B 2 Flashcards
Hallo
سلام
verschlafen
خوابیدن در خواب بودن
2 خواب رفتن و کاملا) فراموش کردن)
3 از دست دادن
4 خواب ماندن
die Verschwendung
1 اتلاف اسراف
Wälzen
غلتاندن
2 غلتزدن غلتیدن
3 به دوش (کسی) انداختن
beibringen
1 یاد دادن آموزش دادن
erwischen
رفتن رسیدن
1.den Bus in letzter Sekunde erwischen.
1. در ثانیه آخر به اتوبوس رسیدن. [اتوبوس را گرفتن.]
2.Ich habe die Vase erwischt, bevor sie heruntergefallen wäre.
2. من گلدان را قبل از آنکه به زمین بیفتد گرفتم.
2 دستگیر کردن
akut
حاد شدید
die Armut
1 فقر تنگدستی
ausgrenzen
1 طرد کردن راندن
مترادف و متضاد
ausschließen heraushalten
1.Er grenzt diejenigen aus, denen er angeblich helfen will.
1. او کسانی که گویا میخواهد بهشان کمک کند را (از خود) میراند.
2.Manche Leute werden aufgrund allgemeiner Vorurteile ausgegrenzt.
2. برخی از مردم بهخاطر پیشداوریهای کلی طرد میشوند.
2 کنار گذاشتن
bedürftig
1 محتاج بیبضاعت
einwerfen
فرستادن پست کردن، ارسال کردن
die Grundlage
مبنا اساس، پایه
der Hausrat
1 لوازم خانه اسباب منزل
die Korruption
1 فساد رشوهخواری
das Kriterium
معیار ملاک
Langfristig
1 بلندمدت طولانیمدت، درازمدت
die Zuneigung
علاقه دلبستگی
der Entzug
ضبط (مدرک) منع
exzessiv
1 مضاعف بیش از حد، افراطی
die Fundgrube
1 گنج چیز باارزش
das Merkmal
1 مشخصه ویژگی، نشانه
stauen
2 جمع شدن انباشته شدن
gefährden
1 به خطر انداختن
Angeboren sein
مادرزادی بودن
Der Artgenose
هم جنس
Der Artgenose
هم جنس
Die Gebärdensprache
زبان کرو لالی
Die Geste
ژست
Instinktiv
غریزی
der Winzer
شرابساز
der Tischler
نجار درودگر
der Tischler
نجار درودگر
die Verbesserung
/fɛɐ̯ˈbɛsəʀʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Verbesserungen] [ملکی: Verbesserung]
بهبود ارتقا
1.Verbesserung der Herstellung von Tabakpflanzen mit dem Schwimmsystem.
1. بهبود پرورش گیاه تنباکو از طریق سیستم شناور.
verbessern
بهبود دادن تقویت کردن
etwas (Akk.) verbessern
چیزی را تقویت کردن [بهبود دادن]
1. Ich bin sicher, dass wir unsere Sprachkenntnisse in dem Kurs verbessern können.
1. من مطمئنم که ما میتوانیم دانش زبانمان را در دوره آموزشی تقویت کنیم.
2. Ich habe mein Deutsch verbessert.
2. من (دانش) آلمانیام را بهبود دادم.
2 بهتر شدن بهبود یافتن (sich verbessern)
1.Meine Kinder haben sich in der Schule verbessert.
1. بچه های من در مدرسه بهتر شدند. [درس بچه های من در مدرسه بهتر شدهاست.]
sich finanziell/beruflich/… verbessern
از لحاظ مالی/شغلی/… بهبود یافتن [بهتر شدن]
sofort/ständig/… verbessern
به سرعت/به صورت پایا/… بهبود یافتن
Er versprach sich, verbesserte sich aber sofort.
او قول داد که به سرعت بهبود یابد.
verschlechtern
/fɛɐ̯ˈʃlɛçtɐn/
فعل گذرا
[گذشته: verschlechterte] [گذشته: verschlechterte] [گذشته کامل: verschlechtert] [فعل کمکی: haben ]
بدتر کردن
1.Du hast unsere Situation noch verschlechtert!
1. تو شرایط ما را به مراتب بدتر کردی!
2 بدتر شدن وخیم شدن (sich verschlechtern)
1.Das Wetter hat sich verschlechtert!
1. آب و هوا بدتر شد!
die Verschlechterung
1 وخامت گرفتاری، شکست
das Risiko
ریسک مخاطره
مترادف و متضاد
Gefahr chance
1.Es besteht ein enormes Risiko.
1. ریسک خیلی زیادی وجود دارد.
2.Ich nehme keinen Kredit auf. Das Risiko ist mir zu hoch.
2. من هیچ وامی را قبول نمیکنم. ریسک (آن) برای من خیلی زیاد است.
das Risiko streuen
(میزان) ریسک را افزایش دادن
Durch Diversifikation streuen Sie das Risiko.
شما بهواسطه تنوعبخشی (میزان) ریسک را افزایش میدهید.
aussetzen
/ˈaʊszˌɛtsən/
فعل گذرا
[گذشته: setzte aus] [گذشته: setzte aus] [گذشته کامل: ausgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
در معرض چیزی قرار دادن
jemanden/sich/etwas etwas (Dat.) aussetzen
کسی را/خود را/چیزی را در معرض [مورد] چیزی قرار دادن
1. Wenn du schweigst, setzt du dich dem Verdacht aus.
1. وقتی که سکوت میکنی، خودت را مورد سوءظن قرار میدهی.
2. Wir sind ständig radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
2. ما دائماً در معرض تشعشعات رادیواکتیو قرار داریم.
zuverlässig
/ˈt͡suːfɛɐ̯ˌlɛsɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: zuverlässiger] [حالت عالی: zuverlässigsten]
قابل اعتماد
1.Er ist immer sehr zuverlässig.
1. او همیشه خیلی قابل اعتماد است.
2.Sie ist zuverlässig und immer pünktlich.
2. او قابل اعتماد است و همیشه سر وقت.
پیشرفت
1.Ich habe beim Deutschlernen große Fortschritte gemacht.
1. من در یادگیری آلمانی پیشرفت زیادی داشتم.
2.Sie macht beim Lernen gute Fortschritte.
2. او در مطالعاتش پیشرفت زیادی داشتهاست.
der Fortschritt
/ˈfɔʁtˌʃʀɪt/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Fortschritte] [ملکی: Fortschritt(e)s]
جو فضا، حس و حال
1.Die Stimmung auf der Feier war prima.
1. حس و حال مهمانی عالی بود.
2.Es war eine tolle Party. Die Stimmung war sehr gut.
2. مهمانی عالیای بود. جو خیلی خوب بود.
die Stimmung
انجام دادن اجرا کردن
مترادف و متضاد
durchführen machen tun
etwas (Akk.) unternehmen
چیزی را انجام دادن
1. Ich möchte eine Reise um die Welt unternehmen.
1. من میخواهم سفری به دور دنیا انجام بدهم [به دور دنیا سفر کنم].
2. Wollen wir heute Abend etwas unternehmen?
2. میخواهیم امشب کاری انجام دهیم؟
Schritte unternehmen
قدمهایی برداشتن
Wir müssen nun weitere Schritte unternehmen.
ما اکنون باید قدمهای دیگری برداریم.
gegen etwas (Akk.) unternehmen
علیه چیزی رفتار/عمل کردن [به مقابله با چی پرداختن]
Dagegen kann man leider nichts unternehmen.
متأسفانه نمیتوانم علیه آن هیچ کاری انجام دهم.
2 تفریح کردن خوش گذراندن، کاری برای سرگرمی انجام دادن
1.Der Neffe und sein Onkel waren zusammen zum Strand gereist und hatten dort viel unternommen.
1. برادرزاده و عمو با یکدیگر به ساحل رفتند و خیلی تفریح کردند.
2.Was wollen wir heute Abend noch unternehmen?
2. امشب چه تفریحی داشته باشیم؟
unternehmen
3 شرکت
مترادف و متضاد
Firma Geschäft Gesellschaft
1.Die Unternehmen der Chemieindustrie haben gegen die neuen Wasserschutzgesetze protestiert.
1. شرکتهای صنایع شیمیایی به قانونهای جدید حفاظت از آب اعتراض کردهاند.
bei einem Unternehmen arbeiten
در شرکتی کار کردن
Mein Bruder arbeitet bei einem großen internationalen Unternehmen.
برادر من در یک شرکت بزرگ بینالمللی کار میکند.
ein Unternehmen gründen/aufbauen/liquidieren/…
شرکتی را تأسیس کردن/ساختن/منحل کردن/…
Ich habe gemeinsam mit meinem Kollegen Friedrich Dausinger 2007 ein Unternehmen gegründet.
من بهطور مشترک با همکارم “فریدریش داوسینگر” در سال 2007 یک شرکت تأسیس کردم.
das Unternehmen
Flugbegleiterin
مهماندار هواپیما
befördern
حمل کردن جابجا کردن
2 ارتقا دادن ترفیع گرفتن
3 پشتیبانی کردن کمک کردن
vorankommen
/fˈoːrˌankˌɔmən/
فعل بی قاعده ضعیف فعل ناگذر
[گذشته: kam voran] [گذشته: kam voran] [گذشته کامل: vorangekommen] [فعل کمکی: sein ]
پیشرفت کردن
1.Er kommt damit zügig voran.
1. او دارد سریعاً در آن پیشرفت میکند.
2.Ich arbeite hart, um voranzukommen.
2. من سخت کار میکنم تا پیشرفت کنم.
قدردانی
1.Die Anerkennung seiner Arbeit ist ihm sehr wichtig.
1. قدردانی از کارش برای او بسیار مهم است.
2.Kleine Anerkennung für die besten Krankenschwestern im Staat.
2. قدردانی کوچکی برای بهترین پرستاران ایالت.
2 تایید تصدیق، گواهی
مترادف و متضاد
Bestätigung Justifikation
1.Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus.
1. تایید دیپلمش هنوز انجام نشده است.
2.Seine Beförderung ist eine Anerkennung für seine gute Arbeit.
2. ترفیع او تاییدی بر کار خوبش است.
die Anerkennung
der Aufstieg
ارتقا رشد
مترادف و متضاد
abstieg
1.Ihr steiler beruflicher Aufstieg wurde von vielen bewundert.
1. ارتقای سریع شغلی او بسیاری را شگفتزده کرد.
der Aufstieg
ارتقا رشد
مترادف و متضاد
abstieg
1.Ihr steiler beruflicher Aufstieg wurde von vielen bewundert.
1. ارتقای سریع شغلی او بسیاری را شگفتزده کرد.
دارای شغل آزاد
فرد) دارای شغل آزاد فریلنسر
مترادف و متضاد
Selbstständiger
1.Agenturen vergeben normalerweise Aufträge an Freiberufler.
1. بنگاهها معمولاً قراردادها را به افراد دارای مشاغل آزاد میدهند.
2.Ich bin Freiberufler und arbeite hauptsächlich für Zeitungen.
2. من فرد دارای شغل آزاد هستم [شغلم آزاد است] و عمدتاً برای روزنامهها کار میکنم.
der Freiberufler
تکبر خودخواه
1.Sein eingebildetes Lächeln
1. لبخند متکبرانه او
2.Sie ist eingebildet und auch noch dumm.
2. او متکبر و البته احمق است.
eingebildet
مشکلپسند پرتوقع
مترادف و متضاد
kritisch unbescheiden verwöhnt anspruchslos
1.Ich bin sehr anspruchsvoll.
1. من خیلی مشکلپسند هستم.
2.Unsere Gäste sind sehr anspruchsvoll.
2. مهمانهای ما بسیار مشکلپسند هستند.
anspruchsvoll
ماشین چمنزنی
der Rasenmäher
ورشکستگی
2 شکست ناکامی
die Pleite
پرده
1.Ich kaufte Gardinen, die zu meiner Tapete passen.
1. من پردههایی خریدم که به کاغذ دیواریام میآیند.
2.Machst du bitte die Gardinen zu?
2. آیا لطفا پرده را میکشی؟
die Gardine
verlegen
1 شرمنده خجالت زده
انتقال دادن تغییر دادن
1.Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt.
1. سال آینده بخش پزشکی به قسمت شرقی (ساختمان) منتقل خواهد شد.
2.Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen.
2. من باید وقت پزشکم را به روز دیگری منتقل کنم.
verlegen
1 شرمنده خجالت زده
انتقال دادن تغییر دادن
1.Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt.
1. سال آینده بخش پزشکی به قسمت شرقی (ساختمان) منتقل خواهد شد.
2.Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen.
2. من باید وقت پزشکم را به روز دیگری منتقل کنم.
کارآمد لایق
مترادف و متضاد
inkompetent
1.Unser Chef ist sehr kompetent.
1. رییس ما بسیار لایق است.
2.Vor allem brauchen wir kompetente Mitarbeiter.
2. اول از همه به همکار کارآمد نیاز داریم.
kompetent
توافق قرار
die Absprache
مبتکرانه نوآورانه
مترادف و متضاد
kreativ schöpferisch
1.Die Firma hat sehr viele innovative Ideen.
1. شرکت ایدههای مبتکرانه زیادی دارد.
2.Ihr Ziel ist, innovative Lösungen für alltägliche Probleme zu finden.
2. هدف او پیداکردن راهحلهای نوآورانه برای مشکلات روزمره است.
innovativ
آموزش دادن تعلیم دادن، تربیت کردن
1.Kinder zu erziehen ist nicht leicht.
1. آموزش دادن به بچه ها راحت نیست.
erziehen
/ɛɐ̯ˈtsiːən/
فعل گذرا
[گذشته: erzog] [گذشته: erzog] [گذشته کامل: erzogen] [فعل کمکی: haben ]
verantwortungsvoll
وظیفهشناس
مترادف و متضاد
verantwortungslos
1.Meine Tochter ist für ihr Alter sehr verantwortungsvoll.
1. دخترم برای سنش بسیار وظیفهشناس است.
verantwortlich
/fɛɐ̯ˈʔantvɔʁtlɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: verantwortlicher] [حالت عالی: verantwortlichsten]
مسئول پاسخگو
1.Herr Ahrens ist für die Qualitätskontrolle verantwortlich.
1. آقای “آرنز” مسئول کنترل کیفیت است.
2.Sie sind für Ihre Kinder verantwortlich.
2. شما در قبال بچههایتان مسئول هستید.
منطقی معقول
1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag.
1. این پیشنهاد کاملا منطقیای است.
2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig.
2. آدم میتواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است.
3.Seien Sie doch vernünftig!
3. منطقی باشید دیگر!
vernünftig
صرفه جو اقتصادی، با هزینه پایین، کم مصرف
1.Mein Auto ist sehr sparsam. Es verbraucht nur 5 Liter auf 100 km.
1. ماشین من خیلی کم مصرف است. فقط 5 لیتر در 100 کیلومتر مصرف می کند.
2.Sie leben sehr sparsam und sind bescheiden.
2. آنها بسیار اقتصادی زندگی می کنند و فروتن هستند.
3.Wir haben fünf Kinder. Wir müssen sehr sparsam sein.
3. ما پنج بچه داریم. ما باید خیلی صرفه جو باشیم.
sparsam
vollständig
کامل بینقص
مترادف و متضاد
erschöpfend ganz komplett unvollständig
1.Der Bericht war vollständig.
1. گزارش کامل بود.
2.Sie fand den vollständigen Artikel im Internet.
2. او مقاله کامل را در اینترنت پیدا کرد.
تعیین کردن دستور دادن، مقرر کردن
داشتن دارا بودن
مترادف و متضاد
besitzen haben
über etwas (Akk) verfügen
چیزی داشتن
1. Seine Großmutter verfügt über ein großes Vermögen.
1. مادربزرگ او دارایی زیادی دارد.
2. Sie dürfen jederzeit über mein Auto verfügen.
2. شما اجازه دارید هر زمان ماشین من را داشته باشید.
verfügen
das Engagement
تعهد پایبندی
مترادف و متضاد
Verpflichtung
1.Ein soziales Engagement ist sehr wichtig.
1. پایبندی اجتماعی بسیار مهم است.
2.Erfolg erfordert gewöhnlich Engagement.
2. موفقیت معمولاً به تعهد نیاز دارد.
ausgerechnet
ausgerechnet
مراقبت کردن مواظبت کردن
1.einen Gegenstand sorgsam hüten
1. از یک شی بهدقت مواظبت کردن
2.Jemand muss die Kinder hüten.
2. کسی باید از کودکان مراقبت کند.
2 احتیاط کردن برحذر بودن
hüten
مراقبت کردن مواظبت کردن
1.einen Gegenstand sorgsam hüten
1. از یک شی بهدقت مواظبت کردن
2.Jemand muss die Kinder hüten.
2. کسی باید از کودکان مراقبت کند.
2 احتیاط کردن برحذر بودن
hüten
مراقبت کردن
مترادف و متضاد
betreuen sich bekümmern
sich (Akk.) um jemanden/etwas (Akk.) kümmern
از کسی/چیزی مراقبت کردن
1. Ich kümmere mich um die Heizung, damit sie richtig funktioniert.
1. من از سیستم گرمایشی مراقبت میکنم [حواسم به سیستم گرایشی است] تا بهدرستی کار کند.
2. Jede Mutter kümmert sich um ihre kleinen Kinder.
2. هر مادری از بچههای کوچکش مراقبت میکند.
2 اهمیت دادن
مترادف و متضاد
sich befassen sich interesieren sich interesiert zeigen
sich (Akk.) um etwas (Akk.) kümmern
به چیزی اهمیت دادن
1. Ich kümmere mich nicht darum.
1. من به آن اهمیت نمیدهم.
2. Ich kümmere mich nicht um Politik.
2. من به سیاست اهمیت نمیدهم.
3. Ich kümmere mich nicht um solche Sachen.
3. من این موضوعات اهمیت نمیدهم.
3 اهمیت داشتن (kümmern)
مترادف و متضاد
angehen betreffen jemandes Sache sein sorgen
etwas kümmert jemanden
چیزی برای کسی اهمیت داشتن
1. Die Lehrerin kümmern ihre Schüler nicht.
1. دانشآموزان اهمیتی برای معلم ندارند.
2. Es kümmert Jonas nicht, dass er jetzt arbeiten muss.
2. برای “یوناس” اهمیتی ندارد که الان باید کار کند.
sich kümmern
/ˈkʏmɐn/
فعل بازتابی
[گذشته: kümmerte] [گذشته: kümmerte] [گذشته کامل: gekümmert] [فعل کمکی: haben ]
مراقبت کردن
مترادف و متضاد
betreuen sich bekümmern
sich (Akk.) um jemanden/etwas (Akk.) kümmern
از کسی/چیزی مراقبت کردن
1. Ich kümmere mich um die Heizung, damit sie richtig funktioniert.
1. من از سیستم گرمایشی مراقبت میکنم [حواسم به سیستم گرایشی است] تا بهدرستی کار کند.
2. Jede Mutter kümmert sich um ihre kleinen Kinder.
2. هر مادری از بچههای کوچکش مراقبت میکند.
2 اهمیت دادن
مترادف و متضاد
sich befassen sich interesieren sich interesiert zeigen
sich (Akk.) um etwas (Akk.) kümmern
به چیزی اهمیت دادن
1. Ich kümmere mich nicht darum.
1. من به آن اهمیت نمیدهم.
2. Ich kümmere mich nicht um Politik.
2. من به سیاست اهمیت نمیدهم.
3. Ich kümmere mich nicht um solche Sachen.
3. من این موضوعات اهمیت نمیدهم.
3 اهمیت داشتن (kümmern)
مترادف و متضاد
angehen betreffen jemandes Sache sein sorgen
etwas kümmert jemanden
چیزی برای کسی اهمیت داشتن
1. Die Lehrerin kümmern ihre Schüler nicht.
1. دانشآموزان اهمیتی برای معلم ندارند.
2. Es kümmert Jonas nicht, dass er jetzt arbeiten muss.
2. برای “یوناس” اهمیتی ندارد که الان باید کار کند.
sich kümmern
/ˈkʏmɐn/
فعل بازتابی
[گذشته: kümmerte] [گذشته: kümmerte] [گذشته کامل: gekümmert] [فعل کمکی: haben ]
تخمین زدن ارزیابی کردن
مترادف و متضاد
beurteilen bewerten
1.Ich bin gut darin, das Alter von Menschen einzuschätzen.
1. من در تخمینزدن سن افراد وارد هستم.
2.Wie schätzen sie als Experte die Situation ein?
2. شما بهعنوان کارشناس وضعیت را چگونه ارزیابی میکنید؟
einschätzen
/ˈaɪ̯nˌʃɛt͡sn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: schätzte ein] [گذشته: schätzte ein] [گذشته کامل: eingeschätzt] [فعل کمکی: haben ]
تخمین زدن ارزیابی کردن
مترادف و متضاد
beurteilen bewerten
1.Ich bin gut darin, das Alter von Menschen einzuschätzen.
1. من در تخمینزدن سن افراد وارد هستم.
2.Wie schätzen sie als Experte die Situation ein?
2. شما بهعنوان کارشناس وضعیت را چگونه ارزیابی میکنید؟
einschätzen
/ˈaɪ̯nˌʃɛt͡sn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: schätzte ein] [گذشته: schätzte ein] [گذشته کامل: eingeschätzt] [فعل کمکی: haben ]
bewirtschaften
bewirtschaften
اداره کردن
2 آماده کردن کشت کردن
واقف بودن شناختن، آگاه بودن
مترادف و متضاد
beherrschen verstehen wissen
1.Danke für die Erklärung, jetzt kenne ich mich aus.
1. ممنون بهخاطر توضیحات، من الان آگاهم.
sich mit etwas (Dat.) auskennen
از چیزی آگاه بودن [به چیزی واقف بودن]
1. Bis Morgen musst du dich damit auskennen.
1. تا فردا بایستی در این مورد آگاه باشی.
2. Ich wusste nicht, dass Sie sich so gut mit römischer Geschichte auskennen.
2. من نمیدانستم که شما اینقدر خوب به داستانهای رومی واقف هستید.
sich auskennen
/ˈaʊ̯sˌkɛnən/
فعل بازتابی
[گذشته: kannte aus] [گذشته: kannte aus] [گذشته کامل: ausgekannt] [فعل کمکی: haben ]
عمل کردن نگاه داشتن
1.Alle Teilnehmer müssen die Wettkampfregeln einhalten.
1. تمامی شرکتکنندگان باید به قوانین مبارزه عمل کنند.
2.Die Parteien müssen die Vertragsbedingungen einhalten.
2. احزاب باید به شرایط توافق عمل کنند.
3.eine Frist einhalten
3. ضرب الاجلی را نگاه داش
einhalten
/ˈaɪ̯nˌhaltn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: hielt ein] [گذشته: hielt ein] [گذشته کامل: eingehalten] [فعل کمکی: haben ]
عمل کردن نگاه داشتن
1.Alle Teilnehmer müssen die Wettkampfregeln einhalten.
1. تمامی شرکتکنندگان باید به قوانین مبارزه عمل کنند.
2.Die Parteien müssen die Vertragsbedingungen einhalten.
2. احزاب باید به شرایط توافق عمل کنند.
3.eine Frist einhalten
3. ضرب الاجلی را نگاه داش
einhalten
/ˈaɪ̯nˌhaltn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: hielt ein] [گذشته: hielt ein] [گذشته کامل: eingehalten] [فعل کمکی: haben ]
aufhalten
/ˈaʊ̯fhaltən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: hielt auf] [گذشته: hielt auf] [گذشته کامل: aufgehalten] [فعل کمکی: haben ]
باز نگه داشتن
1.Darf ich Ihnen die Tür aufhalten?
1. اجازه هست برای شما در را باز نگه دارم؟
2.Sie hielt der Kundin die Tür auf.
2. او در را برای مشتری باز نگه داشت.
2 ماندن در جایی ماندن، اقامت کردن (sich aufhalten)
1.Wo hält er sich gerade auf? – In München.
1. او کجا ماندهاست؟ - در مونیخ.
پژوهش تحقیق
1.Die medizinische Forschung hat noch kein Mittel gegen Krebs gefunden.
1. پژوهشهای پزشکی هنوز درمانی برای سرطان پیدا نکردهاست.
2.Wir spezialisieren uns auf die mikrobiologische Forschung.
2. ما در پژوهشهای میکروبیولوژی تخصص داریم.
die Forschung
پژوهش تحقیق
1.Die medizinische Forschung hat noch kein Mittel gegen Krebs gefunden.
1. پژوهشهای پزشکی هنوز درمانی برای سرطان پیدا نکردهاست.
2.Wir spezialisieren uns auf die mikrobiologische Forschung.
2. ما در پژوهشهای میکروبیولوژی تخصص داریم.
die Forschung
عملی کردن برآورده کردن، اجرا کردن
مترادف و متضاد
befriedigen nachkommen
jeden Wunsch erfüllen
هر آرزویی را برآورده کردن
Wir erfüllen Ihnen jeden Wunsch.
ما تمام آرزوهای شما را برآورده میکنیم.
ein Versprechen/eine Pflicht/den Vertrag/… erfüllen
یک قول/یک وظیفه/یک قرارداد/… عملی کردن
Sie müssen den Vertrag in allen Punkten erfüllen.
شما باید تمام موارد قرارداد را عملی کنید.
jemandem/sich etwas erfüllen
چیزی را برای کسی/خود برآورده کردن
Diesen Wunsch hat sie sich erfüllt.
او این آرزوی خود را برآورده کرد.
erfüllen
/ɛɐ̯ˈfʏlən/
فعل گذرا
[گذشته: erfüllte] [گذشته: erfüllte] [گذشته کامل: erfüllt] [فعل کمکی: haben ]
die Herde
گله رمه
1.Eine Herde Kühe stand auf dem Feld.
1. یک گله گاو در مزرعه ایستاده بود.
2.Herde von Ziegen auf einer griechischen Bergstraße
2. گلهای از بزها در یک مسیر کوهستانی یونان
زبر ناصاف
2 خشن تند، زمخت
3 نامطبوع سرد، سوزان
rau
die Alm
مرتع علفزار
1.Da oben ist eine wunderschöne Alm.
1. آن بالا یک مرتع خیلی زیبا است.
der Hirt
چوپان شبان
die Konkurrenz
رقابت
مترادف و متضاد
gegnerschaft Wettstreit
1.Es ist schwer, ein Geschäft aufzumachen. Die Konkurrenz ist groß.
1. کسبوکار جدید راهانداختن سخت است. رقابت شدید است.
2.Trotz starker Konkurrenz hat unsere Firma den Auftrag bekommen.
2. با وجود رقابت شدید، شرکت ما سفارش را دریافت کرد.
der Konkurrent
/kɔŋkʊˈʀɛnt/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Konkurrenten] [ملکی: Konkurrenten] [مونث: Konkurrentin]
رقیب حریف
مترادف و متضاد
Antagonist Gegner Widersacher Freund
1.China ist beim Handel der größte Konkurrent.
1. چین در تجارت یک رقیب بزرگ است.
2.Durch Tricks hat er seine Konkurrenten ausgeschaltet.
2. او با حقههایی حریفش را از دور خارج کرد.
Kommt mir zugute
برای من سودمنده
faszinieren
/fast͡siˈniːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: faszinierte] [گذشته: faszinierte] [گذشته کامل: fasziniert] [فعل کمکی: haben ]
شیفته کردن مجذوب کردن
1.Das Buch faszinierte mich vom Anfang bis zum Ende.
1. کتاب من را از ابتدا تا انتها مجذوب کرد.
2.Sie faszinierte das Publikum mit ihrem Gesang.
2. او جمعیت را با آوازش شیفته کرد.
tauchen
/ˈtaʊ̯xən/
فعل ناگذر
[گذشته: tauchte] [گذشته: tauchte] [گذشته کامل: getaucht] [فعل کمکی: haben ]
غواصی کردن
1.Er tauchte fünf Meter tief.
1. او در عمق پنج متری غواصی کرد.
2.Ich möchte im Urlaub wieder tauchen gehen.
2. من دوست دارم در تعطیلات دوباره به غواصی بروم.
meckern
/ˈmɛkɐn/
فعل ناگذر
[گذشته: meckerte] [گذشته: meckerte] [گذشته کامل: gemeckert] [فعل کمکی: haben ]
1 معمع کردن
1.Die Ziegen meckern.
1. بزها معمع میکنند.
2.Hunde bellen, Katzen miauen, Schafe blöken und Ziegen meckern.
2. سگها پارس، گربهها میومیو، گوسفندها بعبع و بزها معمع میکنند.
2 غرغر کردن
3 غرغر کردن
ایجاد شدن ساخته شدن، بهوجود آمدن
مترادف و متضاد
aufkommen auftreten sich anbahnen sich bilden
Einkaufszentrum/Kirche/… entstehen
مرکز خرید/کلیسا/… ساخته شدن
Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum.
اینجا یک مرکز خرید جدید ساخته شدهاست.
Problem/Krieg/… entstehen
مشکل/جنگ/… به وجود آمدن/ایجاد شدن
Falls Probleme entstehen, werden wir unseren Partnern behilflich sein.
اگر مشکلاتی ایجاد شدند، ما به شریکهای خود کمک میکنیم.
2 به بار آمدن وارد آمدن
مترادف و متضاد
resultieren sich ergeben
1.Andere Kosten entstehen nicht.
1. هزینههای دیگری به بار نیامدند.
2.Bei dem Unfall entstand am Auto ein erheblicher Schaden.
2. هنگاه تصادف برای ماشین خسارت زیادی به بار آمد.
durch etwas (Akk.) entstehen
بهواسطه [از طریق] چیزی به بار آمدن
Die Kosten, die dadurch entstanden sind.
هزینههایی که از این طریق به بار آمدهاند.
entstehen
/ɛntˈʃteːən/
فعل ناگذر
[گذشته: entstand] [گذشته: entstand] [گذشته کامل: entstanden] [فعل کمکی: sein ]
herstellen
/ˈhɛɐ̯ʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: stellte her] [گذشته: stellte her] [گذشته کامل: hergestellt] [فعل کمکی: haben ]
تولید کردن ساختن
1.Der Gürtel ist aus echtem Leder hergestellt.
1. کمربند از چرم واقعی تولید شد.
2.In dieser Firma stellen sie Schokolade her.
2. آنها در این شرکت شکلات تولید میکنند.
stöbern
به دنبال چیزی گشتن
2 نظافت کردن تمیز کردن
erstaunlich
/ɛɐ̯ˈʃtaʊ̯nlɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: erstaunlicher] [حالت عالی: erstaunlichsten]
حیرتانگیز عجیب
1.Die Entwicklung von Wikipedia ist einfach erstaunlich.
1. توسعه “ویکیپدیا” واقعا حیرتانگیز است.
2.Seine Eltern sind erstaunlich jung.
2. والدین او عجیب جوان هستند.
die Angelegenheit
موضوع مسئله
1.Um diese Angelegenheit kümmert sich Frau Rabe.
1. خانم “رابه” به این مسئله رسیدگی می کند.
2.Wir werden diese Angelegenheit in unserem nächsten Meeting besprechen.
2. ما در ملاقات بعدی خود درباره این مسئله بحث خواهیم کرد.
die Angelegenheit
موضوع مسئله
1.Um diese Angelegenheit kümmert sich Frau Rabe.
1. خانم “رابه” به این مسئله رسیدگی می کند.
2.Wir werden diese Angelegenheit in unserem nächsten Meeting besprechen.
2. ما در ملاقات بعدی خود درباره این مسئله بحث خواهیم کرد.
betreuen
/bəˈtʀɔɪ̯ən/
فعل گذرا
[گذشته: betreute] [گذشته: betreute] [گذشته کامل: betreut] [فعل کمکی: haben ]
مراقبت کردن
مترادف و متضاد
pflegen sich annehmen sich kümmern sorgen
etwas (Akk.) betreuen
از چیزی مراقبت کردن
1. alte Leute betreuen
1. از افراد مسن مراقبت کردن
2. Meine Mutter betreut unser Haus, wenn wir längere Zeit nicht da sind.
2. مادرم از خانه ما وقتی که ما به مدت طولانی در آنجا نیستیم مراقبت میکند.
2 اداره کردن رسیدگی کردن
مترادف و متضاد
führen leiten verwalten
etwas (Akk.) betreuen
چیزی را اداره کردن [به چیزی رسیدگی کردن]
1. eine Abteilung betreuen
1. بخشی را اداره کردن
2. Sie betreut das Projekt zur Sanierung der Altbauten.
2. او پروژه بازسازی ساختمانهای قدیمی را اداره میکند.
betreuen
/bəˈtʀɔɪ̯ən/
فعل گذرا
[گذشته: betreute] [گذشته: betreute] [گذشته کامل: betreut] [فعل کمکی: haben ]
مراقبت کردن
مترادف و متضاد
pflegen sich annehmen sich kümmern sorgen
etwas (Akk.) betreuen
از چیزی مراقبت کردن
1. alte Leute betreuen
1. از افراد مسن مراقبت کردن
2. Meine Mutter betreut unser Haus, wenn wir längere Zeit nicht da sind.
2. مادرم از خانه ما وقتی که ما به مدت طولانی در آنجا نیستیم مراقبت میکند.
2 اداره کردن رسیدگی کردن
مترادف و متضاد
führen leiten verwalten
etwas (Akk.) betreuen
چیزی را اداره کردن [به چیزی رسیدگی کردن]
1. eine Abteilung betreuen
1. بخشی را اداره کردن
2. Sie betreut das Projekt zur Sanierung der Altbauten.
2. او پروژه بازسازی ساختمانهای قدیمی را اداره میکند.
juristisch
1 حقوقی کیفری
führen
/ˈfyːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: führte] [گذشته: führte] [گذشته کامل: geführt] [فعل کمکی: haben ]
مدیریت کردن رهبری کردن
مترادف و متضاد
betreiben herrschen über leiten lenken vorstehen
ein Geschäft/Hotel/… führen
مغازه/هتل/… را رهبری کردن
1. Frau Meyer führt den Betrieb schon seit zehn Jahren.
1. خانم “میر” الان ده سال است که شرکت را مدیریت میکند.
2. Seit dem Tode seiner Frau führt er die Firma allein.
2. پس از مرگ زنش او به تنهایی شرکت را مدیریت کردهاست.
3. Sie hat das Restaurant zehn Jahre lang geführt.
3. او این رستوران را به مدت ده سال است که اداره میکند.
2 هدایت کردن راهنمایی کردن
مترادف و متضاد
begleiten gehen mit geleiten
etwas (Akk.) führen
کسی را هدایت/راهنمایی کردن
1. Der Lehrer führt seine Schüler durch das Museum.
1. معلم دانش آموزانش را در موزه راهنمایی کرد.
2. einen Blinden führen
2. فرد نابینا را راهنمایی کردن
3 حرکت دادن
مترادف و متضاد
bewegen
etwas (Akk.) führen
چیزی را حرکت دادن [هدایت کردن]
1. den Ball mit der Hand führen
1. توپ را با دست حرکت دادن [هدایت کردن]
2. Die Kamera führt beim Filmen ruhig.
2. دوربین در فیلم به آرامی حرکت میکند.
4 حمل کردن
مترادف و متضاد
befördern schaffen tragen
etwas (Akk.) mit sich (Dat.) führen
چیزی را همراه خود حمل کردن [بردن]
1. Der Fluss führt Sand mit sich.
1. رودخانه با خود خاک حمل میکند.
2. Er führt nie viel Geld mit sich.
2. او پول زیادی را همراه خود نمیبرد.
5 داشتن
مترادف و متضاد
haben
einen Namen/Titel führen
اسمی/عنوانی داشتن
1. einen Titel führen
1. عنوانی داشتن
2. Er führt den Namen Müller.
2. نامش مولر است.
der Abgang
خروج ترک، جدایی
die Beförderung
حمل جابجایی
2 ترفیع ارتقا
die Ausschreibung
/ˈaʊ̯sˌʃʀaɪ̯bʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Ausschreibungen] [ملکی: Ausschreibung]
مناقصه آگهی اقتصادی
مترادف و متضاد
Angebotseinholung
1.Die Firma gewann die Ausschreibung für das Bauprojekt.
1. شرکت مناقصه پروژه ساختمانی را پیروز شد.
2.Die Lieferanten werden mittels Ausschreibungen ausgewählt.
2. تحویلدهندگان بهوسیله مناقصه انتخاب شدند.
das Kriterium
معیار ملاک
1.Alle Kandidaten sollten dieses Kriterium erfüllen.
1. تمامی کاندیداها باید این معیار را اجابت کنند.
2.Nach welchen Kriterien entscheidet die Jury?
2. هیئت داوران طبق کدام معیار تصمیم میگیرد؟
verrichten
انجام دادن بهجا آوردن
der Vorwurf
سرزنش ملامت
1.Eva kann nichts dafür. Mach ihr keine Vorwürfe.
1. “اوا” هیچ کاری نمی تواند در این مورد انجام دهد، او را سرزنش نکنید.
der Vorwurf
سرزنش ملامت
1.Eva kann nichts dafür. Mach ihr keine Vorwürfe.
1. “اوا” هیچ کاری نمی تواند در این مورد انجام دهد، او را سرزنش نکنید.
gering
/ɡəˈʁɪŋ/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: geringer] [حالت عالی: geringsten]
اندک کم، ناچیز، کوچک
1.Unsere Mannschaft hatte nur eine geringe Chance.
1. تیم ما فقط شانسی اندک دارد.
2.Wenn Sie ein geringes Einkommen haben, zahlen Sie nur wenig Steuern.
2. اگر درآمد کمی داشته باشی، مالیات کمی پرداخت می کنی.
geregelt
منظم مرتب
selbständig
/ˈzɛlpʃtɛndɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: selbständiger] [حالت عالی: selbständigsten]
مستقل متکی به خود
1.Ich muss seine Arbeit nicht kontrollieren. Er ist absolut selbstständig.
1. من نباید کار او را کنترل کنم. او کاملا مستقل است.
schweigen
ساکت بودن بیصدا بودن
1.Die Angeklagte schwieg, als der Richter ihn fragte.
1. متهم ساکت بود، وقتی قاضی از او سوال کرد.
2.Sie sprach viel, aber ihr Mann schwieg den ganzen Abend lang.
2. او خیلی صحبت میکرد، اما شوهرش همه شب را ساکت بود.
einstellen
/ˈaɪ̯nʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: stellte ein] [گذشته: stellte ein] [گذشته کامل: eingestellt] [فعل کمکی: haben ]
استخدام کردن
مترادف و متضاد
anstellen anwerben Arbeit geben berufen beschäftigen engagieren entlassen
jemanden einstellen
کسی ر استخدام کردن
1. Die Firma wird in diesem Jahr drei neue Leute einstellen.
1. شرکت در این سال 3 نفر جدید را استخدام خواهد کرد.
2. Wir schaffen die Arbeit nicht. Es müssen unbedingt ein paar neue Leute eingestellt werden.
2. ما نمیتوانیم کار را انجام دهیم. باید حتما تعدادی افراد استخدام شوند.
in irgendwo (Dat.) einstellen
در جایی استخدام کردن
2 تنظیم کردن
مترادف و متضاد
regulieren richten
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را تنظیم کردن
das Radio auf einen bestimmten Sender einstellen
رادیو را روی گیرنده معینی تنظیم کردن.
richtig/falsch/… einstellen
به درستی/به اشتباه/… تنظیم شدن
Das Gerät ist richtig eingestellt.
دستگاه به درستی تنظیم شده است.
3 حاضر شدن آمدن (sich einstellen)
مترادف و متضاد
ankommen anrücken auftauchen einlaufen erscheinen sich einfinden
sich (Akk.) pünktlich/schnell/… einstellen
به موقع/سریع/… حاضر شدن
sich (Akk.) um (Zeit) einstellen
در (ساعتی) حاضر شدن
Kannst du dich um 6 Uhr bei mir einstellen?
آیا میتوانی ساعت 6 به پیش من بیایی؟ [حاضر شوی؟]
4 متوقف کردن تمام کردن
مترادف و متضاد
abbrechen abschließen aufgeben aufhören beenden
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را متوقف کردن
1. Die Firma stellte die Produktion von Rennautos ein.
1. شرکت تولید ماشینهای مسابقه را متوقف کرد.
2. Stellen Sie jetzt bitte das Rauchen ein!
2. لطفاً حالا سیگارکشیدن را تمام کنید!
die Umgebung
حومه اطراف
مترادف و متضاد
Umfeld Umkreis Umland
1.Die Umgebung der Stadt ist sehr schön.
1. حومه شهر بسیار زیباست.
2.In der Umgebung von Berlin kann man schöne Ausflüge machen.
2. در حومه (شهر) برلین آدم می تواند گشتوگذارهای خوشی داشته باشد.
überreden
/yːbɐˈʀeːdən/
فعل گذرا
[گذشته: überredete] [گذشته: überredete] [گذشته کامل: überredet] [فعل کمکی: haben ]
قانع کردن ترغیب کردن
1.Wir haben sie überredet, am Wochenende mitzufahren.
1. ما او را قانع کردیم که برای آخر هفته با ما بیاید.
2.Zuerst wollte ich nicht, aber mein Bruder hat mich überredet, einen Englischkurs zu machen.
2. اول من نمی خواستم، اما برادرم من را ترقیب کرد که یک دوره انگلیسی بگذرانم.
ahnen
/ˈaːnən/
فعل گذرا
[گذشته: ahnte] [گذشته: ahnte] [گذشته کامل: geahnt] [فعل کمکی: haben ]
حدس زدن بو بردن
مترادف و متضاد
vermuten
1.Die Wahrheit kann ich nicht ahnen.
1. من نمیتوانم حقیقت را حدس بزنم.
2.Sie hat nicht geahnt, dass wir eine Party organisiert hatten.
2. او بو نبرد که ما یک مهمانی ترتیب داده بودیم.
ausprobieren
/aʊ̯spʁoˈbiːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: probierte aus] [گذشته: probierte aus] [گذشته کامل: ausprobiert]
امتحان کردن آزمایش کردن
مترادف و متضاد
testen überprüfen untersuchen
1.Er ging nach Hause, um sein neues Computerspiel auszuprobieren.
1. او به خانه رفت تا بازی کامپیوتری جدیدش را امتحان کند.
2.Es erfordert Mut, neue Dinge auszuprobieren.
2. امتحان کردن چیزهای جدید به جرات نیاز دارد.
gönnen
/ˈɡœnən/
فعل گذرا
[گذشته: gönnte] [گذشته: gönnte] [گذشته کامل: gegönnt] [فعل کمکی: haben ]
به خود حال دادن چیزی خوشایند تأمین کردن
مترادف و متضاد
leisten zukommen lassen
jemandem/sich etwas gِönnen
با چیزی به کسی/خود حال دادن
1. Am Wochenende gönnte ich mir eine Massage.
1. من در آخر هفته با یک ماساژ به خودم حال میدهم [یک ماساژ میگیرم].
2. Gönne dir doch ein paar Tage Ruhe!
2. دیگر چند روزی استراحت برای خودت داشته باش [با استراحت به خودت حال بده]
die Vertretung
نمایندگی پاسخگویی
1.Herr Dr. Meyer macht für mich die Vertretung.
1. آقای دکتر “میر” برای من نمایندگی می کنند. [نماینده من هستند.]
2.Ich bin für die Vertretung des Unternehmens im Ausland verantwortlich.
2. من برای نمایندگی شرکت در خارج از کشور، پاسخگو هستم.
auffrischen
/ˈaʊffrˌɪʃən/
فعل گذرا
[گذشته: frischte auf] [گذشته: frischte auf] [گذشته کامل: aufgefrischt] [فعل کمکی: haben ]
تازه کردن نو کردن، مرور کردن (مهارت و …)
مترادف و متضاد
aufmöbeln erneuern wecken
1.Sie hat ihre alte Sessel aufgefrischt.
1. او مبلهای قدیمیاش را نو کرد.
2.Sie hat ihre Englischkenntnisse wieder aufgefrischt
2. او دانش انگلیسیاش را دوباره مرور کرد.
2 شدت گرفتن نیرو گرفتن
auffrischen
/ˈaʊffrˌɪʃən/
فعل گذرا
[گذشته: frischte auf] [گذشته: frischte auf] [گذشته کامل: aufgefrischt] [فعل کمکی: haben ]
تازه کردن نو کردن، مرور کردن (مهارت و …)
مترادف و متضاد
aufmöbeln erneuern wecken
1.Sie hat ihre alte Sessel aufgefrischt.
1. او مبلهای قدیمیاش را نو کرد.
2.Sie hat ihre Englischkenntnisse wieder aufgefrischt
2. او دانش انگلیسیاش را دوباره مرور کرد.
2 شدت گرفتن نیرو گرفتن
beibringen
/ˈbaɪ̯ˌbʀɪŋən/
فعل گذرا
[گذشته: brachte bei] [گذشته: brachte bei] [گذشته کامل: beigebracht] [فعل کمکی: haben ]
یاد دادن آموزش دادن
1.jemandem Italienisch beibringen
1. به کسی ایتالیایی آموزش دادن
2.Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht.
2. پدرم به من دوچرخهسواری یاد داد.
beibringen
/ˈbaɪ̯ˌbʀɪŋən/
فعل گذرا
[گذشته: brachte bei] [گذشته: brachte bei] [گذشته کامل: beigebracht] [فعل کمکی: haben ]
یاد دادن آموزش دادن
1.jemandem Italienisch beibringen
1. به کسی ایتالیایی آموزش دادن
2.Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht.
2. پدرم به من دوچرخهسواری یاد داد.
einprägen
فهماندن حالی کردن، به ذهن کسی سپردن
مترادف و متضاد
einschärfen
jemandem etwas einprägen
چیزی را به کسی فهماندن [حالی کردن، به ذهن کسی سپردن]
Ich habe ihm genau eingeprägt, was er sagen soll.
من دقیقاً به او فهماندم که چه باید بگوید.
2 (در حافظه) حک شدن (در ذهن) نقش بستن (sich einprägen)
1.Die Melodie prägt sich leicht ein.
1. ملودی به آرامی در حافظه حک میشود.
2.etwas prägt sich jemandem für immer
2. چیزی برای همیشه در ذهن کسی نقش میبندد
3 بهخاطر سپردن (sich einprägen)
مترادف و متضاد
sich merken
sich (Dat.) etwas einprägen
چیزی را بهخاطر سپردن
1. Ich habe mir den Weg gut eingeprägt.
1. من مسیر را بهخوبی بهخاطر سپردم.
2. Ich habe mir seine Hausnummer eingeprägt.
2. من شماره منزل او را بهخاطر سپردم.
ادبی
1.das literarische Leben unserer Zeit
1. حیات ادبی زمانه ما
2.Der literarische Abend war sehr schön.
2. شب ادبی خیلی دلپذیر بود.
literarisch
/lɪtəˈʁaːʁɪʃ/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: literarischer] [حالت عالی: literarischsten]
خانواده تلفیقی خانواده آمیخته، خانواده ناتنی
مترادف و متضاد
Stieffamilie
1.Die meisten Adoptionen gibt es in Patchworkfamilien.
1. بیشتر فرزندخواندگیها در خانوادههای ناتنی وجود دارد.
2.Ich bin selbst ein Kind einer Patchworkfamilie.
2. من خودم یک بچه از یک خانواده ناتنی هستم.
die Patchworkfamilie
/ˈpɛt͡ʃvœʁkfaˌmiːli̯ə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Patchworkfamilien] [ملکی: Patchworkfamilie]
بیوه
1.Sie ist schon seit einem Jahr verwitwet.
1. او درست از یک سال پیش بیوه است.
verwitwet
همدم یار
1.47-jähriger Lebensgefährte
1. یاری 47 ساله
2.Ihr Mann war ihr ein treuer Lebensgefährte.
2. شوهرش برای او همدمی وفادار بود.
der Lebensgefährte
/ˈleːbn̩sɡəˌfɛːɐ̯tə/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Lebensgefährten] [ملکی: Lebensgefährten] [مونث: Lebensgefährtin]
تنی
مترادف و متضاد
blutsverwandt eigen
1.Ein Stiefvater ist ein Mann, der mit der leiblichen Mutter eines Kindes verheiratet ist.
1. پدرخوانده مردی است که با مادر تنی یک کودک ازدواج کردهاست.
2.Ich bin nicht euer leiblicher Vater.
2. من پدر تنی شما نیستم.
leiblich
دقت توجه
مترادف و متضاد
Andacht Konzentration
1.In den ersten Schulstunden ist die Aufmerksamkeit der Schüler am größten.
1. در اولین ساعات مدرسه، دقت دانشآموزان در بیشترین حد ممکن است.
Aufmerksamkeit erfordern
به دقت [توجه] نیاز داشتن
Tragen Sie die Videobrille nie in Situationen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern.
عینک ویدیویی را هرگز در شرایطی که به دقت خود نیاز دارید، نپوشید.
die Aufmerksamkeit
بیش از حد توقع داشتن بیش از حد انتظار داشتن
مترادف و متضاد
überbelasten unterfordern
jemanden/sich überfordern
بیش از حد از کسی/خود توقع [انتظار] داشتن
1. Der Lehrer hat die Schüler mit dem Aufsatzthema überfordert.
1. معلم از دانشآموزان در موضوع انشاء بیش از حد انتظار داشت.
2. Wir wollen sie nicht überfordern.
2. ما نمیخواهیم توقع بیش از حد از او داشته باشیم.
überfordern
/yːbɐˈfɔʁdɐn/
فعل گذرا
[گذشته: überforderte] [گذشته: überforderte] [گذشته کامل: überfordert] [فعل کمکی: haben ]
صحبت کردن مخاطب قرار دادن
مترادف و متضاد
anreden
1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen.
1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد.
2.jemanden auf der Straße ansprechen
2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن
2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن
مترادف و متضاد
gefallen
jemand/etwas spricht jemanden an
کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن
1. Das Stück sprach nicht besonders an.
1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت.
2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.
ansprechen
شایسته بودن سزاوار بودن
2 برازنده بودن (sich gebühren)
gebühren
وظیفه تعهد
1.Als Autofahrer müssen Sie eine Versicherung haben. Das ist Pflicht.
1. به عنوان راننده شما باید بیمه داشته باشید. این یک وظیفه است.
2.Es ist meine Pflicht, Ihnen zu helfen.
2. این وظیفه من است که به شما کمک کنم.
die Pflicht
schweben
در هوا) معلق بودن) درهوا) حرکت کردن)
محکوم کردن
مترادف و متضاد
freisprechen
1.Das Gericht hat den Täter zu einer Geldstrafe verurteilt.
1. دادگاه مجرم را به یک جریمه محکوم کرد.
2.Er wurde zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.
2. او به زندان محکوم شد.
3.zu zehn Jahren Haft verurteilen
3. به ده سال زندان محکوم کردن
verurteilen
/fɛɐ̯ˈʔʊʁtaɪ̯lən/
فعل گذرا
[گذشته: verurteilte] [گذشته: verurteilte] [گذشته کامل: verurteilt] [فعل کمکی: haben ]
بعدا آوردن
2 جبران کردن
nachholen
چکشکاری کردن درست کردن، ساختن
schmieden
عذاب دادن مایه عذاب کسی شدن
plagen
مطابقت داشتن وفق داشتن
مترادف و متضاد
gleichkommen nahekommen passen übereinstimmen
1.Deine Leistungen entsprechen nicht deinen tatsächlichen Fähigkeiten.
1. دستاوردهای تو با تواناهایی واقعیات مطابقت ندارند.
2.Seine Darstellung entspricht der Wahrheit.
2. توصیف او مطابق با حقیقت است.
entsprechen
/ɛntˈʃpʀɛçn̩/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: entsprach] [گذشته: entsprach] [گذشته کامل: entsprochen] [فعل کمکی: haben ]
شکاک با شک و تردید
skeptisch
stellenweise
در بعضی جاها
مترادف و متضاد
an manchen Stellen gebietsweise
1.Das Auto ist stellenweise rostig.
1. ماشین در بعضی جاها زنگزده است.
2.Der Film war stellenweise zu breit angelegt.
2. فیلم در بعضی جاها خیلی مفصل ساخته شده بود.
سرسخت لجوج
beharrlich
توضیح شرح
2 عصر روشنگری
die Aufklärung
زودباور
Schlagfertig
زودباور
Schlagfertig
ironisch
/iˈʁoːnɪʃ/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: ironischer] [حالت عالی: ironischsten]
طعنهآمیز کنایهآمیز
مترادف و متضاد
bissig spöttisch
1.Meine ironische Bemerkung sollte keine Beleidigung sein, es war ein Scherz.
1. تذکر طعنهآمیزم نباید موجب هیچ توهینی بشود، آن فقط یک شوخی بود.
2.Sie machte einen ironischen Kommentar und alle lachten.
2. او تفسیری کنایهآمیز انجام داد و همگی خندیدند.
خجالتی
مترادف و متضاد
gehemmt scheu
1.Er ist sehr schüchtern.
1. او خیلی خجالتی است.
2.Er war früher schüchterner.
2. او قبلاً خجالتیتر بود.
schüchtern
سرو کار داشتن
1.Mit diesem Thema befasse ich mich schon seit Jahren.
1. من سال هاست با این موضوع سرو کار دارم.
2 مشغول بودن پرداختن (sich befassen)
مترادف و متضاد
arbeiten beschäftigt sein eingehen
1.Der berühmte Naturforscher befasste sich Jahre lang mit Bäumen.
1. پژوهشگر معروف طبیعت سالهای طولانی به درختان پرداخت.
2.er hat sich lange mit einem Problem befasst.
2. او مدتی طولانی به یک مشکلی پرداخته بود.
befassen
/bəˈfasn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: befasste] [گذشته: befasste] [گذشته کامل: befasst] [فعل کمکی: haben ]
غسل تعمید
die Taufe
خاکسپاری
1.Die Beerdigung findet am Mittwoch statt.
1. خاکسپاری در چهارشنبه برگزار میشود.
2.Wenn eine berühmte Person stirbt, nehmen Hunderte von Menschen an der Beerdigung teil.
2. وقتیکه یک انسان معروف میمیرد، هزارها نفر در خاکسپاری شرکت میکنند.
die Beerdigung
هیاهو سر و صدا
2 شترق (صدای ناشی از برخورد ناگهانی دو چیز با هم)
der Krach
ausschütten
بیرون ریختن خالی کردن
2 تقسیم کردن توزیع کردن
entfernen
/ɛntˈfɛʁnən/
فعل گذرا
[گذشته: entfernte] [گذشته: entfernte] [گذشته کامل: entfernt] [فعل کمکی: haben ]
پاک کردن حذف کردن
مترادف و متضاد
abbekommen ablösen abschieben abtrennen
1.Der Müll muss dringend entfernt werden.
bestehen
/bəˈʃteːən/
فعل گذرا
[گذشته: bestand] [گذشته: bestand] [گذشته کامل: bestanden] [فعل کمکی: haben ]
موفق شدن گذراندن امتحان
مترادف و متضاد
bewältigen durchstehen schaffen überstehen durchfallen
1.Er hat mit „gut“ bestanden.
1. او با نمره “خوب” قبول شد.
eine Prüfung/einen Test bestehen
امتحانی را گذراندن
Fast alle Teilnehmer des Kurses haben die Prüfung bestanden.
تقریباً همه شرکتکنندگان دوره، امتحان را گذراندهاند.
2 وجود داشتن
مترادف و متضاد
da sein existieren sein
etwas besteht
وجود داشتن
1. Darüber besteht kein Zweifel.
1. در مورد آن شکی وجود ندارد.
2. Der Verein besteht seit 1970.
2. این انجمن از 1970 وجود دارد.
3. Es besteht kein Hindernis.
3. هیچ مانعی وجود ندارد.
تشکیل شدن
مترادف و متضاد
gebildet werden von gemacht sein sich rekrutieren sich zusammensetzen
aus etwas (Dat.) bestehen
از چیزی تشکیل شدن
1. Das Werk besteht aus drei Teilen.
1. این کار از سه بخش تشکیل شدهاست.
2. Die Wohnung besteht aus vier Räumen.
2. این خانه از چهار اتاق تشکیل شدهاست.
aus Holz/Metall/Kunststoff/… bestehen
از چوب/فلز/پلاستیک/… تشکیل شدن
Die Mauer besteht aus Steinen.
این دیوار از سنگ تشکیل شدهاست.
4 شامل شدن بودن
مترادف و متضاد
sein
etwas besteht in etwas (Dat.)
چیزی شامل چیزی شدن [بودن]
1. Ihre Aufgabe besteht darin, den Text auf Rechtschreibfehler zu überprüfen
1. وظیفهتان شامل این است که اشتباهات املایی متن را بررسی کنید.
2. Seine Arbeit bestand in Erledigung der Korrespondenz.
2. کار او انجام مکاتبات بود.
beurteilen
/bəˈʔʊʁtaɪ̯lən/
فعل گذرا
[گذشته: beurteilte] [گذشته: beurteilte] [گذشته کامل: beurteilt] [فعل کمکی: haben ]
قضاوت کردن حکم دادن، تعیین کردن
مترادف و متضاد
abschätzen bewerten einschätzen erachten
1.Den Wert dieses Bildes kann nur ein Fachmann beurteilen.
1. تنها یک کارشناس میتواند در مورد ارزش این تابلو قضاوت کند.
2.Kannst du beurteilen, ob das stimmt?
2. آیا میتوانی قضاوت کنی که آیا این درست است؟
Defekt
خراب
spektakulär
/ʃpɛktakuˈlɛːɐ̯/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: spektakulärer] [حالت عالی: spektakulärsten]
تماشایی دیدنی
مترادف و متضاد
auffallend beachtlich erstaunlich
1.Aufwachen in der Mitte der Olivenbäume ist spektakulär.
1. بیدارشدن در میان درختهای زیتون دیدنی است.
2.Die spektakuläre Zirkusvorstellung überwältigte das Publikum.
2. اجرای تماشایی سیرک تماشاگران را تحت تاثیر قرار داد.
ablenken
/ˈapˌlɛŋkn̩/
فعل گذرا
[گذشته: lenkte ab] [گذشته: lenkte ab] [گذشته کامل: abgelenkt] [فعل کمکی: haben ]
حواس پرت کردن
مترادف و متضاد
abbringen
jemanden von etwas (Dat.) ablenken
حواس کسی را از چیزی پرت کردن
1. Die Schüler versuchten, den Lehrer vom Unterricht abzulenken.
1. دانشآموزان تلاش کردند حواس معلم را از درس پرت کنند.
2. Sie haben mich von seiner Arbeit abgelenkt.
2. آنها حواس من را از کار پرت کردند.
auffallen
/ˈaufˌfalən/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: fiel auf] [گذشته: fiel auf] [گذشته کامل: aufgefallen] [فعل کمکی: sein ]
متوجه شدن شناختن
مترادف و متضاد
aufstoßen
jemandem auffallen
کسی متوجه شدن
1. Die Ähnlichkeit zwischen beiden ist uns gleich aufgefallen.
1. تشابه بین این دو ما فورا متوجه شدیم.
2. Ist Ihnen nichts aufgefallen?
2. شما متوجه چیزی نشدید؟
3. Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist.
3. من متوجه شدم، که “هریت” کاملا رنگ پریده است.
4. Sie ist mir sofort aufgefallen.
4. من فورا متوجه او شدم. [شناختمش]
2 جلب توجه کردن به چشم آمدن
مترادف و متضاد
die Aufmerksamkeit/die Blicke auf sich lenken/ziehen hervorragen hervorstechen
1.Die Ähnlichkeit der Geschwister fiel uns sofort auf.
1. شباهت این خواهر و برادر فوراً به چشممان آمد.
durch etwas (Akk.) auffallen
با چیزی جلبتوجه کردن
Sie fiel durch ihre Intelligenz auf.
او با هوشش جلبتوجه میکرد.
animieren
/aniˈmiːʀən/
فعل گذرا
[گذشته: animierte] [گذشته: animierte] [گذشته کامل: animiert] [فعل کمکی: haben ]
انگیختن ترغیب کردن
مترادف و متضاد
anregen anreizen beflügeln
jemanden zu etwas Dat. animieren
کسی را به چیزی ترغیب کردن
1. Er hat mich dazu animieren, Alkohol zu trinken.
1. او من را به نوشیدن الکل ترغیب میکند.
2. Sie animieren die Verbraucher zu einem gesunden Lebensstil.
2. آنها مصرفکنندگان را به یک سبک زندگی سالم ترغیب میکنند.
animieren
/aniˈmiːʀən/
فعل گذرا
[گذشته: animierte] [گذشته: animierte] [گذشته کامل: animiert] [فعل کمکی: haben ]
انگیختن ترغیب کردن
مترادف و متضاد
anregen anreizen beflügeln
jemanden zu etwas Dat. animieren
کسی را به چیزی ترغیب کردن
1. Er hat mich dazu animieren, Alkohol zu trinken.
1. او من را به نوشیدن الکل ترغیب میکند.
2. Sie animieren die Verbraucher zu einem gesunden Lebensstil.
2. آنها مصرفکنندگان را به یک سبک زندگی سالم ترغیب میکنند.
manipulieren
تحتتاثیر قراردادن فریب دادن
2 تقلب کردن دخل و تصرف کردن
3 دستکاری کردن
sich einbringen
/ˈaɪ̯nˌbʁɪŋən/
فعل بازتابی
[گذشته: brachte ein] [گذشته: brachte ein] [گذشته کامل: eingebracht] [فعل کمکی: haben ]
شرکت کردن
مترادف و متضاد
einsetzen
sich in etwas (Dat./Akk.) einbringen
در چیزی شرکت کردن [فعالیت کردن]
1. Er sollte sich endlich konstruktiver in die Gruppe einbringen!
1. او باید بالاخره بهطور سازندهتری در این گروه فعالیت کند!
2. Sie haben sich in der Diskussion eingebracht.
2. آنها در گفتوگو شرکت کردند.
verteilen
پخش کردن توزیع کردن، تقسیم کردن
etwas (Akk.) verteilen
چیزی را تقسیم کردن [پخش کردن]
Kannst du bitte schon mal die Gläser verteilen?
میتوانی لطفا لیوانها را پخش کنی؟
etwas (Akk.) gerecht/gut/schnell/… verteilen
چیزی را عادلانه/خوب/سریع/… تقسیم کردن
Das Geld wurde gerecht verteilt.
پول عادلانه پخش شد.
entsorgen
/ɛntˈzɔʁɡn̩/
فعل گذرا
[گذشته: entsorgte] [گذشته: entsorgte] [گذشته کامل: entsorgt] [فعل کمکی: haben ]
دور انداختن
مترادف و متضاد
beseitigen entfernen wegbringen
1.Abfall im Wald zu entsorgen ist nicht erlaubt.
1. دور انداختن زباله در جنگل مجاز نیست.
2.viele Schiffe entsorgen ihr Altöl illegal im Meer
2. بسیاری از کشتیها، نفت قدیمی خود را غیرقانونی در دریا دور میریزند.
2 تمیز کردن
1.Wie kann ich meine alte Kaffeemaschine entsorgen?
1. چگونه میتوانم قهوهساز قدیمیام را تمیز کنم؟
sich leisten
/ˈlaɪ̯stən/
فعل بازتابی
[گذشته: leistete] [گذشته: leistete] [گذشته کامل: geleistet] [فعل کمکی: haben ]
پول کافی داشتن استطاعت داشتن، پرداختن (هزینه)
مترادف و متضاد
erstehen erwerben sich anschaffen sich kaufen sich zulegen
1.Ein Haus können wir uns nicht leisten.
1. ما پول کافی برای خرید خانه نداریم.
2.So ein teures Auto kann ich mir leider nicht leisten.
2. من پول کافی برای چنین ماشین گرانقیمتی را ندارم.
2 انجام دادن (leisten)
مترادف و متضاد
bewältigen meistern schaffen vollbringen
1.Bei einem Unfall muss jeder Erste Hilfe leisten.
1. در چنین حادثهای هر کسی باید کمکهای اولیه انجام دهد. [کمک رسانی کند.]
gute/hervorragende/… Arbeit leisten
کار خوب/عالی/… انجام دادن
Überstunden leisten
sich leisten
/ˈlaɪ̯stən/
فعل بازتابی
[گذشته: leistete] [گذشته: leistete] [گذشته کامل: geleistet] [فعل کمکی: haben ]
پول کافی داشتن استطاعت داشتن، پرداختن (هزینه)
مترادف و متضاد
erstehen erwerben sich anschaffen sich kaufen sich zulegen
1.Ein Haus können wir uns nicht leisten.
1. ما پول کافی برای خرید خانه نداریم.
2.So ein teures Auto kann ich mir leider nicht leisten.
2. من پول کافی برای چنین ماشین گرانقیمتی را ندارم.
2 انجام دادن (leisten)
مترادف و متضاد
bewältigen meistern schaffen vollbringen
1.Bei einem Unfall muss jeder Erste Hilfe leisten.
1. در چنین حادثهای هر کسی باید کمکهای اولیه انجام دهد. [کمک رسانی کند.]
gute/hervorragende/… Arbeit leisten
کار خوب/عالی/… انجام دادن
Überstunden leisten
renommiert
/ʀenɔˈmiːɐ̯t/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: renommierter] [حالت عالی: renommiertesten]
خوشنام مشهور
مترادف و متضاد
berühmt namhaft unbekannt
1.Er ist ein renommierter Wissenschafter auf diesem Gebiet.
1. او در این زمینه یک دانشمند خوشنام است.
2.Sie ist eine renommierte Architektin.
2. او یک معمار مشهور است.
fortsetzen
/ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/
فعل گذرا
[گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن
1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort.
1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم.
2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort.
2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
fortsetzen
/ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/
فعل گذرا
[گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن
1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort.
1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم.
2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort.
2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
fortsetzen
/ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/
فعل گذرا
[گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن
1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort.
1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم.
2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort.
2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
vorziehen
/ˈfoːʁˌtsiːən/
فعل گذرا
[گذشته: zog vor] [گذشته: zog vor] [گذشته کامل: vorgezogen] [فعل کمکی: haben ]
ترجیح دادن
1.Dieser Wein ist nicht schlecht, aber ich ziehe einen süßeren vor.
1. این شراب بد نیست اما من شیرینترش را ترجیح میدهم.
2.Er hat es vorgezogen, wegen seiner Erkältung zu Hause zu bleiben.
2. او این را ترجیح داد که بخاطر سرما خوردگیاش در خانه بماند. [او در خانه ماندن را به خاطر سرما خوردگیاش ترجیح داد.]
vorziehen
/ˈfoːʁˌtsiːən/
فعل گذرا
[گذشته: zog vor] [گذشته: zog vor] [گذشته کامل: vorgezogen] [فعل کمکی: haben ]
ترجیح دادن
1.Dieser Wein ist nicht schlecht, aber ich ziehe einen süßeren vor.
1. این شراب بد نیست اما من شیرینترش را ترجیح میدهم.
2.Er hat es vorgezogen, wegen seiner Erkältung zu Hause zu bleiben.
2. او این را ترجیح داد که بخاطر سرما خوردگیاش در خانه بماند. [او در خانه ماندن را به خاطر سرما خوردگیاش ترجیح داد.]
das Andenken
یادگاری سوغات
مترادف و متضاد
Erbstück Souvenir
1.Er wird das Buch als Andenken aufbewahren.
1. او کتاب را بهعنوان یادگاری نگه خواهد داشت.
2.Wenn du nach Japan fährst, bringe viele Andenken mit.
2. اگر به ژاپن میروی با خود سوغاتیهای زیادی بیاور.
das Andenken
یادگاری سوغات
مترادف و متضاد
Erbstück Souvenir
1.Er wird das Buch als Andenken aufbewahren.
1. او کتاب را بهعنوان یادگاری نگه خواهد داشت.
2.Wenn du nach Japan fährst, bringe viele Andenken mit.
2. اگر به ژاپن میروی با خود سوغاتیهای زیادی بیاور.
der Kontinent
/ˈkɔntinɛnt/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Kontinente] [ملکی: Kontinent(e)s]
قاره
1.Europa ist ein Kontinent.
1. اروپا یک قاره است.
2.Europa wird auch der ,alte Kontinent’ genannt.
2. اروپا، “قاره کهن” نیز نامیده میشود.
zurücklegen
/tsuːrˈʏklˌeːɡən/
فعل گذرا
[گذشته: legte zurück] [گذشته: legte zurück] [گذشته کامل: zurückgelegt] [فعل کمکی: haben ]
پیمودن طی کردن
1.Er legte den Weg zu Fuß zurück.
1. او راه را با پای پیاده پیمود.
2.Wir haben täglich 25 Kilometer zurückgelegt.
2. ما هر روز 25 کیلومتر (راه را) طی میکردیم.
die Beschaffung
تهیه تامین
erstellen
/ɛʁˈʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: erstellte] [گذشته: erstellte] [گذشته کامل: erstellt] [فعل کمکی: haben ]
ایجاد کردن ساختن، درست کردن
1.Erstellen Sie bitte eine Liste mit allen Informationen, die Sie brauchen.
1. لطفا یک لیست درست کنید از تمام اطلاعات که به آن نیاز دارید.
die Überschrift
تیتر عنوان، سرصفحه
1.Eine Überschrift sollte kurz und prägnant sein.
1. یک عنوان باید کوتاه و گویا باشد.
2.Zeitungsartikel werden durch eine Überschrift eingeleitet.
2. مقالات روزنامه از طریق یک تیتر معرفی میشوند.
engagieren
/ãɡaˈʒiːʀən/
فعل گذرا
[گذشته: engagierte] [گذشته: engagierte] [گذشته کامل: engagiert] [فعل کمکی: haben ]
استخدام کردن مشغول کردن
مترادف و متضاد
anstellen Arbeit geben beschäftigen einsetzen einstellen entlassen kündigen
jemanden engagieren
کسی را استخدام کردن [به کار گرفتن]
Für die Hochzeit werden wir eine Band engagieren.
ما برای ازدواج یک گروه موسیقی را استخدام خواهیم کرد.
2 تلاش کردن فعالیت کردن (sich engagieren)
مترادف و متضاد
aktiv sein für eintreten für sich beschäftigen sich binden sich einsetzen
sich für jemanden/etwas engagieren
برای کسی/چیزی تلاش کردن [فعالیت کردن]
1. Der Schriftsteller soll sich in der heutigen Zeit engagieren.
1. نویسنده باید در روزگار کنونی فعالیت کند.
2. Sie hat sich sehr für die Rechte von Kindern engagiert.
2. او برای حقوق کودکان خیلی تلاش کرد.
die Ärmel hochkrempeln
آستینها را بالا زدن آماده کردن خود برای انجام کاری
1.Wir haben heute viel Arbeit vor uns, das heißt, dass wir die Ärmel hochkrempeln müssen, wenn wir rechtzeitig fertig werden wollen.
1. ما امروز کارهای زیادی داریم، این بهآن معناست که باید آستینها را بالا بزنیم اگر که بخواهیم به موقع (کار را) تمام کنیم.
توضیحاتی در رابطه با die Ärmel hochkrempeln
در زبان فارسی آستین بالا زدن معمولا برای ازدواج کردن کسی مورد استفاده قرار میگیرد اما در زبان آلمانی برای تلاش زیاد کردن و یا آماده کردن خود برای انجام کار ویژهای مورد استفاده قرار میگیرد.
schuften
/ˈʃʊftn̩/
فعل ناگذر
[گذشته: geschuftet] [گذشته: geschuftet] [گذشته کامل: schuftete]
سخت کار کردن بهشدت کار کردن
مترادف و متضاد
ackern malochen
1.Die Arbeiter schufteten die ganze Nacht, um den Auftrag fertigzustellen.
1. کارگران تمام شب را بهشدت کار کردند تا وظیفه را به پایان برسانند.
2.Wir mussten ziemlich schuften, um rechtzeitig fertig zu werden.
2. ما باید نسبتاً سخت کار میکردیم تا (آن را) بهموقع تمام کنیم
anpacken
محکم گرفتن
2 انجام دادن دستبهکار شدن
das Engagement
تعهد پایبندی
مترادف و متضاد
Verpflichtung
1.Ein soziales Engagement ist sehr wichtig.
1. پایبندی اجتماعی بسیار مهم است.
2.Erfolg erfordert gewöhnlich Engagement.
2. موفقیت معمولاً به تعهد نیاز دارد.
einheimisch
بومی محلی
مترادف و متضاد
behaust entopisch indigen
1.Die Bevölkerung wird aufgefordert, nur einheimische Produkte zu kaufen.
1. به جامعه [مردم] توصیه شدهاست که تنها از محصولات بومی بخرند.
2.Die einheimische Bevölkerung dieses Landes ist an das heiße Wetter gewöhnt.
2. جمعیت بومی این منطقه به آبوهوای گرم عادت کردهاست
bezweifeln
شک کردن تردید داشتن
1.Ich bezweifle, dass er für die Arbeit kräftig genug ist.
1. من تردید دارم که او به اندازه کافی برای کار نیرومند باشد.
2.Ich bezweifle, dass er recht hat.
2. من شک دارم که او حق داشته باشد.
der Flieger
خلبان
1.ein Flieger in einem Flieger
1. یک خلبان در یک هواپیما
2.Er war lange Jahre als Flieger bei der Luftwaffe.
2. او سالیانی طولانی بهعنوان خلبان در نیروی هوایی بود.
2 هواپیما
3 پرنده
überbuchen
بیش از ظرفیت بلیط فروختن بیش از اندازه بلیط رزرو کردن
das Gericht
دادگاه
مترادف و متضاد
Gerichtshof
vor dem Gericht erscheinen/aussagen/…
در محضر دادگاه حاضر شدن/شهادت دادن/…
Er ist vor dem Gericht ist erschienen.
او در دادگاه حاضر شدهاست.
jemanden vor Gericht laden
کسی را به دادگاه دعوت کردن [خواندن]
Sie haben mich vor Gericht geladen.
آنها من را به دادگاه دعوت کردند.
Gericht jemanden schuldig sprechen
دادگاه، کسی را مجرم دانستن
Das Gericht sprach ihn schuldig.
دادگاه او را مجرم میداند [از نظر دادگاه او مجرم است].
2 غذا
مترادف و متضاد
Essen Mahlzeit Speise
1.Das Gericht aus Fleisch und Gemüse.
1. این غذا از گوشت و سبزیجات (درست شده) است.
2.Dieses Gericht mögen meine Kinder nicht.
2. بچههای من این غذا را دوست ندارند.
vermeiden
/fɛɐ̯ˈmaɪ̯dən/
فعل گذرا
[گذشته: vermied] [گذشته: vermied] [گذشته کامل: vermieden] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن
مترادف و متضاد
meiden umgehen unterlassen verzichten
1.Der Unfall hätte vermieden werden können.
1. این حادثه میتوانست مورد اجتناب قرار گیرد.
einen Skandal/Fehler/… vermeiden
از رسوایی/اشتباه/… اجتناب کردن
Der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden.
دکتر میگوید، من باید از استرس دوری کنم.
Küste
ساحل
sich erhoffen
امید داشتن انتظار داشتن
1.Die Firma erhoffte sich von dem neuen Produkt eine Gewinnsteigerung.
1. شرکت از محصول جدید یک افزایش سود را انتظار داشت.
2.Er erhoffte sich einen Gewinn von dem Auftrag
2. او امید یک سود از قرار داشت.
der Latschen
دمپایی کفش کهنه