Beginner Italian Vietnamese Flashcards
Ciao, buongiorno (formale ed informale)
xin chào
Please
Xin vui lòng
cuore
lòng
lieto, amusing
vui
give
cho
Thanks
Cảm ơn
Thank you very much
Cảm ơn rất nhiều
You are welcome
Không có gì
giorno
buổi [buhj]
mattina, luminoso
sáng
buio dark
tối
o (congiunzione disgiuntiva) or
hay
e
Và
con with
với
molto very
rất
much
nhiều [nhihw]
avere
có
che cosa, what
gì
zucchero
đường [dwhɲ]
volere
muốn
caldo (aggettivo)
nóng
bellezza
vẻ đẹp
semplice
đơn giản
goodbye
tạm biệt
temporaneo, provvisorio
tạm
separarsi
biệt
bella
đẹp
vecchio/giovane
cũ / trẻ
doctor
bác sĩ
Tôi cần một bác sĩ = I need a doctor
need, want
cần
Tôi cần một bác sĩ = I need a doctor
insegnante
giáo viên
presto/tardi
Sớm/muộn
To like
Thích
hotel
khách sạn
to work
làm việc
cô ấy làm việc ở một ngân hàng = she works in a bank
bathroom
nhà vệ sinh
bank
ngân hàng
famous
nổi tiếng
restaurant
nhà hàng
house
căn nhà
automobile
xe ô tô
Try your best
cố lên
city
Thành phố
to study, to learn, to read
học
Tôi cần phải học = I need to learn
To love
Tình (情):
“Tình” refers to the general concept of affection, emotion, or sentiment. It’s a broader term that encompasses various types of love and emotional connections. It can be used in compound words to describe different forms of love, like:
Tình yêu: romantic love.
Tình bạn: friendship.
Tình cảm: emotions or feelings.
Tình thân: familial love or affection.
It is often used to describe the emotional aspect of love, not limited to romantic love.
Yêu (愛):
“Yêu” means “to love” and is specifically used to express a deeper, more personal and direct form of love. It is commonly associated with romantic love but can also be used to express strong affection for other things or people:
Yêu thích: to like or love something.
Yêu thương: to love deeply (often used for familial love).
Yêu mến: to cherish or hold dear.
It usually conveys a more active or direct expression of love, compared to the broader and more nuanced “tình.”
studente
học sinh (scuola primaria e secondaria)
In Vietnamese, a university student is referred to as “sinh viên.” This term specifically denotes students at the tertiary or university level.
scuola
ngôi trường
they
bọn họ
question
câu hỏi
dictionary, dictionaries
từ điển
Notebook
vở
Classifier for books and bounded material
quyển
book
sách
Right / wrong
đúng / sai
answer
câu trả lời
smart intelligent
thông minh
right / wrong
đúng / sai
to travel
đi du lịch
with, as, equals
đi du lịch
to fly
bay
aereo
máy bay
treno
tàu hoả
airport
sân bay
bus
xe buýt
make a reservation, reservation
đặt chỗ
leggere
đọc
scrivere
viết
maiale
con lợn
andare a farsi la doccia
đi tắm
gentile
Tốt bụng refers to being kind-hearted, and is often used to describe someone who is naturally good and considerate to others.
Tử tế refers to being decent, polite, or kind in behavior.
cane
chó
rain, to rain
mưa
street
đường phố
grande
nhỏ = piccolo
In Vietnamese, both “lớn” and “to” can be translated to “big” or “large,” but they are used in slightly different contexts depending on the nuance.
Lớn:
Often refers to size or age in a general sense.
It can describe physical size, abstract concepts, or even people.
Examples:
“Anh ấy rất lớn” (He is very big/old).
“Thành phố này rất lớn” (This city is very big).
To:
Typically used to describe physical size, often more direct or concrete.
It tends to imply something that is noticeably large, especially in terms of physical appearance or volume.
Examples:
“Cái nhà này rất to” (This house is very big).
“Con voi này rất to” (This elephant is very big).
In short:
Lớn is broader and can refer to both size and other attributes like age or significance.
To is more specific to physical size or loudness (e.g., “âm thanh to” for “loud sound”).
They are often interchangeable when describing physical size, but to might feel more emphatic.
To answer
Trả lời
Trả
Pagare
Trả
Pagare
Take note
Ghi
egg
trứng
zuppa
canh
become, get, becoming
trở thành
Em trai của tôi muốn trở thành một diễn viên hài.
My younger brother wants to be a comedian.
to cook, cook, cooking
nấu
cook, cooks, cooking
nấu ăn
child, children, baby
đứa con
family
gia đình
odio
ghét
figlio/figlia
con trai, con gái
show, perform
diễn
Marito / moglie
chồng / vợ
odiare
ghét
famiglia
gia đình
bread
bánh mì
child
đứa trẻ
to present, to introduce
to suggest, to recommend
giới thiệu /zəːj˧˦ tʰiəw˧˨ʔ/
woman
phụ nữ
[fu˧˨ʔ nɨ˦ˀ˥]
Noun
(classifier người)
man
đàn ông
[ʔɗaːn˨˩ ʔəwŋ͡m˧˧]
(classifier người)
drink
uống
little girl, baby girl
Bé gái refers to a little girl or young girl, with “bé” meaning “little” or “small” and “gái” meaning “girl.” It’s used to describe young girls, usually children.
little boy
cậu bé
girl
(Hà Nội) IPA(key): [ko˧˧ ɣaːj˧˦]
Cô gái
to hang out
đi chơi