Coffee Break French Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

You mean a lot to me

A

Je tien à toi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

You’d better

A

Il vaut mieux que tu [subj]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tenir le coup

A

Hang in there

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Allez

A

Let’s go / come on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

That lets me do something

A

Cela me permet de faire quelque chose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

taquiner

A

To tease

taquiner [⁠t⁠a⁠k⁠i⁠n⁠e⁠]
1 VT ⓐ [personne] to tease
ⓑ [fait, douleur] to bother​
2 VPR
◆se taquiner to tease each other •ils n'arrêtent pas de se taquiner they're always teasing each other
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Avoir à faire quelquechose =

ne + verb + que =

A

Avoir à faire quelquechose = to have to do something

ne + verb + que = only

tu as à m’écrire = you have to write to me
tu n’as qu’à m’écrire = you only have to write to me (~~all you have to do is write to me~~)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Habits and customs

A

us [⁠y⁠s⁠] NMPL les us et coutumes habits and customs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ta gueule

A
shut up (firm ta gueule)
gueule - mouth, throat, neck animal
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

foutre

A

Foutre can mean two things:

  1. The verb “foutre”: je fous, tu fous, etc… is slang for “faire” (to do, see Ex 1a) or “mettre” (to put, see Ex 1b).
  2. As a noun, refers to male’s cum (sperm).

There are also awesome french expressions: “Va te faire foutre” (maybe a synonym for “fuck you”) and also “J’en ai rien a foutre” or “Je m’en fous (completement)” (I (really) don’t give a shit).
1a. “Qu’est-ce que tu fous ?” What are you doing?

1b. “Elle aime quand je lui fous mon doigt dans la chatte” She likes it when I stick my finger in her pussy.
2. “Il y avait du foutre plein le lit” There was come all over the bed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

avoir la pêche

A

be in form

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

être qqn de

A

someone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

tant que tu y es

A

as long as you’re there (lit or fig - in thought)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

man of my dreams

A

homme de ma vie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

s’emballer

A

get carried away (pers)… bolt (cheval)… race out of control (econ/ money)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

emballer

A

package, wrap… to please… to pick up (séduire)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Don’t get carried away

A

ne t’emballe pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

calm down (kid)

A

calme toi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

don’t worry

A

ne t’inquiète pas (t’inquiète)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Someone very important

A

qqn de très important

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

someone very courteous

A

qqn de très courtois(e)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

while you’re there, while you’re at it

A

tant que tu y es

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

while she’s at it

A

tant que elle y est

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

attractive (2 words!)

A

attirant attrayant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

attracting (by gravity)

A

attractif

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

balader

A

to take for a walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

go for a walk

A

se balader

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

mp3 player

A

baladeur numérique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

be pleased by

A

être emballé par /

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

I am pleased that you are coming

A

Je suis emballé que tu viennes. (subj)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

marrant

A

funny

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

funny

A

marrant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

to laugh (2 words)

A

rire / se marrer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

make someone laugh

A

faire marrer qqn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

laugh loudly / have a ball (inf)

A

s’éclater

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

allongé (rallongé)

A

drawn out (coffee, e.g. - americano drawn out espresso)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Before the internet existed, we took our pens and we wrote long letters.

A

Avant qu’il [ne] existe (subj), nous prenions notre plume et nous écrivions des longes lettres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

If the internet didn’t exist, we would take our pens and we would write long letters.

A

Si l’internet n’existe pas, nous prendrions notre plumes et écririons des longes lettres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Off Break French seems to be useful.

A

Cfb Fr semble être utile.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

drawn out espresso (americano but fr espresso)

A

un café allongé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

bon sang

A

Darn / Gosh/ Wow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

ça alors

A

wow/ my goodness/ The French exclamation ça alors can express a whole range of reactions, from delight to surprise to indignation. Like the second meaning of its old-fashioned cousin ma foi, ça alors serves mainly to emphasize whatever it is said with.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

zut alors

A

darn, shoot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

se faire des idées

A

se faire des idées = s’imaginer quelque chose qui n’est pas exact

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

c’est bien beau de faire qqch, mais…

A

It’s all well and good to do that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

voire

A

either (voire même in conversation - redundant pleonism)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

One’s got to ski or even to skate

A

il faut faire du ski, voire du patin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

do x, or even to do Y

A

faire X, même/voire faire Y

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

déphasé

A

out of sorts / spaced out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

tous les quatre matins

A

really often (used exaggeration/figuratively) So often (pos or negative)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

stingy

A

radin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

radin

A

stingy/ cheap (slangy)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

un de ces quatre

A

one of these days

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

One of these days

A

un de ces quatre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

L’essential, c’est que

A

The bottom line is that (SUBJ ou ind if VERIFIED, etc)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

The bottom line / most important thing is that

A

L’essential, c’est que (SUBJ ou ind if VERIFIED, etc)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

L’important, c’est que

A

The most important thing is that (subj ou ind - context)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

It’s really not close (idiom)

A

C’est vraiment pas la porte à côté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

C’est vraiment pas la porte à côté

A

It’s really not close (idiom)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

mettre à la porte

A

throw out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

throw out/ fire

A

mettre à la porte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

leave (slang)

A

prendre la porte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

prendre la porte

A

leave (slang)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

démissioner

A

to resign / give up / abandon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

to resign

A

démissioner/

donner sa démission

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

motive

A
une raison (reason)
les motifs (for action - PL)
un mobile (for crime) UN (MASCULINE)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

motive for crime

A

un mobile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

worth it

A

être / valoir la peine -

cela vaut la peine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

not worth it

A

ce [n’]est pas la peine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

mise à jour

A

update

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

turns to night/ day

A

il fait nuit/ jour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

il fait nuit / jour

A

turns to night / day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

cela tellement fait du bien de faire

A

that is exactly what I need

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

raccourcir

A

to shorten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

to shorten

A

raccourcir

écourter un holiday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

doing that would do me good/ that is exactly what I need

A

ça me fait du bien de faire

77
Q

Je tiens à toi.

A

You’re dear to me.

78
Q

alors

A

at that time, then

79
Q

d’alors

les femmes d’alors portaient la crinoline

A

at that time

the woman in those days wore crinoline

80
Q

the minister at that time

A

le ministre d’alors, M. dupont

81
Q

alors je vous laisse

A

then I’ll leave you to it

82
Q

alors que

A

though / while (contrast)

83
Q

though

A

bien que - subjunctive

pourtant - ce n’est pourtant pas facile

84
Q

fight/ brawl

A

bagarre

85
Q

un bail

A

a lease

86
Q

ça fait un bail que…

A

been a long time

87
Q

bâillement

A

yawn

88
Q

yawn (n) and verb

A

un bâillement / bâiller - to yawn

89
Q

braquer

A
point weapon at - train sights at - turn attention 
to swing,
to hold up, pull a gun on,
dig in heels (se braquer),
turn steering wheel
90
Q

train sights on, point weapon at, hold up

A

braquer

91
Q

trépigner

A

stamp one’s feet - demand, anxious for, kids

92
Q

stamp one’s feet, move for excitement enthusiasm, impatience

A

trépigner

93
Q

tasser / se tasser

A

to/ pack down, cram down, settle down, subside

94
Q

to/ pack down, cram down, settle down, subside

A

tasser / se tasser

95
Q

to delete, remove, eliminate, cancel

A

supprimer

96
Q

supprimer

A

to delete, remove, eliminate, cancel

97
Q

sucer

A

to suck

98
Q

to suck

A

sucer (dbl meaning)

99
Q

repérer

A
to spot (thing, mistake, person) to locate path, se faire repérer (be spotted), locate (Mil term)
se repérer - find way around get bearings
100
Q

to spot (thing, mistake, person) to locate path,

A

repérer

101
Q

relax (adj)

A

acquittal/ release

102
Q

recul

A

retreat, decline (of civil), set back, lose ground,

avec du / le recul - with hindsight, prendre du recul - step back), backward movement, recoil d’arme à feu

103
Q

ralentissement

A

slowing down

104
Q

a slowing down / to slow down

A

ralentissement / ralentir

105
Q

ralenti (adj) or (n)

A

slow / au ralenti (in slow motion) vivre au ralenti - live at a slower pace

106
Q

slow / au ralenti (in slow motion) vivre au ralenti - live at a slower pace

A

ralenti (adj) or (n)

107
Q

plaquer

A

to veneer / to plate or TO DITCH/DUMP (slang)

108
Q

to veneer / to plate or TO DITCH/DUMP (slang)

A

plaquer

109
Q

shelling/ to shell

A

pilonnage / pilonner

110
Q

pilonnage / pilonner

A

shelling/ to shell

111
Q

to loot / looter

A

piller / pilleur ou pillard

112
Q

piller / pilleur ou pillard

A

to loot / looter

113
Q

pété

A

plastered/ drunk

114
Q

plastered/ drunk

A

pété

115
Q

péter

A

to fart, to burst, to snap, (la gueule) fall on face, get drunk

116
Q

dingue

A

nuts/crazy

117
Q

nuts/ crazy

A

dingue (adj)

118
Q

douiller

A

pay through the nose, fork out a lot, hurt / cost

119
Q

pay through the nose, fork out a lot, hurt / cost

A

douiller

120
Q

chargeur

A

magazine, cartridge, charger, battery

121
Q

magazine, cartridge, charger, battery

A

chargeur

122
Q

accountant

A

comptable

123
Q

comptable

A

accountant

124
Q

dedans

A

inside (adv)

125
Q

inside

A

dedans/ en dedans

126
Q

dégourdir

A

bring circulation back/ warm up

127
Q

bring circulation back/ warm up

A

dégourdir

128
Q

disappointed

A

deçu (adj)

129
Q

deçu

A

disappointed

130
Q

disappointing

A

décevant

131
Q

décevant

A

disappointing

132
Q

déception

A

disappointment

133
Q

disappointment

A

déception

134
Q

yes / actually

A

effectivement

135
Q

effectivement

A

yes / actually

136
Q

embuscade / être en embuscade / tomber dans/ tendre une / s’embusquer

A

ambush

137
Q

ambush

A

embuscade / être en embuscade / tomber dans/ tendre une

138
Q

empreint(e) de

A

tinged with

139
Q

track/ print (foot, finger, genetic print), mark

A

une empreinte

140
Q

une empreinte

A

track/ print (foot, finger, genetic print)

141
Q

écrouer

A

to imprison

142
Q

to imprison

A

écrouer

143
Q

étourdi

A

absent minded/ stunned

144
Q

friand/ friandises

A

fond of/ sweet things

145
Q

sweet things

A

friandises

146
Q

gâcher / gachée

A

to ruin / ruined (or MIX)

147
Q

il y a belle lurette

A

that was ages ago

148
Q

that was ages ago

A

il y a belle lurette

149
Q

un max

A

lots/ hell of a lot/ loads

150
Q

lots/ hell of a lot/ loads

A

un max

151
Q

il y a eu un non-lieu

A

case dismissed

152
Q

case dismissed

A

il y a eu un non-lieu

153
Q

un ordi

A

a computer

154
Q

pas

A

footstep/ tread

155
Q

footstep/ tread

A

un pas

156
Q

penaud

A

sheepish

157
Q

sheepish

A

penaud

158
Q

creuser

A

to hollow out, dig hole, drill hole plow, go into

159
Q

differently

A

différemment

160
Q

instead of

A

à sa place, plûtot, au lieu de,

161
Q

menteur

A

liar cheat

162
Q

liar cheat

A

menteur

163
Q

noisily/ noisy

A

bruyamment / bruyant

164
Q

bruyamment / bruyant

A

noisily/ noisy

165
Q

avoir la pêche

A

be in form

166
Q

Tandis que

A

While / whereas - not subj

167
Q

Although / while - contrast

A

alors que (time - contrast) or tandis que (indic)

168
Q

Although

A

Bien que - subj

169
Q

Even though / although

A

Bien que - subj

Quioque - subj

Encore que (former / litteraire)

170
Q

Quoique

A

Although

171
Q

Encore que

A

Although

172
Q

Quand j’en aurais besoin

A

When I will need it

173
Q

When I will need it

A

Quand j’en aurais besoin

174
Q

He suggested that we go there

A

Il nous a proposé d’y aller

175
Q

Il nous a proposé d’y aller

A

He suggested that we go there

176
Q

au jour le jour

A

day by day / day at a time

177
Q

day by day / day at a time

A

au jour le jour

178
Q

I was pleased

A

Je me suis plu

179
Q

Je me suis plu

A

I was pleased

180
Q

It turns out that…

A

Il s’avère que…

181
Q

Il s’avère que…

A

It turns out that…

182
Q

Ma première impression s’est avéré juste.

A

My first impression was proven true

183
Q

My first impression was proven true

A

Ma première impression s’est avéré juste.

184
Q

Je remue le couteau dans la plaie.

remuer le couteau dans la plaie

A

Rub salt in the wound (move the knife in the wound)

185
Q

Rub salt in the wound (move the knife in the wound)

A

Je remue le couteau dans la plaie.

remuer le couteau dans la plaie

186
Q

The walk really pleased him/her

A

La balade lui a beaucoup/vraiement plu.

187
Q

“prior to any further examination”.

I

A

a priori

188
Q

a priori

un a priori

A

The meaning of a priori (adverb) is “prior to any further examination”.

If you say a priori it means this is my opinion now but it could change if I looked more deeply into the matter.

As has been already suggested, un a priori (noun) is a preconceived idea.