Camilo Ronda de Presentaciones Flashcards

1
Q

FRED: ¡Chinguen a su madre!

A

CAMILO (recuperando el aliento): Buenas tardes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Fred le saluda con un gesto de la cabeza.

A

Perdone que llegué sin aliento, es que acabo de subir por las escaleras. ¡4 pisos! 88 escalones con exactitud y un desnivel de 22-23 metros, mas o menillo, que he conseguido subir en 21 segundos y 73 centésimas. Nada mal, ¿no? Todavía no hay quién pueda conmigo y eso que me paso diez horas al día clavado en el asiento del taxi. Ya sabe… ¡Ejercicio del bueno!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

FRED (con un gesto obsceno): ¡Hijo de puta!”

A

CAMILO: ¿Qué dijiste maistro? (Pausa) ¿Me lo imagino o acabas de insultar a mi santa mamacita?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

FRED: No, no. Le ruego que me disculpe. No lo hago a propósito.

A

CAMILO (acercándose a Fred, amenazante):¿Cómo que no, si me acabas de pedir perdón por llamarle puta a mi madre? ¿A ti nunca te han reventado el hocico, verdad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

FRED: Por favor, le pido de nuevo que me disculpe. Soy víctima de lo que los especialistas llaman el “Síndrome de Tourette”. Sí, sí. Lanzo insultos y gestos obscenos a la gente sin querer. La culpa no es mía. Se me escapan por la boca sin control.

A

CAMILO (incrédulo): ¿Estás bromeando?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

FRED: No, no, le juro que es la pura verdad. Me pasa desde los 11 años y tengo 43. ¡Llevo décadas yendo al médico! Pero según parece esta enfermedad no se cura. Bueno, sí, si se detecta a tiempo, claro. Aunque a mi edad ya solo quiero… “¡Que chingues a tu madre!” (sacándole el dedo) . (Pausa) ¿ ve? ¡Me sale solo!

A

CAMILO (mirándolo con pena): Vaya, pobrecillo. (Pausa) Mira, perdoname por mi reacción, pero no sabía

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

FRED: Tranquilo, es normal. Este malentendido me pasa seguido.

A

CAMILO:Pero… ¡que gacho debe ser tener eso!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

FRED: Sí, fácil no es, no. Aunque con el tiempo uno se acostumbra. “¡Huevos cabrón!”. Lo siento… ¡Estoy en pleno ataque!

A

CAMILO: Ya veo, ya.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

FRED: Por esto es por lo que pedí una cita con el Doctor Cooper. Parece que es uno de los mejores especialistas del mundo.

A

CAMILO: Uno de los mejores no, ¡el mejor!, según mi médico. Trece meses y medio esperando para que me diera cita. ¡Trece y medio!, ¿te das cuenta? 410 días, 9.840 horas, 590.400 minutos, 35.424.000 segundos. Ya ve. El famoso doctorcito parece como caído del cielo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

FRED: Y además nunca ve a un mismo paciente dos veces.

A

CAMILO: Me lo dijo también mi médico. Que con su técnica, en una sola sesión, te desbloquea lo desbloqueable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

FRED: En mi caso solo espero que consiga rebajarme las convulsiones, porque curarme… (acaba la frase lanzando un suspiro).

A

CAMILO: Cuánto lo siento por usted, hombre, de verdad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

FRED (tendiéndole la mano): Fred, me llamo Fred.

A

CAMILO (dándole la mano): Encantado. Camilo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

FRED: Encantado de conocerlo, Camilo.

A

CAMILO: Igualmente. Y… ¿por la noche?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

FRED: ¿Por la noche qué?

A

CAMILO: ¿También lo hace?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

FRED: No. Afortunadamente, por la noche duermo.

A

CAMILO: Ya, ya, pero cuando sueña, ¿también le dan ataques o no?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

FRED: No, cuando duermo… ¡soy educadísimo!

A

CAMILO: Mire, ¡al menos! (Pausa) Y esto de insultar…¿cuántas veces le pasa al día?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

FRED: No sé. Nunca me he fijado.

A

CAMILO: ¿Nunca lo ha siquiera promediado?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

FRED: Pues no, nunca lo he contado.

A

CAMILO: ¿Ah, no? ¡Pues vamos a contarlo! Tiene 43 años y me ha dicho que le pasa desde los 11, ¿verdad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

FRED: Sí.

A

CAMILO: ¿Lo padece hace 32 años y nunca ha tenido la curiosidad de saber cuantas veces lo hace al día?

19
Q

FRED: Lo admito, no. Nunca se me ha ocurrido contarlo.

A

CAMILO: ¡Pues eso se lo hago yo ahora mismo! Mire: en 5 minutos ha tenido 6 espasmos, lo que hacen 72 veces la hora, que multiplicado por 16, porque no cuento las 8 horas de sueño, nos salen 1152 insultos al día, grosso modo.

20
Q

FRED: ¿Queeee? ¿Tanto?

A

CAMILO: Y no he acabado. 1.152 multiplicado por 365, nos salen… ¡420.480 insultos al año!

21
Q

FRED: Si lo dices así, impresiona mucho más.

A

CAMILO: ¡Y termino! 420.480 multiplicado por 32, contando desde que empezó, hace un total de 13.455.360 insultos y gestos obscenos.

22
Q

FRED: ¿Grosso modo?

A

CAMILO: No, con exactitud.

23
Q

FRED: “¡No seas payaso!”

A

CAMILO: Mira, también hay más groserías para el horario familiar

24
Q

FRED: Por suerte, sí.

A

CAMILO: Y… Si no le molesta… ¿A qué se dedica usted? Porque no me lo imagino trabajando en atención al cliente, ni nada por el estilo.

25
Q

FRED: Cuando era joven siempre quise ser “¡pendejo!”. Perdone, lo siento.

A

CAMILO: Nombre, no pasa nada.

26
Q

FRED: ¡Siempre quise ser abogado! (Camilo se ríe) Abogado… ¡ah! Me hubiera encantado emplear palabras vistosas, para defender a todo inocente injustamente vinculado a proceso penal federal, estatal o internacional. Pero con mi problema… ya se puede imaginar la cara del juez, dándome el ataque en pleno juicio.

A

CAMILO: Pues sí, bendito cuadro. “Su señoría, con todo el respeto…” (gesto obsceno).

27
Q

FRED: Exacto. Así que, finalmente, decidí dedicarme a una actividad que pudiese ejercer solo en casa y monté una editorial. Una empresa muy modesta, pero que logré vender por una buena cantidad de dinero hace dos años y desde entonces estoy retirado. ¿Y usted?

A

CAMILO: Ya le dije pa. Soy taxista.

28
Q

FRED: No, eso no. Me refería al asunto que lo trae por aquí.

A

CAMILO: Nada, que mi mujer dice que al parecer estoy obsesionado con las cifras.

29
Q

FRED: ¿Ah sí? No me había dado cuenta.

A

CAMILO: Sí, pero escuche; yo mi TOC, como lo llaman a esto, ¡lo llevo con gran orgullo! Es mi mujer la que no lo aguanta y fue ella la que me obligó a venir. Le hierve la sangre con tantas cifras, pero le juro que es más fuerte que yo. Necesito contarlo todo desde que me levanto hasta que me acuesto. Para ella es un infierno, pero para mí es como un hobby.

30
Q

FRED: Además ese defecto suyo, si es que lo es, hace de usted alguien brillante. Porque me fijé que hace los cálculos “¡de la verga!”. Perdón, quería decir… como un mismísimo rayo.

A

CAMILO: ¿Me haría un favor, Fred?

31
Q

FRED: Por supuesto.

A

CAMILO: Deje de disculparse cada dos por tres, que ya veo que no lo hace adrede. Antes estuve a punto de reventarlo, pero ahora entiendo perfectamente que es lo que le pasa.

32
Q

FRED: Gracias.

A

CAMILO: ¡Y eso que aún no le he contado todo!

33
Q

FRED: ¿Ah, no?

A

CAMILO: No. También tengo la “enfermedad del coleccionista”, claro, según mi mujer.

34
Q

FRED: ¿La qué?

A

CAMILO: Que me da por guardar algunas cosas y con la excusa de que no tienen utilidad, mi mujer me pidió que se lo cuente al médico, para poder justificar con receta en mano sus ganas de tirar todo.

35
Q

FRED: Pero, ¿qué colecciona?

A

CAMILO: ¡Pues cosas! Latas de cerveza vacías, entradas del fútbol, matrículas viejas…

36
Q

FRED: ¿Matrículas viejas?

A

CAMILO: Algunas tienen cifras muy interesantes.

37
Q

FRED: O sea que usted guarda lo que normalmente la gente tira a la basura.

A

CAMILO: ¿Usted también? ¡no! Suficiente tengo con los quejidos de mi mujer.

38
Q

FRED: Perdone.

A

CAMILO: ¿en qué habíamos quedado hace rato?

39
Q

FRED: No, no. ¡Estaba disculpándome por criticarlo!

A

CAMILO: Ah bueno, entonces está bien. (Pausa) ¿es casado?

40
Q

FRED: No. Estuve a punto una vez, pero al final no pasó nada. (Pausa) Esmeralda… Creo que le dio miedo que insultara al padre en el momento del sí acepto. Y en el fondo la entiendo. Yo mismo, en su lugar, tampoco hubiera querido, probablemente. No era nada fácil ni para ella, ni para sus amigos, ni para su familia y mucho menos pensando en tener hijos. ¿Quién querría un papá así? ¿Se imagina que se me sale uno a la hora de ponerle nombre? Al rato diría ¡Putricio, isaverga vengan a cenar! En fin…. ¿Usted tiene hijos?

A

CAMILO: Dos. Aunque no es ‘el cálculo del siglo’. Dos es una cifra muy simplona.

41
Q

FRED: De cualquier manera, no es como que podría engendrar millones.

A

CAMILO: Potencialmente sí. ¿Sabe usted cuántos espermatozoides suelta un hombre en cada eyaculación?

42
Q

FRED: “Un chingo”

A

CAMILO: ¿Sabe cuántos? Vamos, le doy un margen de error de 10 millones.

43
Q

FRED: Francamente, no tengo la más mínima idea. Pero me imagino que deben ser muchísimos.

A

CAMILO: Más que muchísimos. ¡Un chingo! Suponiendo que hay 60 millones de espermatozoides por mililitro y sabiendo que en cada eyaculación hay entre 2 y 5 mililitros, tenemos un total de entre 120 y 300 millones de espermatozoides. ¡Imagínese el genocidio en cada jalada!

44
Q

BLANCA: Buenas tardes.

A

CAMILO: Buenas tardes.

45
Q
A