Qu’est-ce qu’un contexte immersif?
Immersion complète dans une région ou un pays qui parle une certaine langue pour des raisons diverses.
Vrai ou faux:
Une acquisition purement immersif rare mais existante?
Vrai.
Quels sont les différents contextes d’acquisition des bilingues (3)?
1- Contexte immersif.
2- Contexte scolaire.
3- Contexte mixte.
Qu’est-ce qui décrit un contexte immersif?
Milieu où les gens autour parle la langue apprise.
Quels sont les apprentissages dans un contexte immersif?
- Le vocabulaire usuel.
- Certaines tournures de phrases.
- Certaines expressions.
MAIS pas en mesure d’expliquer.
Qu’est-ce qui décrit les caractéristiques d’un contexte scolaire (4)?
1- Cadre contrôlé.
2- Divers milieu possible: école, institution, milieu de travail…
3- Programme spécifique avec niveaux établis.
4- Uniformité des apprentissages.
Quels sont les apprentissages dans un contexte scolaire?
- Règles et exceptions.
- Vocabulaire.
- Écriture.
MAIS pas ce qui est plus naturel
Ex: négation en français «ne… pas,mais pas utilisé à l’oral.
Qu’est-ce qui décrit les caractéristiques d’un contexte mixte?
- Apprentissage en contexte de cours
ET
- En contexte immersif à l’extérieur.
DONC, l’ensemble des éléments importants.
Vrai ou faux:
Le contexte immersif est le meilleur contexte pour un bilingue?
Faux.
Le contexte mixte serait optimal pour un bon bilingue.
Quels sont les éléments qui sont importants dans l’acquisition d’une langue, mais qui ne sont pas contrôlables (5)
1- Motivation.
2- Capacités personnelles.
3- Âge.
4- Durée d’exposition/d’apprentissage.
5- Opportunités d’utilisation.
À quel niveau un apprenant L2 devient bilingue?
- Difficile à définir.
- Définition change selon domaine.
Vrai ou faux:
Au Québec, nous divisons en catégorisation par production orale, compréhension orale, production écrite et compréhension écrite.
Vrai.
Combien de langues existent-ils dans le monde?
Environ 7000 langues.
Vrai ou faux:
Toutes les langues du monde sont différentes?
Faux.
Certaines langues ont des points communs et d’autres sont très différentes.
Vrai ou faux:
Les langues sont classées par familles et sous-groupes?
Vrai.
Qu’est-ce que les langues de même famille ont en commun?
Une langue ancestrale commune, donc certaines similitudes qui persistent.
Vrai ou faux:
Les situations de contact linguistique entre langues de différentes familles donnent également lieu à un partage de leurs différentes caractéristiques?
Vrai.
Plus longtemps deux langues se côtoient, plus elles ont de chance de se ressembler à certains niveaux.
Les langues de même famille facilite quel aspect?
Certains points communs qui facilitent l’apprentissage (vocabulaire, phonologique, système d’écriture…)
Vrai ou faux:
Le fait que deux langues aient été en contact pendant longtemps peut aussi favoriser l’apprentissage?
Vrai.
Vrai ou faux:
Nous ne pouvons faire aucune distinction entre code-switching et code-mixing?
Faux.
Distinction possible dans certains domaines.
Qu’est-ce que le Code-switching?
- Utilisation de deux langues (ou plus) au cours d’une conversation.
- Non pathologique.
- Se produit chez tous les bilingues.
Quels sont les différents types de Code-switching et leur définition (4)?
1- Inter-phrastique: Entre les phrases.
2- Intra-phrastique: À l’intérieur d’une phrase (1 mot seulement possible.)
3- D’expression: Phrase type provenant d’une expression, pour mieux exprimer émotions.
4- Intra-lexical: Mots complexes (plusieurs morphèmes) à l’intérieur d’un mot prendre un morphème d’une langue et un morphème d’une autre langue.
Vrai ou faux:
Le fait qu’une personne peut contrôler lorsqu’elle fait du code-switching démontre que ce n’est pas dû à un manque de compétence?
Vrai.
Qu’est-ce que le Code-mixing?
- Usage non naturel.
- Souvent pathologique.
- La personne n’a pas conscience de ses changements/ n’arriver pas à s’empêcher de les faire.
Vrai ou faux:
Le type intra-lexical pourrait être qualifié de code-mixing par certains linguistes car ce type « crée » un nouveau mot en quelques sortes?
Vrai.
Pourquoi dit-on que le code-mixing serait souvent associé avec une pathologie?
Parce que le changement d’une langue à l’autre pourrait être stratégie compensatoire pour se faire comprendre.
Quels sont les deux propriétés fonctionnelles du code-mixing?
1- Gab-filling: Pas accessible dans langue X.
2- Contexte sociale.
Le code-switching se produit dans plusieurs contextes, quels sont les paramètres (3)?
1- Environnement.
2- Gens.
3- Situation sociale.
Vrai ou faux:
Lorsqu’une personne effectue le code-switching, elle ne considère par la ou les langues parlés de son locuteur?
Faux.
Nécessite que les personnes qui l’utilise parlent les mêmes langues.
Qu’est-ce que l’attrition?
Phénomène par lequel un individu bilingue a une certaine perte au niveau de sa compétence dans la L1, puisque son cerveau “fait le ménage.”
Vrai ou faux:
L’attrition implique l’atteinte préalable d’une excellente maîtrise de la langue?
Vrai.
Vrai ou faux:
L’attrition est une situation pathologique?
Faux.
Situation non pathologique.
Vrai ou faux:
L’attrition peut toucher différentes sous-composantes de langage?
Vrai.
Quels sont les différentes situations qui peuvent mener à l’attrition (3)?
1- Très grande utilisation de la L2 en général.
2- Contexte utilisation spécifique L1, donc restreint (ex: travail.)
3- Absence de contact avec des communautés utilisant la L1.
Vrai ou faux:
Les langues qui permettent la présence d’un sujet nul (pas de sujet) possède une morphologie très riche en termes d’accord et de flexion?
Vrai.
Quels sont les trois conclusions de l’article « First Language Attrition and Syntactic Subjects: A Study of Greek and Italien Near-Native Speakers of English »?
1- Bilingues et monolingues ont des résultats généralement différent l’un de l’autre en ce qui concerne la conscience de la position du sujet et l’attention à l’implication sémantique.
2- L2 maintenant dominante a fait subir un processus d’attrition à la L1 et fait perdre certaines capacités L1 des bilingues.
3- Structure syntaxique influencé par L2.