Chapter 6, Section 1 - 町と都市 Flashcards
街並み
まちなみ
townscape
street (of stores and houses); (look of) stores and houses on street
この通りには、古い町並みが残っている。
The old townscape still remains along the street.
N
住人
じゅうにん
resident; inhabitant
うちのマンションでは、住人同士が挨拶をすることが少ない。
Residents of our apartment building rarely greet each other.
N
街頭
がいとう
on the street
街頭で寄付金を募ることにしました。
We decided to ask for donations on the street.
N
明かり
あかり
lights
i.e. in a building
家の明かりがついている。
The lights were on at home.
N
地下街
ちかがい
underground shopping centre
東京駅周辺には地下街が広がっています。
There are underground shopping areas all around Tokyo Station.
N
規模
きぼ
scale
この施設はどのくらいの規模がありますか?
What is the scale of this facility?
N
人波
ひとなみ
surging crowd
渋谷駅の周辺は人波を縫って進まなければなりません。
You have to push through the surge of people in the area around Shibuya Station.
N
人気
ひとけ
sign of life; human presence
also: humanity; humaneness
大きな通りから一本入ると人気がない。
The alley around the corner from this big street is deserted.
N
煌々と
こうこうと
brightly; dazzling
深夜コンビニの辺りだけが、煌々と明るい。
Only the area around the convenience store is brightly lit late at night.
Adv
整備〈する〉
せいび
maintenance
でこぼこだった道が最近整備された。
The bumpy road has been paved recently.
Adv
凸凹〈な〉
でこぼこ
bumpy; uneven; rugged
can also be: unequal; imbalance
バスは凸凹道を走りながらガタガタと音を立てた。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
N, (no) adj, Na adj, Sv intr
インフラ
infrastructure
都市ではインフラがほぼ整備されている。
Infrastructure is mostly developed in cities.
N
埋め立てる
うめたてる
to reclaim; to fill up
海を埋め立てて工場を作る計画
a plan to reclaim the sea and build a factory.
V trans
賑わう
にぎわう
to be crowded; to be bustling
to prosper
通りは買い物客でにぎわっている。
The streets are alive with shoppers.
V intr
設ける
もうける
to prepare; to provide
to set up; to organise
彼の話を詳しく聞きたいので、別の機会を設けることにした。
I set up another opportunity to meet him as I was interested to hear more about his story.
V trans
着手〈する〉
ちゃくしゅ
starting (work on); commencement
embark
工事がいつ着手されるかは、まだ決まっていない。
When construction will start is not yet decided.
N, Sv intr
着工〈する〉
ちゃっこう
starting construction work
埋め立て工事の着工が、来年春に決定した。
It was decided that the reclamation construction will begin next spring.
N, Sv intr
溶け込む
とけこむ
to blend in
also: to melt/dissolve into; adapt; merge
新しい駅は古い街並みの風景にうまく溶け込んでいる。
The new station blends into the scenery of the old townscape.
V intr
趣
おもむき
taste; charm
この街は、歴史的な趣を残している。
This town still has historical charm.
N
斜面
しゃめん
slope
山が整備され、斜面に住居が建てられた。
The mountain was prepared to allow for houses to be built on its slopes.
N
角度
かくど
angle
この町には角度が急な坂がいくつかある。
This town has several steep hills.
N
余所
よそ
another place; somewhere else; strange parts
余所と比べると、ここは自然が残っている。
Compared to other places, there’s still nature around here.
N, N (no)
遅らせる
おくらせる
to delay
lit: make late
悪天候が道路工事を遅らせた。
The bad weather caused a delay in the construction of the road.
V caus
規模
きぼ
scale
この地域の開発の規模は予定より大きくなりそうだ。
The scale of development in this region will probably be larger than planned.
N
持って来い
もってこい
just right; ideal; perfectly suitable
この辺には交通量が少ないので、散歩にもってこいだ。
There’s not much traffic in these parts so it’s perfect for ambling.
Expr, N (no)
点々と
てんてんと
here and there
little by little; sporadically; scattered in drops
駅から家までの道にはコンビニが点々とある。
There are convenience stores here and there on the road from the station to my house.
Adv (to)
待ち望む
まちのぞむ
to look forward to; to wait eagerly for
住民はスーパのオープンを待ち望んでいる。
The residents are looking forward to the opening of the supermarket.
V trans
存続〈する〉
そんぞく
continue existing
あの図書館は閉会が心配されていたが、存続が決まった。
People are worried the library will close, but it will stay open.
N, Sv intr
若干
じゃっかん
a little bit; slightly
この地域の人口は去年に比べて若干減少した。
The population of this region has decreased somewhat in comparison to last year.
Adv, N
若干名
じゃっかんめい
a small number of people
N, expr
追放〈する〉
ついほう
expulsion
drive out/away
街から暴力を追放するキャンペーンが行われている。
There’s a campaign to drive out violence from our streets.
N, Sv trans
永久追放〈する〉
えいきゅうついほう
permanent expulsion
N, Sv trans