B1 Flashcards
streng
سخت گیر
1.Sie ist eine ziemlich strenge Chefin.
1. او رئیس نسبتا سخت گیری است.
damals
آن زمانها آن وقتها، در گذشته، آن موقع
1.Damals gab es noch keine Computer.
1. آن زمانها کامپیوتری وجود نداشت.
begeistert
مشتاق پراشتیاق، ذوقزده، بهوجدآمده
مترادف و متضاد
entzückt mitgerissen verzückt
1.Er war ein begeisterter Skifahrer.
1. او یک اسکیباز مشتاق بود.
begeistern
جذب کردن مشتاق کردن
مترادف و متضاد
anmachen bezaubern entzücken mitreißen
1.Deine Ruhe im Umgang mit Kindern begeistert mich.
1. آرامش تو در کنارآمدن با بچهها من را جذب میکند.
2.Der Schauspieler begeisterte das Publikum mit seiner Darbietung.
2. بازیگر، مردم را با نمایش خود به اشتیاق آورد.
2 علاقه داشتن جذب شدن (sich begeistern)
مترادف و متضاد
angetan sein begeistert sein eine Vorliebe haben schwärmen
1.Fernando begeistert sich für Kunst.
1. “فرناندو” به هنر علاقه دارد.
der Weltmeister
قهرمان جهان
die Meisterschaft
استادی خبرگی
2 قهرمانی مسابقات قهرمانی
sich emanzipieren
آزاد کردن رهایی بخشیدن
Die Ansicht
نظر عقیده
مترادف و متضاد
Anschauung Meinung
1.Ich kann ihn nicht leiden, er hat komische Ansichten.
1. من از او خوشم نمیآید، او عقاید مسخرهای دارد.
der Ansicht sein
نظری داشتن
Ich bin anderer Ansicht.
من نظر دیگری دارم.
2 چشمانداز تصویر
1.eine Ansicht der Stadt
1. چشماندازی از شهر
Umsonst
umsonst
/ʊmˈzɔnst/
غیرقابل مقایسه
1 رایگان به صورت رایگان
1.Die Reparatur während der Garantiezeit ist umsonst.
1. تعمیرات در طول دوره گارانتی رایگان است.
2.Ich musste nichts bezahlen. Die Reparatur war umsonst.
2. من نباید هیچچیز میپرداختم، تعمیرات رایگان بود.
2 بی فایده
1.Nichts hat geholfen, es war alles umsonst.
1. هیچ چیز کمکی نکرد، همه اینها بی فایده بود.
der Dietrich
شاهکلید
Übringens
راستی!
1.Ah, übrigens - wusstest du, dass wir ein neues Auto gekauft haben?
1. اوه، راستی، میدونستی که ما یک ماشین جدید خریدیم؟
2.übrigens, hast du davon schon gehört?
2. راستی، در این مورد چیزی شنیدی؟
begegnen
ملاقات کردن دیدن
1.Ich bin ihr im Flur begegnet.
selbstverständlich
دیهی
1.Dieser Gedanke ist selbstverständlich.
1. این تفکر بدیهی است.
[قید] selbstverständlich
/ˌzɛlpst.fɛɐ̯.ˈʃtɛn.tlɪç/
غیرقابل مقایسه
2 البته بدیهی است که، حتما
aufheben
گذشته: hob auf] [گذشته: hob auf] [گذشته کامل: aufgehoben] [فعل کمکی: haben ]
[فعل] aufheben
/ˈaʊ̯fˌheːbən/
فعل گذرا
[گذشته: hob auf] [گذشته: hob auf] [گذشته کامل: aufgehoben] [فعل کمکی: haben ]
1 (از روی زمین) برداشتن (از روی زمین) جمع کردن
etwas (Akk.) aufheben
چیزی را (از روی زمین) برداشتن
Lassen Sie die Papiere nur auf dem Boden liegen, ich hebe sie schon auf.
بگذار برگه ها روی زمین باشد، من آنها را جمع می کنم.
2 نگه داشتن نگهداری کردن
etwas (Akk.) aufheben
چیزی را نگه داشتن
Die Quittung müssen Sie gut aufheben.
رسید را باید به خوبی نگه داری.
jemandem etwas (Akk.) aufheben
برای کسی چیزی را نگه داشتن
etwas (Akk.) gut/sorgfältig/… aufheben
از چیزی بااحتیاط/خوب/… نگهداری کردن
3 بلند کردن
etwas (Akk.) aufheben
چیزی را بلند کردن
1. Die Schüler wagten nicht, den Kopf aufzuheben.
1. دانشآموزان جرأت نمیکردند که سرشان را بلند کنند.
2. Sie hat die Hand zum Schwur aufgehoben.
2. او دستش را برای سوگند بلند کرد.
basteln
با دست درست کردن صنایع دستی درست کردن، ساختن
sich beteiligen
[گذشته: beteiligte] [گذشته: beteiligte] [گذشته کامل: beteiligt] [فعل کمکی: haben ]
شرکت کردن سهیم شدن
1.Möchtest du dich am Spiel beteiligen?
1. می خواهی در بازی شرکت کنی؟
aufregend
هیجانانگیز مهیج
1.Unser erster Besuch in der Stadt war sehr aufregend.
1. بازدید اول ما در شهر، بسیار هیجانانگیز بود.
sich weigern
گذشته: weigerte] [گذشته: weigerte] [گذشته کامل: geweigert] [فعل کمکی: haben ]
نپذیرفتن قبول نکردن، امتنا کردن
1.Er weigerte sich, dem Polizisten seinen Führerschein zu zeigen.
1. او از نشان دادن گواهینامه اش به پلیس امتنا کرد.
auftreten
گذشته: trat auf] [گذشته: trat auf] [گذشته کامل: aufgetreten] [فعل کمکی: sein ]
اجرا کردن روی صحنه رفتن
1.Heute wird ein bekannter Sänger auftreten
1. امروز یک خواننده مشهور اجرا خواهد کرد.
in der Stadthalle/auf der Bühne/… auftreten
در سالن شهر/روی صحنه/… اجرا کردن
Nächste Woche tritt in der Stadthalle eine berühmte Musikgruppe auf.
هفته آینده یک گروه موسیقی معروف سالن شهر اجرا میکند.
annehmen
پذیرفتن دریافت کردن، قبول کردن
مترادف و متضاد
akzeptieren aufnehmen entgegennehmen ablehnen ausschlagen verweigern
etwas (Akk.) annehmen
چیزی را پذیرفتن
1. Ich nehme Ihre Einladung gern an.
1. من با کمال میل دعوت شما را می پذیرم.
2. Würden Sie bitte meine Post annehmen, wenn ich nicht da bin?
2. آیا می توانی نامه های من را دریافت کنی، وقتی که من اینجا نیستم؟
2 حدس زدن
مترادف و متضاد
schätzen vermuten
Ich nehme an, dass…
من حدس می زنم که…
1. Ich nehme an, dass es gleich regnet.
1. من حدس می زنم که الان باران ببارد.
2. Ich nehme an, dass Sie mit dem Vorschlag einverstanden sind.
2. من حدس می زنم که تو با پیشنهاد موافقی
Beleidigen
ذشته: beleidigte] [گذشته: beleidigte] [گذشته کامل: beleidigt] [فعل کمکی: haben
توهین کردن
1.Ich wollte Sie nicht beleidigen.
1. من نمی خواستم به شما توهین کنم.
die Beleidigung
توهین
1.Beleidigungen kann man vor Gericht bringen.
1. توهینها را میتوان به دادگاه برد.
beschädigen
گذشته: beschädigte] [گذشته: beschädigte] [گذشته کامل: beschädigt] [فعل کمکی: haben ]
خسارت زدن آسیب زدن، زیان زدن
1.Bitte machen Sie eine Liste davon, was die Einbrecher beschädigt haben.
1. لطفا یک لیست از چیزهایی که سارق به آنها خسارت زده درست کنید.
beschädigen
گذشته: beschädigte] [گذشته: beschädigte] [گذشته کامل: beschädigt] [فعل کمکی: haben ]
خسارت زدن آسیب زدن، زیان زدن
1.Bitte machen Sie eine Liste davon, was die Einbrecher beschädigt haben.
1. لطفا یک لیست از چیزهایی که سارق به آنها خسارت زده درست کنید.
anschreien
پرخاش کردن داد زدن
annehmen
nahm an] [گذشته: nahm an] [گذشته کامل: angenommen] [فعل کمکی: haben ]
پذیرفتن دریافت کردن، قبول کردن
مترادف و متضاد
akzeptieren aufnehmen entgegennehmen ablehnen ausschlagen verweigern
etwas (Akk.) annehmen
چیزی را پذیرفتن
1. Ich nehme Ihre Einladung gern an.
1. من با کمال میل دعوت شما را می پذیرم.
2. Würden Sie bitte meine Post annehmen, wenn ich nicht da bin?
2. آیا می توانی نامه های من را دریافت کنی، وقتی که من اینجا نیستم؟
2 حدس زدن
مترادف و متضاد
schätzen vermuten
Ich nehme an, dass…
من حدس می زنم که…
1. Ich nehme an, dass es gleich regnet.
1. من حدس می زنم که الان باران ببارد.
einnehmen
گذشته: nahm ein] [گذشته: nahm ein] [گذشته کامل: eingenommen] [فعل کمکی: haben ]
مصرف کردن [دارو یا غذا] استفاده کردن
1.Wie muss ich die Tropfen einnehmen?
1. چطور باید از این قطره استفاده کنم؟
2 درآمد داشتن دریافت کردن
مترادف و متضاد
bekommen verdienen
1.Durch sein Mietshaus nimmt er im Jahr 20000 Euro ein.
1. او از طریق خانه اجارهای خود در سال 20000 یورو دریافت میکند.
vorhaben
گذشته: hatte vor] [گذشته: hatte vor] [گذشته کامل: vorgehabt] [فعل کمکی: haben ]
قصد داشتن برنامه داشتن
1.Er hat vor, sein Haus zu verkaufen.
1. او قصد دارد خانه اش را بفروشد.
2.Haben Sie morgen Abend schon etwas vor?
2. آیا فردا عصر برنامه ای برای چیزی دارید؟
3.Was habt ihr morgen vor?
3. برنامه شما برای فردا چیه؟
begleiten
گذشته: begleitete] [گذشته: begleitete] [گذشته کامل: begleitet] [فعل کمکی: haben ]
همراهی کردن
مترادف و متضاد
mitfahren mitgehen
1.Ich begleite dich ein Stück.
1. من کمی تو را همراهی میکنم.
sich lohnen
[گذشته: lohnte] [گذشته: lohnte] [گذشته کامل: gelohnt] [فعل کمکی: haben ]
ارزش (چیزی را) داشتن ارزیدن
1.Das Geschäft hat sich gelohnt.
1. این تجارت ارزشش را داشت.
sich auskennen
واقف بودن شناختن، آگاه بودن
مترادف و متضاد
beherrschen verstehen wissen
1.Danke für die Erklärung, jetzt kenne ich mich aus.
1. ممنون بهخاطر توضیحات، من الان آگاهم.
sich mit etwas (Dat.) auskennen
از چیزی آگاه بودن [به چیزی واقف بودن]
1. Bis Morgen musst du dich damit auskennen.
1. تا فردا بایستی در این مورد آگاه باشی.
2. Ich wusste nicht, dass Sie sich so gut mit römischer Geschichte auskennen.
2. من نمیدانستم که شما اینقدر خوب به داستانهای رومی واقف هستید.
gelingen
گذشته: gelang] [گذشته: gelang] [گذشته کامل: gelungen] [فعل کمکی: sein ]
موفق شدن
مترادف و متضاد
Erfolg haben geraten glücken klappen misslingen
es ist mir gelungen, …
من موفق شدم، …
1. Es ist mir gelungen, meinen Chef zu überzeugen.
1. من موفق شدم رئیسم را راضی کنم.
2. Es ist mir nicht gelungen, den Fehler zu finden.
2. من موفق نشدم مشکل را پیدا کنم.
jemandem etwas gelingen
کسی از پس چیزی برآمدن [موفق شدن]
das Ereignis
اتفاق رویداد
1.Alle Zeitungen haben über diese Ereignisse berichtet.
1. همه روزنامه ها در مورد این اتفاق گزارش داده اند.
der Fleck
لکه
endgültig
یک بار برای همیشه برای همیشه
1.Damit ist das Problem endgültig gelöst.
1. با این مشکل برای همیشه حل می شود.
2.Du musst dich jetzt endgültig entscheiden.
2. تو باید یک بار برای همیشه تصمیم بگیری.
2 نهایی
1.Das Ergebnis ist noch nicht endgültig.
1. نتیجه هنوز نهایی نیست.
anbauen
کاشتن رشد دادن
مترادف و متضاد
anpflanzen ansäen
1.Er baut in seinem Garten Gemüse an.
1. او در حیاطش سبزیجات میکارد.
der Nachfolger
جانشین
مترادف و متضاد
vorgänger
1.Der Chef der Firma benannte heute seinen Nachfolger.
etwas miteinander vereinbaren können
hier: mehrere Dinge so tun können, dass man für alles genug Zeit findet
jemanden ab|schrecken
so sein, dass jemand etwas nicht mehr tun möchte
بازداشتن ترساندن، منصرف کردن
etwas wahr|nehmen
etwas bemerken
حس کردن احساس کردن، متوجه شدن
مترادف و متضاد
aufnehmen
1.Manche Tiere nehmen Töne wahr, die Menschen nicht wahrnehmen können.
1. برخی حیوانات متوجه صداهایی میشوند که انسانها نمیتوانند متوجه شوند.
2.Nehmen Sie den Geruch wahr?
2. آیا شما بو را حس میکنید؟
etwas hoch|halten
etwas sehr wichtig finden
betreiben
انجام دادن پرداختن
مترادف و متضاد
arbeiten ausführen ausüben bekleiden sich befassen
Studium/Hobby/… betreiben
به تحصیلات/سرگرمی/… پرداختن [انجام دادن]
1. Er betreibt sein Studium sehr ernsthaft.
1. او تحصیلاتش را خیلی جدی انجام میدهد.
2. Ich liebe es, am Wochenende meine Hobbys zu betreiben.
2. دوست دارم آخر هفته به سرگرمیهایم بپردازم.
aufregend
هیجانانگیز مهیج
1.Unser erster Besuch in der Stadt war sehr aufregend.
1. بازدید اول ما در شهر، بسیار هیجانانگیز بود.
einschlafen
گذشته: schlief ein] [گذشته: schlief ein] [گذشته کامل: eingeschlafen] [فعل کمکی: sein ]
خوابیدن به خواب رفتن
1.Meine Frau schläft immer vor dem Fernseher ein.
1. همسر من همیشه روبه روی تلویزیون می خوابد. [همیشه روبه روی تلویزیون به خواب می رود]
zuziehen
کشیدن (و بستن)
2 کمک گرفتن مشورت گرفتن
3 دچار (چیزی) شدن مبتلا شدن
4 ابری شدن گرفتن
der Abschnitt
پاراگراف قسمت، بخش
1.Hast du jeden Abschnitt des Textes genau gelesen?
1. آیا تو هر بخش متن را دقیقا خواندی؟
2.Lesen Sie bitte den zweiten Abschnitt.
2. لطفا پاراگراف دوم را بخوانید
die Aufführung
اجرا نمایش، پرفورمنس
1.Die Aufführung war diesmal ziemlich enttäuschend.
1. اینبار واقعا اجرا ناامید کننده بود.
entstehen
ایجاد شدن ساخته شدن، بهوجود آمدن
مترادف و متضاد
aufkommen auftreten sich anbahnen sich bilden
Einkaufszentrum/Kirche/… entstehen
مرکز خرید/کلیسا/… ساخته شدن
Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum.
اینجا یک مرکز خرید جدید ساخته شدهاست.
Problem/Krieg/… entstehen
مشکل/جنگ/… به وجود آمدن/ایجاد شدن
Falls Probleme entstehen, werden wir unseren Partnern behilflich sein.
اگر مشکلاتی ایجاد شدند، ما به شریکهای خود کمک میکنیم.
2 به بار آمدن وارد آمدن
مترادف و متضاد
resultieren sich ergeben
1.Andere Kosten entstehen nicht.
1. هزینههای دیگری به بار نیامدند.
2.Bei dem Unfall entstand am Auto ein erheblicher Schaden.
2. هنگاه تصادف برای ماشین خسارت زیادی به بار آمد.
erraten
حدس زدن
1.Er hat die Lösung des Tests nicht gewusst, aber erraten.
1. او پاسخ آزمون را نمیدانست ولی حدس زد.
anzünden
آتش زدن روشن کردن (آتش، کبریت)
مترادف و متضاد
anbrennen
1.Die Leute glauben, dass er sein Haus selbst angezündet hat.
1. مردم فکر میکنند که او خودش خانهاش را آتش زدهاست. [به آتش کشیده است.]
2.Er zündete das Streichholz an.
2. او کبریت را روشن کرد.
تصویر anzünden - دیکشنری انگلیسی بیاموز
anbrennen
روشن کردن آتش زدن
2 آتش گرفتن
3 سوختن
aufschlagen
برخورد کردن ضربه خوردن
2 باز کردن
3 برپا کردن
rein
خالص تمیز، محض
مترادف و متضاد
bar blank pur unrein
1.Das Wasser ist so rein, dass man es trinken kann.
1. آب آنقدر خالص است که میتوان آن را نوشید.
2.Es war reiner Zufall, dass ich die Uhr wiedergefunden habe.
2. این یک اتفاق محض بود که من ساعت را دوباره پیدا کردم.
reine Künstler/Akrobat/…
هنرمند/آکروباتباز/… محض [واقعی]
etwas (Akk.) rein machen
چیزی را تمیز [خالص] کردن
aus reiner Wolle sein
از پشم خالص بودن
Der Pullover ist aus reiner Wolle.
این پلیور از پشم خالص است.
merkwürdig
عجیب غیر عادی
1.Das ist eine merkwürdige Geschichte.
1. این داستان عجیبی است.
2.Ich finde es merkwürdig, wie sie sich benimmt.
2. من فکر میکنم روشی که او رفتار می کند غیر عادی است.
geschehen
[گذشته: geschah] [گذشته: geschah] [گذشته کامل: geschehen] [فعل کمکی: sein ]
اتفاق افتادن رخ دادن
مترادف و متضاد
passieren sich ereignen sich vollziehen vorfallen vorgehen
1.Der Überfall geschah um 12.00 Uhr.
1. حادثه ساعت 12 اتفاق افتاد.
2.Dies kann auf verschiedene Weise geschehen.
2. این میتواند از راههای مختلف اتفاق بیفتد.
3.Es wird nicht wieder geschehen, versprochen.
3. دیگر اتفاق نمیافتد، قول میدهم.
[اسم] das Geschehen
/ɡəˈʃeːən/
غیرقابل شمارش خنثی
[ملکی: Geschehens]
2 اتفاق رویداد
مترادف و متضاد
Ereignis Erlebnis Vorfall Vorgang Vorkommnis
1.Interessiert verfolgten die Zuschauer das Geschehen auf der Bühne.
1. تماشاگران اتفاق روی سن را با علاقه دنبال میکردند.
ein dramatisches/politisches/sportliches/… Geschehen
یک اتفاق/رویداد عاشقانه/سیاسی/ورزشی/…
Das politische Geschehen in der EU müsse den Bürgern erläutert werden.
رویداد سیاسی در اروپا باید برای شهروندان روشن شود.
offenbar
ظاهرا واضح، بدیهی
1.Das Restaurant ist heute offenbar geschlossen.
1. این رستوران ظاهرا امروز بسته است.
[قید] offenbar
/ˈɔfn̩baːɐ̯/
غیرقابل مقایسه
2 ظاهرا
1.Offenbar hat er nichts zu tun
1. ظاهرا او هیچ (کاری) برای انجام دادن ندارد.
2.Sie ist offenbar sehr begabt.
2. او ظاهرا خیلی بااستعداد است.
abreisen
گذشته: reiste ab] [گذشته: reiste ab] [گذشته کامل: abgereist] [فعل کمکی: haben ]
خارج شدن راه افتادن، عزیمت کردن
1.Frau Pauls ist schon gestern abgereist.
1. خانم “پاوولز” دیروز عزیمت کردند.
die Veranstaltung
اجرا (هنری) برنامه، رویداد، جلسه
مترادف و متضاد
Anlass Aufführung Darbietung Event Seminar Vorstellung
eine Veranstaltung haben/organizieren/…
یک برنامه داشتن/سازماندهی شدن/…
1. Am Samstag ist unser Lokal geschlossen. Wir haben eine Veranstaltung.
1. شنبه رستوران ما بسته است. ما یک برنامه داریم.
2. Eine Veranstaltung muss sorgfältig organisiert werden.
2. یک اجرای هنری باید با دقت سازماندهی شود.
in einer Veranstaltung teilnehmen
در یک برنامه شرکت کردن
auftauchen
سطح آب آمدن (از آب) بیرون آمدن
2 ظاهر شدن مطرح شدن
3 پیش آمدن ایجاد شدن
der Zorn
عصبانیت خشم
1.Als wir über ihn lachten, geriet er in Zorn.
1. همانطور که ما به او میخندیدیم، او در خشم می رفت [او خشمگین می شد].
erscheinen
ظاهر شدن
مترادف و متضاد
auftauchen sich zeigen sichtbar werden zutage treten verschwinden
1.Kurz vor Mitternacht erschien ihm ein Engel.
1. کمی قبل از نیمهشب، فرشتهای بر او ظاهر شد.
2.Nach dem Regen erschien wieder die Sonne am Himmel.
2. خورشید دوباره بعد از بارندگی در آسمان ظاهر شد.
faulenzen
/ˈfaʊ̯ˌlɛntsən/
فعل ناگذر
[گذشته: faulenzte] [گذشته: faulenzte] [گذشته کامل: gefaulenzt] [فعل کمکی: haben ]
استراحت کردن
1.Am Wochenende können wir faulenzen.
1. آخر هفته ها میتوانیم استراحت کنیم.
sichtbar
قابل مشاهده قابل رویت، مرئی
1.Das Haus ist von der Straße aus nicht sichtbar.
1. این خانه از خیابان قابل دیدن نیست.
2.Es gibt keine sichtbaren Verletzungen. Aber wir müssen das Bein trotzdem untersuchen.
2. هیچ جراحت قابل مشاهدهای وجود ندارد اما ما باید به هر حال پا را معاینه کنیم.
erleichtern
/ɛɐ̯ˈlaɪ̯çtɐn/
فعل ناگذر
[گذشته: erleichterte] [گذشته: erleichterte] [گذشته کامل: erleichtert] [فعل کمکی: sein ]
راحت کردن آرام کردن، تسهیل کردن
1.Das Internet erleichtert mir die Arbeit sehr.
1. اینترنت کار من را خیلی تسهیل کرده است.
2.Ich bin erleichtert, dass alles so gut geklappt hat.
2. من آرام شدم که همه چیز خوب جلو رفته است.
2 خود را سبک کردن خود را خالی کردن (sich erleichtern)
1.Sie hat sich durch die Geständnis erleichtert.
1. او خودش را با اعتراف سبک کرد.
2.Wenn du dich erleichtern willst, musst du alles erzählen
2. اگر میخواهی خودت را سبک کنی، باید همه چیز را تعریف کنی.
gewöhnlich
1 معمولا به طور عادی
1.Um die Zeit ist er gewöhnlich zu Hause.
1. در این زمان او معمولا در خانه است.
[صفت] gewöhnlich
/ɡəˈvøːnlɪç/
غیرقابل مقایسه
2 معمولی عادی
1.Es ist ein bisschen gelber als gewöhnlich.
1. این کمی زردتر از معمول است.
2.Mein gewöhnliches Frühstück
2. صبحانه معمول من
verzichten
چشمپوشیکردن صرف نظر کردن
مترادف و متضاد
ablassen absehen aufgeben
auf jemanden/etwas verzichten
از کسی/چیزی چشمپوشی/صرف نظر کردن
1. Ich verzichte heute auf den Kaffee.
1. من امروز از (نوشیدن) قهوه صرف نظر کردم.
2. Wenn wir das Auto kaufen, müssen wir auf die Reise verzichten.
2. اگر ما ماشین بخریم باید از سفر چشمپوشی کنیم.
die Aufstellung
تشکیل راهاندازی
2 لیست (ورزش) ترکیب (ورزش)
der Sendersuchlauf
جستجوی شبکه جستجوی ایستگاه
die Bedienungsanleitung
/bəˈdiːnʊŋsˌʔanlaɪ̯tʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Bedienungsanleitungen] [ملکی: Bedienungsanleitung]
راهنمای به کار انداختن کتابچه راهنمای استفاده
1.Die Bedienungsanleitung half mir bei der Arbeit mit der Maschine.
1. کتابچه راهنمای استفاده به من در کار با ماشین کمک کرد.
2.Die Bedienungsanleitung verstehe ich nicht.
2. من این کتابچه راهنمای استفاده را متوجه نمیشوم.
bescheiden
/bəˈʃaɪ̯dən/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: bescheidener] [حالت عالی: bescheidensten]
فروتن متواضع
مترادف و متضاد
anspruchslos genügsam unbescheiden
1.Er ist ein sehr bescheidener Mensch.
1. او انسان بسیار متواضعی است.
2.Ich bin nur ein bescheidener Hirte.
2. من فقط یک چوپان فروتن هستم.
ersetzen
جایگزین کردن
1.Leder ist durch kein anderes Material zu ersetzen.
1. چرم را نمی توان با هیچ جنس دیگری جایگزین کرد.
2.Peter ist krank. Jemand muss ihn ersetzen.
2. “پیتر” مریض است. یک نفر باید او را جایگزین کند.
2 جبران کردن
1.Die Versicherung wird den Schaden ersetzen.
1. بیمه خسارت ها را جبران می کند.
2.Wir ersetzen Ihnen die Kosten.
2. ما هزینه های شما را جبران می کنیم.
behaupten
/bəˈhaʊ̯ptən/
فعل گذرا
[گذشته: behauptete] [گذشته: behauptete] [گذشته کامل: behauptet] [فعل کمکی: haben ]
ادعا کردن اظهار کردن
مترادف و متضاد
bestehen beteuern
1.Er behauptet, dass er davon nichts gewusst hat.
1. او ادعا میکند که در این مورد هیچچیز نمیدانستهاست.
2.Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig.
2. او ادعا میکند نظر ما مهم نیست.
2 رقابت کردن پیروز شدن (sich behaupten)
1.Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten.
1. سخت است که با همکارانم رقابت کنم. [در مقابل آنها پیروز شوم.]
ausgeben
/ˈaʊ̯sˌɡeːbn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: gab aus] [گذشته: gab aus] [گذشته کامل: ausgegeben] [فعل کمکی: haben ]
خرج کردن (پول) خرج کردن
مترادف و متضاد
angeben bezahlen zahlen einnehmen
1.Carola gibt viel Geld für ihr Hobby aus.
1. “کارولا” خیلی پول برای تفریحاتش خرج می کند.
2.Man darf nicht mehr so viel Geld ausgeben.
2. دیگر اجازه نداریم اینقدر پول خرج کنیم.
3.Wir geben jede Woche ca. 400,- € für Lebensmittel aus.
3. ما هر هفته حدود 400 یورو برای خواروبار خرج می کنیم.
کاربرد واژه ausgeben به معنای خرج کردن
واژه ausgeben در این کاربرد به صورت خاص به خرج کردن پول اشاره می کند. ممکن است در کنار این فعل به صورت مستقیم از واژه Geld (پول) استفاده شود و یا ممکن است این فعل به تنهایی در جمله بیاید اما در هر دو حالت این فعل به خرج کردن پول اشاره می کند.
die Schleichwerbung
تبلیغ محرمانه تبلیغ پنهانی
die Schleichwerbung
تبلیغ محرمانه تبلیغ پنهانی
die Wirkung
تأثیر اثر
مترادف و متضاد
Auswirkung Effekt Folge
1.Die Tabletten haben eine starke Wirkung.
1. قرصها تأثیر شدیدی دارند.
2.Welche Wirkungen hat dieses Medikament? Muss ich vorsichtig sein?
2. این دارو چه تأثیراتی دارد؟ آیا باید مراقب باشم؟
die Avantgarde
/aˈvɑ̃ːɡaʁdə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Avantgarden] [ملکی: Avantgarde]
پیشرو آوانگارد
1.Dieser Schriftsteller gehört zur literarischen Avantgarde.
1. این نویسنده به پیشروهای ادبی تعلق دارد.
2.Sie hat zur Avantgarde der Frauenbewegung gehört.
2. او به پیشروهای جنبش زنان تعلق داشت.
die Avantgarde
/aˈvɑ̃ːɡaʁdə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Avantgarden] [ملکی: Avantgarde]
پیشرو آوانگارد
1.Dieser Schriftsteller gehört zur literarischen Avantgarde.
1. این نویسنده به پیشروهای ادبی تعلق دارد.
2.Sie hat zur Avantgarde der Frauenbewegung gehört.
2. او به پیشروهای جنبش زنان تعلق داشت.
absterben
مردن از بین رفتن
2 بیحس شدن
auffallen
/ˈaufˌfalən/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: fiel auf] [گذشته: fiel auf] [گذشته کامل: aufgefallen] [فعل کمکی: sein ]
متوجه شدن شناختن
مترادف و متضاد
aufstoßen
jemandem auffallen
کسی متوجه شدن
1. Die Ähnlichkeit zwischen beiden ist uns gleich aufgefallen.
1. تشابه بین این دو ما فورا متوجه شدیم.
2. Ist Ihnen nichts aufgefallen?
2. شما متوجه چیزی نشدید؟
3. Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist.
3. من متوجه شدم، که “هریت” کاملا رنگ پریده است.
4. Sie ist mir sofort aufgefallen.
4. من فورا متوجه او شدم. [شناختمش]
2 جلب توجه کردن به چشم آمدن
مترادف و متضاد
die Aufmerksamkeit/die Blicke auf sich lenken/ziehen hervorragen hervorstechen
1.Die Ähnlichkeit der Geschwister fiel uns sofort auf.
1. شباهت این خواهر و برادر فوراً به چشممان آمد.
durch etwas (Akk.) auffallen
با چیزی جلبتوجه کردن
Sie fiel durch ihre Intelligenz auf.
او با هوشش جلبتوجه میکرد.
auffallen
/ˈaufˌfalən/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: fiel auf] [گذشته: fiel auf] [گذشته کامل: aufgefallen] [فعل کمکی: sein ]
متوجه شدن شناختن
مترادف و متضاد
aufstoßen
jemandem auffallen
کسی متوجه شدن
1. Die Ähnlichkeit zwischen beiden ist uns gleich aufgefallen.
1. تشابه بین این دو ما فورا متوجه شدیم.
2. Ist Ihnen nichts aufgefallen?
2. شما متوجه چیزی نشدید؟
3. Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist.
3. من متوجه شدم، که “هریت” کاملا رنگ پریده است.
4. Sie ist mir sofort aufgefallen.
4. من فورا متوجه او شدم. [شناختمش]
2 جلب توجه کردن به چشم آمدن
مترادف و متضاد
die Aufmerksamkeit/die Blicke auf sich lenken/ziehen hervorragen hervorstechen
1.Die Ähnlichkeit der Geschwister fiel uns sofort auf.
1. شباهت این خواهر و برادر فوراً به چشممان آمد.
durch etwas (Akk.) auffallen
با چیزی جلبتوجه کردن
Sie fiel durch ihre Intelligenz auf.
او با هوشش جلبتوجه میکرد.
Abstrakt
انتزاعی سبک انتزاعی
مترادف و متضاد
gegenständlich konkret
1.Der Künstler ist berühmt für seine abstrakten Gemälde.
1. هنرمند برای تابلوهای نقاشی انتزاعیاش مشهور است.
2.Lernen Sie die abstrakte Kunst!
2. هنرهای انتزاعی را یاد بگیرید!
behaupten
/bəˈhaʊ̯ptən/
فعل گذرا
[گذشته: behauptete] [گذشته: behauptete] [گذشته کامل: behauptet] [فعل کمکی: haben ]
ادعا کردن اظهار کردن
مترادف و متضاد
bestehen beteuern
1.Er behauptet, dass er davon nichts gewusst hat.
1. او ادعا میکند که در این مورد هیچچیز نمیدانستهاست.
2.Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig.
2. او ادعا میکند نظر ما مهم نیست.
2 رقابت کردن پیروز شدن (sich behaupten)
1.Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten.
1. سخت است که با همکارانم رقابت کنم. [در مقابل آنها پیروز شوم.]
herstellen
/ˈhɛɐ̯ʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: stellte her] [گذشته: stellte her] [گذشته کامل: hergestellt] [فعل کمکی: haben ]
تولید کردن ساختن
1.Der Gürtel ist aus echtem Leder hergestellt.
1. کمربند از چرم واقعی تولید شد.
2.In dieser Firma stellen sie Schokolade her.
2. آنها در این شرکت شکلات تولید میکنند.
die Zelle
یاخته سلول
2 سلول
3 باجه تلفن
4 پیل سلول
forschen
[گذشته: forschte] [گذشته: forschte] [گذشته کامل: geforscht] [فعل کمکی: haben ]
پژوهش کردن جستن
مترادف و متضاد
erforschen recherchieren untersuchen
1.Sie forschten nach seinem Aufenthaltsort.
1. آنها، محل اسکانش را میجستند.
2.Zu den Hauptaufgaben der Wissenschaftler gehört es, zu forschen und zu lehren.
2. از وظایف اصلی محققان، پژوهش کردن و آموزش دادن است
roh
خام نپخته
مترادف و متضاد
ungebraten ungekocht
1.Du kannst das nicht essen. Das Fleisch ist noch roh.
1. تو نمیتوانی آن را بخوری. این گوشت هنوز خام است.
2.Steaks schmecken am besten, wenn sie innen noch etwas roh sind.
2. استیک زمانی خوشمزهتر است که هنوز داخل (آن) تقریاً خام باشد.
die Tatsache
واقعیت حقیقت
1.Das sind Tatsachen, die man nicht leugnen kann.
1. اینها واقعیتهایی هستند که آدم نمیتواند آنها را کتمان کند.
2.Das widerspricht den Tatsachen.
2. این با واقعیت متناقض است.
enthalten
محتوی بودن داشتن، دربر داشتن، شامل شدن
1.Die Flasche enthält einen Liter Wein.
1. بطری محتوی یک لیتر شراب است.
2.Diese Schokolade enthält nur sehr wenig Zucker.
2. این شکلات شکر خیلی کمی دارد.
3.Ist die Änderung im Preis enthalten?
3. آیا تغییرات قیمت را شامل میشود؟
sich entwickeln
پیشرفت کردن پیش رفتن، شکل گرفتن
مترادف و متضاد
Fortschritte machen sich mausern
sich gut/schnell/… entwickeln
خوب/سریع/… پیش رفتن [پیشرفت کردن]
1. Das Projekt entwickelt sich gut.
1. پروژه خوب پیش میرود.
2. Unser Sohn entwickelt sich gut in der Schule.
2. پسر ما در مدرسه، خیلی خوب پیشرفت میکند.
2 توسعه دادن تولید کردن (entwickeln)
etwas (Akk.) entwickeln
چیزی را تولید کردن
Die Maschine wurde ganz neu entwickelt.
دستگاه به تازگی توسعه یافت.
einen Film entwickeln
فیلمی ظاهر کردن
Die Firma hat ein neues Produkt entwickelt.
این شرکت یک محصول جدید تولید کرد.
3 (بهتدریج) پدید آمدن به وجود آمدن
مترادف و متضاد
entstehen erwachsen sich herausbilden
sich etwas aus etwas (Dat.) entwickeln
بهتدریج چیزی از چیزی به وجود آمدن
aus der Raupe entwickelt sich der Schmetterling.
بهتدریج از کرم ابریشم پروانه بهوجود میآید.
4 ابداع کردن اختراع کردن، ساختن (entwickeln)
مترادف و متضاد
bauen erfinden hervorbringen schaffen
etwas (Akk.) entwickeln
چیزی را ابداع کردن [اختراع کردن]
1. eine Maschine entwickeln
1. ماشینی را اختراع کردن
2. eine Methode entwickeln
2. متودی را ابداع کردن
5 از خود نشان دادن پیدا کردن، شدن (entwickeln)
مترادف و متضاد
entfalten zeigen
Mut/Energie entwickeln
شهامت/انرژی از خود نشان دادن
6 رشد کردن
مترادف و متضاد
gedeihen reifen sprießen wachsen
sich gut/schnell/… entwickeln
خوب/به سرعت/… رشد کردن
Die Pflanze hat sich gut entwickelt.
این گیاه خوب رشد کرد.
der Konsument
/kɔnzuˈmɛnt/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Konsumenten] [ملکی: Konsumenten] [مونث: Konsumentin]
مصرفکننده
1.Ich, als Konsument, kaufe, was billig ist.
1. من بهعنوان مصرفکننده، چیزی را که ارزان است، میخرم.
2.Konsumenten erwarten gute Qualität und niedrige Preise.
2. مصرفکنندگان کیفیت خوب و قیمتهای پایین انتظار دارند.
täuschen
اغفال کردن گمراه کردن، به اشتباه انداختن
befürchten
ترسیدن نگران بودن
1.Ich befürchte, das ist etwas Schlimmes passiert.
1. من میترسم، که اتفاقی بدی افتاده باشد.
zubereiten
درست کردن (غذا) پختن
مترادف و متضاد
bereit machen herrichten kochen
1.Ich habe uns eine Mahlzeit zubereitet.
1. من برایمان یک غذا درست کردهام.
2.Sie bereitet das Fleisch mit Kartoffeln zu.
2. او گوشت را با سیبزمینی درست کرد.
zweifellos
بیشک بیتردید
1.Das stimmt zweifellos.
1. بیتردید صحیح است. [درست است.]
2.Wien ist zweifellos eine interessante Stadt.
2. “وین” بیشک شهری جذاب است.
anscheinend
ظاهرا گویا
1.Anscheinend wird es heute nicht regnen.
1. گویا امروز باران نمیبارد.
2.Frank meldet sich nicht am Telefon. Er ist anscheinend nicht zu Hause.
2. فرانک تلفن را جواب نمیدهد. ظاهرا او خانه نیست.
offenbar
ظاهرا واضح، بدیهی
1.Das Restaurant ist heute offenbar geschlossen.
1. این رستوران ظاهرا امروز بسته است.
[قید] offenbar
/ˈɔfn̩baːɐ̯/
غیرقابل مقایسه
2 ظاهرا
1.Offenbar hat er nichts zu tun
1. ظاهرا او هیچ (کاری) برای انجام دادن ندارد.
2.Sie ist offenbar sehr begabt.
2. او ظاهرا خیلی بااستعداد است.
offensichtlich
واضح آشکارا
1.Rainer hat schlechte Laune, er hat sich offensichtlich über etwas geärgert.
1. “راینر” حال بدی دارد، او آشکارا از چیزی عصبانی است.
angeblich
ظاهرا احتمالا
1.Angeblich findet die neue App die besten Flugpreise.
1. ظاهرا نرمافزار جدید بهترین قیمتهای پرواز را پیدا میکند.
2.ein angeblicher Onkel
2. یک عموی احتمالی
3.Sie ist angeblich krank.
3. ظاهرا او مریض است.
eventuell
احتمالا
1.Ich komme eventuell etwas später.
1. من احتمالا کمی دیرتر می آیم.
2.Susanne bringt eventuell ihre Schwester mit.
2. “سوزان” احتمالا خواهرش را هم همراه میآورد.
das Kreuz
صلیب
1.Das Kreuz ist das Zeichen des Christentums.
1. صلیب نشان مسیحیت است.
2.Was bedeutet dieses Kreuz hier?
2. این صلیب اینجا به چه معناست؟
das Getreide
غله غلات
1.Dieses Brot besteht aus drei Sorten Getreide.
1. این نان محتوی از سه نوع غله تشکیل شدهاست.
2.Wegen des feuchten Sommers war die Getreideernte nicht sehr gut.
2. به خاطر تابستان مرطوب [پر باران] محصول غله خیلی خوب نبود.
gesunken
غرقشده پایینرفته
abnehmen
کندن باز کردن، برداشتن، گرفتن
مترادف و متضاد
herunternehmen lösen tragen wegnehmen
1.Morgen können wir den Verband abnehmen.
1. فردا می توانیم بانداژ را باز کنیم.
(jemandem) etwas (Akk.) abnehmen
چیزی را برداشتن [گرفتن]
1. Darf ich Ihnen den Mantel abnehmen?
1. اجازه دارم که مانتو شما را بگیرم؟
2. den Hut abnehmen
2. کلاه را برداشتن
jemandem die Beichte abnehmen
اعتراف [توبه] کسی را پذیرفتن
jemandem einen Eid abnehmen
برای کسی قسم خوردن
jemandem Pass/Geld/… abnehmen
پاسپورت/پول/… کسی را گرفتن [تصاحب کردن]
Der Gangster nahm ihm sein ganzes Geld ab
اراذل تمام پول او را گرفتند.
jemandem den Bart abnehmen
ریش کسی را کوتاه کردن
Beeren/Äpfel/… abnehmen
توتها/سیبها/… کندن [چیدن]
2 وزن کم کردن
مترادف و متضاد
abmagern Gewicht verlieren zunehmen
(Zahl) Kilogramm/Pfund abnehmen
(عدد) کیلوگرم/پوند وزن کم کردن
1. Er hat über 10 Pfund abgenommen.
1. او بیش از 10 پوند وزن کم کرد.
2. Ich habe zehn Kilo abgenommen.
2. من ده کیلو وزن کم کردم.
3 پایین آمدن کم شدن، کاهش یافتن، کوتاه شدن
مترادف و متضاد
sinken zunehmen
1.Die Zahl der Geburten nimmt ständig ab.
1. تعداد متولدین همواره رو به کاهش است.
2.Im Herbst nehmen die Tage ab.
2. در پاییز روزها کوتاه میشوند.
zunehmen
/ˈʦuːˌneːmən/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: nahm zu] [گذشته: nahm zu] [گذشته کامل: zugenommen] [فعل کمکی: haben ]
وزن اضافه کردن چاق شدن
1.Hast du zugenommen?- Ja, drei Kilo.
1. آیا وزن اضافه کردی؟ - بله، سه کیلو.
2.Ich habe im Urlaub 1 Kilo zugenommen.
2. من در تعطیلات یک کیلو وزن اضافه کردم.
2 زیاد شدن افزایش یافتن
مترادف و متضاد
sich erhöhen sich vermehren steigen abnehmen
1.Die Verkaufszahlen haben im Dezember leicht zugenommen.
1. تعداد فروش در دسامبر اندکی افزایش یافته است.
2.Die Zahl der Autos hat stark zugenommen.
2. تعداد ماشینها به شدت افزایش یافته است.
aufwärts
1 سربالایی به سمت بالا، با شیب بالا
1.In letzter Zeit geht es wieder aufwärts mit der Wirtschaft.
1. اخیرا اقتصاد دوباره به سمت بالا می رود.
2.Sie müssen gute Schuhe anziehen. Der Weg geht immer aufwärts.
2. شما باید کفش های خوبی بپوشید. مسیر همیشه سربالایی است.
die Genehmigung
اجازهنامه جواز، مجوز
مترادف و متضاد
Lizenz
1.Auch für den Bau der Garage brauchst du eine Baugenehmigung.
1. حتی برای ساخت پارکینگ تو به یک اجازهنامه نیاز داری.
2.Er bekam keine Genehmigung, das militärische Gebiet zu betreten.
2. او هیچ مجوزی برای ورود به منطقه نظامی دریافت نکرد.