cours 10 Flashcards
Quels sont les buts de l’usage recommandé?
Préciser buts, population visée, circonstances d’utilisation/de passation
Guider l’interprétation
Quels moyens utilise-t-on pour préciser les buts, la population visée, les circonstances d’utilisation/de passation et guider l’interprétation de l’usage recommandé?
Article scientifique
Manuel de test
Normes
Qu’est-ce que le score brut?
Le score brut correspond au résultat direct d’un test.
De quoi peut s’agir le score brut?
De la somme des réponses ou des cotations associées aux réponses ;
De la moyenne des réponses ou des cotations associées aux réponses ;
D’algorithmes plus complexes.
Vrai ou faux: On ne veut pas donner le score brut aux participants. Le chercheur va le garder pour lui.
Vrai
Vrai ou faux: Les scores bruts sont faciles à interpréter.
Faux
Qu’est-ce qu’un instrument normatif?
Instruments dont l’interprétation des résultats repose sur la comparaison aux résultats compilés auprès d’un échantillon de la population à qui s’adresse l’instrument
Quel type d’instrument est le WAIS?
Instrument normatif
Qu’est-ce qu’un instrument critérié?
Instruments dont l’interprétation des résultats repose sur le fait qu’un seuil critique a été, ou non, dépassé
Quel type d’instrument est un examen au baccalauréat en psychologie?
instrument critérié
Qu’est-ce qu’un groupe de référence?
Le score du participant doit être comparé avec celui d’autres participants.
Ces autres participants sont le groupe de référence ou le groupe étalon.
Le groupe de référence se constitue à travers un plan d’étalonnage ou de normalisation.
Qu’est-ce que l’échantillon de validation?
notre échantillon de convenance, des gens ici et là pour venir tester notre amalgame
Pk dit-on que le groupe de référence doit avoir une taille suffisante ?
afin d’avoir une erreur-type de mesure relativement faible
Qu’est-ce que la méthode d’échantillonnage aléatoire simple (probabiliste)?
Procédure accordant à chaque participant une chance égale de faire partie de l’échantillon
Quel est l’avantage de la méthode d’échantillonnage aléatoire simple (probabiliste)?
Objectivité
Quels sont les problèmes relatifs à l’usage d’échantillons bilingues?
Est-ce que le niveau de bilinguisme des participants est vraiment équivalent ?
Est-ce que les participants bilingues «répondentdans la langue » des items ou ne font-ils pas une sorte de traduction implicite «dans leur tête» qui affecte l’évaluation de la traduction de l’instrument ?
Est-ce que les participants bilingues sont représentatifs de la population bilingue ? de la population unilingue visée par la traduction ?
Quels sont les critères de décision dans la méthode avec 2 groupes?
Moyennes des scores totaux équivalentes entre les 2 groupes
La corrélation entre V.O. et V.T. pour chacun des groupes devra être élevée et équivalente.
Comparaison des fréquences de réponse pour les items (Item langue A VS Item langue B)
Quelle est la procédure complète de la méthode avec 2 groupes?
Traduction a priori
Pré-test avec la méthode présentée
Ajustement s’il y a des items problématiques
Pré-test #2 avec la méthode présentée
Si les items problématiques le sont encore, les enlever.
Procéder à l’étude principale
Quel est la limite de la méthode avec 2 groupes?
Difficile de savoir si les résultats sont dûs à l’équivalence de la traduction ou à la fidelité de l’instrument (cohérence interne)
Qu’est-ce que la technique par groupe unique ou par corrélations croisées?
On fait passer la VO ET la VT à un groupe à deux reprises
(avec un délai entre les deux)
Même groupe
Deux temps de mesure
Quels sont les critères de décision de la technique par groupe unique ou par corrélations croisées?
rA et rB élevées et équivalentes
Ceci va pour les scores totaux ET pour les scores des dimensions ET pour les scores des items
Quels sont les avantages de la technique par groupe unique ou par corrélations croisées?
Indices de qualité psychométrique indépendants de l’équivalence des traductions
Permet de détecter les erreurs de traduction
Stabilité temporelle