Conversational 3 Flashcards

1
Q

Mampus gui’ båtbaru

A

She is overly bold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Åhi, sa’ gefhommum

A

No, because it’s too dark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Åhi, sa’ mampus hommum

A

No, because it’s very dark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ti nahung minetgot-ña

A

She is not strong enough.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ti gefmetgut

A

She is not very strong

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hu tatittiyi i hinanåo

A

I go with the flow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Pues

A

After/so then

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Debi ba cho’gui ennåo, låo ti hu cho’gui

A

I should do that, but I don’t.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Maseha/achok ha’

A

Although

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I ti’u-hu ha na’lågu i mannuk

A

My uncle cooked the chicken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I ti’åhu ha baba i hetnu (hotnu)

A

My aunt opened the oven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I primåhu/primu-hu ha pripåra i hineksa

A

My cousin prepared the rice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I sobrinå-hu ha fa’gåsi i pigas

A

My niece washed the rice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I kiñadu-hu ha tunu i steak/i katni (kåtni)

A

My brother-in-law grilled the steak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I bisatiå-hu ha båtti i titiyas

A

My great aunt mixed the titiyas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I sobrinu-hu ha fa’gåsi i tennidut

A

My nephew washed the forks.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Si Matlinå-hu ha atyik i Kuchålan dångkulu

A

My godmother picked the serving spoon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Si patlinu-hu para u bindisi i nengkannu’.

A

My godfather will bless the food.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Para bai in fañotchu ti chågugu’.

A

We’re going to eat soon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Todus hamyu fanna’gasgas dispues.

A

You all will clean up after.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Todus hamyu para en sadda’ hinanåo-miyu.

A

You all will find your way.

22
Q

Kåo un kokkoni’ i ga’-hu ngånga’ siha?

A

Do you have my ducks?

23
Q

Kåo un chuchuli’ i salape’-hu (salåppi’)

A

Do you have my money?

24
Q

Kåo mamomoksai gui’ chiba? (poksai)

A

Does he raise goats?

25
Q

Manmalagu’ para bai fanayuda pumoksai i neni

A

They want me to help raise the baby.

26
Q

She is overly bold

A

Mampus gui’ båtbaru

27
Q

No, because it’s too dark

A

Åhi, sa’ gefhommum

28
Q

No, because it’s very dark.

A

Åhi, sa’ mampus hommum

29
Q

She is not strong enough.

A

Ti nahung minetgot-ña

30
Q

She is not very strong

A

Ti gefmetgut

31
Q

I go with the flow.

A

Hu tatittiyi i hinanåo

32
Q

After/so then

A

Pues

33
Q

I should do that, but I don’t.

A

Debi bai cho’gui ennåo, låo ti hu cho’gui

34
Q

Although

A

Maseha/achok ha’

35
Q

My uncle cooked the chicken.

A

I ti’u-hu ha na’lågu i mannuk

36
Q

My aunt opened the oven.

A

I ti’åhu ha baba i hetnu (hotnu)

37
Q

My cousin prepared the rice

A

I primåhu/primu-hu ha pripåra i hineksa

38
Q

My niece washed the rice.

A

I sobrinå-hu ha fa’gåsi i pigas

39
Q

My brother-in-law grilled the steak

A

I kiñadu-hu ha tunu i steak/i katni (kåtni)

40
Q

My great aunt mixed the titiyas.

A

I bisatiå-hu ha båtti i titiyas

41
Q

My nephew washed the forks.

A

I sobrinu-hu ha fa’gåsi i tennidut

42
Q

My godmother picked the serving spoon.

A

Si Matlinå-hu ha atyik i Kuchålan dångkulu

43
Q

My godfather will bless the food.

A

Si patlinu-hu para u bindisi i nengkannu’.

44
Q

We’re going to eat soon.

A

Para bai in fañotchu ti chågugu’.

45
Q

You all will clean up after.

A

Todus hamyu fanna’gasgas dispues.

46
Q

You all will find your way.

A

Todus hamyu para en sadda’ hinanåo-miyu.

47
Q

Do you have my ducks?

A

Kåo un kokkoni’ i ga’-hu ngånga’ siha?

48
Q

Do you have my money?

A

Kåo un chuchuli’ i salape’-hu (salåppi’)

49
Q

Does he raise goats?

A

Kåo mamomoksai gui’ chiba? (poksai)

50
Q

They want me to help raise the baby.

A

Manmalagu’ para bai fanayuda pumoksai i neni