Chapter 1, Section 1 - 家族 Flashcards

1
Q

身内

みうち

A

relative
one’s family​; people in one’s group

身内に医者がいると、何かと安心だ。
It’s reassuring to have a doctor as a relative.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

肉親

にくしん

A

immediate family

父が他界し、肉親は兄だけになった。
My father passed away, all that’s left of my immediate family is my older brother.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

最近親

さいしんきん

A

next of kin

子どもが無ければ最近親が後を継ぐ。
Next of kin will inherit the property unless you have an heir.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

配偶者

はいぐうしゃ

A

spouse

配偶者の有無をこちらに書いてください。
Please write here whether or not you have a spouse.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

再婚〈する〉

さいこん

A

remarrying

いい縁があって、再婚することになった。
I happened to meet someone and ended up remarrying.

N, Sv intr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

罰一

バツイチ

A

being once divorced
one x mark (i.e. in the 戸籍)

バツイチだって知っててプロポーズしてるの?
Are you proposing, knowing that I’m a divorcée?

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

共稼ぎ〈する〉

ともかせぎ

A

a couple earning a living together

子供ができるまでは共稼ぎすると決めています。
We have decided to earn money together until we can have children.

N, (no) adj, Sv intr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

共働き〈する〉

ともばたらき

A

dual income
husband and wife both working

うちの両親は共働きしています。
Both my parents work.

N, (no) adj, Sv intr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

家系

かけい

A

family lineage

自分のルーツを知るために、家系図を作った。
I created a family tree to learn about my roots.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

お袋

おふくろ

A

mother (casual, male)

お袋の味は最高だ。
My mom’s cooking is the best.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

親父

おやじ

A

father (casual, male)

親父、まだ帰ってないの?
Dad’s not home yet?

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

寄越す

よこす

A

to send; forward; hand over

週に一度は母親が電話を寄越す
My mother gives me a call once a week.

V trans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

女房

にょうぼう

A

one’s wife (casual)

あの家は女房が亭主を尻に敷いている。
She wears the trousers in that house.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

亭主

ていしゅ

A

husband; master

亭主が女房の尻に敷かれるのも当然だ。
No wonder he is a hen-pecked husband.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

尻に敷く

しりにしく

A

to dominate; wear the trousers (idiom)

彼女は夫を尻に敷いている。
She dominates her husband.

Expr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

亭主関白

ていしゅかんぱく

A

domineering husband

彼は家では亭主関白ぶりを発揮する。
He lords it over his household.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

旦那

だんな

A

master (of a house, shop etc.); husband

旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
Her husband also wanted custody of their children.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

温もり

ぬくもり

A

warmth

結婚したら、温もりのある家庭を作りたい。
I want to get married and build a household full of warmth.

N

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

授かる

さずかる

A

be blessed with a child
also: to be given/gifted; endowed; be awarded (e.g. a prize, title)

姉夫婦が女の子を授かった。
My elder sister and her husband are having a baby girl.

V trans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

名付ける

なづける

A

to name (a child)
to call; to christen

日本では昔、長男を太郎と名付けることが多かった。
In Japan, first-born sons were historically named Tarō.

V trans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

名付け親

なづけおや

A

godparent

彼は私の長男の名付け親であった。
He stood godfather to my first son.

N

22
Q

命名〈する〉

めいめい

A

naming; christening

祖父にちなんで命名された。
He was named after his grandfather.

N, Sv trans, (no) adj

23
Q

すやすや

A

sleep soundly (infant)

赤ちゃんがすやすや眠っている。
The child is sleeping soundly.

Adv, adv to

24
Q

仕草

しぐさ

A

mannerism; gesture

娘の仕草は、私によく似ているらしい。
My daughter’s mannerisms are apparently much like mine.

N

25
Q

愛しい

いとしい

A

adorable

子供が眠っている姿が、愛しくたまらない。
The sight of a child sleeping is so adorable.

i adj

26
Q

懐く

なつく

A

to form an attachment to; to bond with
get close (e.g. to someone emotionally); be intimate with

末っ子は父親になかなか懐かない。
The youngest child is having difficulty bonding with her father.

V intr

27
Q

強請る

ねだる

A

to pester
also: beg; scrounge; talk into

妹は、父によくおもちゃをねだっている。
My younger sister often scrounges off my dad for toys.

V trans

28
Q

拗ねる

すねる

A

to sulk

妹は自分のわがままが通らないと、すぐ拗ねる。
My younger sister sulks whenever she doesn’t get what she wants.

V intr

29
Q

指図

さしず

A

order

幼い頃から私は兄に指図されるのが嫌だった。
I’ve disliked my older brother ordering me about since when I was a child.

N, Sv trans

30
Q

横取り〈する〉

よこどり

A

snatching
stealing; seizure; usurpation

横取りするな。
Don’t snatch.

N, Sv trans

31
Q

反発〈する〉

はんぱつ

A

rebellion
revolt; resistance; backlash; opposition

いつも兄に反発にして、喧嘩になってしまう。
I always rebel against my brother and we end up fighting.

N, Sv intr

32
Q

家出〈する〉

いえで

A

running away from home

両親がうるさくて、何回か家出したことがある。
My parents were so strict that I ran away several times.

N, Sv intr

33
Q

ギクシャク〈する〉

A

strained; awkward

ささいなことが理由で、兄弟の関係がギクシャクした。
The relationship between my brothers became strained over a trivial matter.

Adv (to), Sv

34
Q

言い返す

いいかえす

A

to talk back

親父に言い返して叱られた。
I was told off for talking back to my dad.

V trans

35
Q

言い張る

いいはる

A

to insist

姉はいつも自分が正しいと言い張る。
My older sister always insists that she is right.

V trans

36
Q

門限

もんげん

A

curfew
closing time; lock up

大学生になっても門限は10時だ。
Even after becoming a college student, my curfew is 10pm.

N

37
Q

散々な

さんざん

A

severe; harsh

父にさんざん説教された。
I was harshly reprimanded by my father.

Na adj

38
Q

省みる

かえりみる

A

to reflect on

父に叱られて、自分の行動を省みた。
After being scolded by my father, I reflected on my actions.

V trans

39
Q

然も

さも

A

as if

姉は知らないことも、さも知っているかのように話す。
My sister always talks about things she knows nothing about as if she did.

Adv

40
Q

健在〈な〉

けんざい

A

alive and well; going strong

祖父と祖母も、どちらの両親も健在だ。
My grandparents on both sides of the family are alive and well.

Na adj

41
Q

労わる

いたわる

A

to care for
be kind to; to appreciate

息子は祖父母を労わる、優しい子だ。
My son is a kind boy who cares about his grandparents.

V trans

42
Q

他界

たかい

A

pass away
death; the next world

先月、祖父が90歳で他界した。
Last month my grandfather passed away at 90.

V trans

43
Q

受け継ぐ

うけつぐ

A

to take over; inherit; to succeed

数年後には父の事業を受け継ぐつもりです。
In a few years time I will take over my father’s business.

V trans

44
Q

継ぐ

つぐ

A

to succeed; inherit

父が引退すると、彼は商売を継いだ。
He took over the business upon his father’s retirement.

V trans

45
Q

継承〈する〉

けいしょう

A

inheritance
succession; accession

王子は王位を継承することになっていた。
The prince was to succeed to the throne.

N, Sv trans

46
Q

継承者

けいしょうしゃ

A

heir

どちらの王子が正統な王位継承者ですか。
Which prince is the legitimate heir to the throne?

N

47
Q

遺産

いさん

A

heritage
inheritance; legacy

その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The old man left a large fortune to his wife.

N

48
Q

資産

しさん

A

property; fortune; assets

彼はたくさんの資産を持っている。
He has a lot of property.

N

49
Q

家計

かけい

A

household economy; family finances

家計の足しになればと、アルバイトを始めました。
I started a part-time job to help make ends meet.

N

50
Q

生計

せいけい

A

livelihood

設計を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?
How can you earn a living by selling newspapers?

N

51
Q

生計を立てる

せいけいをたてる

A

to make a living

新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?
How can you earn a living by selling newspapers?

V expr

52
Q

形見

かたみ

A

heirloom
memento (esp. of a dead person); keepsake

私のおじが形見にくれたのはこの時計である。
This is the watch that my uncle gave me as a keepsake.

N