Cours 2 Flashcards
Histoire de l’écriture
Écriture = système de conversion de la parole, médium acoustique temporaire, en représentation de la parole, médium physique durable
1-pictogrammes grottes 2-pictogrammes (sumériens-Mésopotamie) 3-cunéiformes sumériens -rebus, homophonie, combinaison monosyllabes 3-hiéroglyphes égyptiens -principe d'acrophonie
+ iconique-> - iconique
- symbolique-> + symbolique
pictograph-> logograph-> syllab-> alphab.
Systèmes d’écriture
1-Logographiques: 1 symbole = 1 unité de sens (concrète, abstraite, grammaticale)
aucun indice comment prononcer
-simple
-composé: clé sémantique + déterminant phonétique
avantage:
-favorise intercompréhension écrite d’utilisateurs de langues diff
désavantages:
- diff prédire prononciation
- diff prédire graphie d’un nouveau mot
- mémorisation grand nombre de symboles (4000)
2-phonographiques: 1 symbole = 1 unité de son
avantages:
- mémorisation nombre restreint de symboles <100 réutilisables pour plusieurs sens
- prédire prononciation et graphie de nouveaux mots
a) syllabiques: 1 symbole = 1 syllabe
- efficace pour langues avec structure syllabique de base CV
Syllabaire: symboles phonétiquement proches ne se ressemblent pas (ex: Katakana)
Abugida: bases consonantiques et ajouts vocaliques différenciables (ex: Gujarati)
b) alphabétiques: 1 symbole = 1 son
Abjad:
- représente principalement les consonnes (voyelles inférées)
- symboles changent de forme selon position dans le mot
avantages:
-favorise intercompréhension d’utilisateurs de dialectes éloignés
désavantages:
-plusieurs formes/symboles pour même son
Alphabet:
-consonnes et voyelles représentés séparément
désavantages:
- aucun consensus sur correspondance lettre-son
- correspondance lettre-son non systématique
biais de l’écriture
- prob 1: on ne parle pas en sons isolés
- > biais: unités graphiques influencent conception des unités de la parole
solution 1: besoin créer répertoire d’infos sonores
-prob 2: syst de transcriptions approximatives varient entre auteurs
+
biais: même séquence sonore écrite diff selon langues même si même alphabet
+
au sein d’une même langue, mêmes lettres pas toujours prononcées pareil
SOLUTION 2: système de transcription avec tous les sons pertinents (paires minimales) des langues (européennes)
= API (1 symbole = 1 son)