B 2 Flashcards
Hallo
سلام
verschlafen
خوابیدن در خواب بودن
2 خواب رفتن و کاملا) فراموش کردن)
3 از دست دادن
4 خواب ماندن
die Verschwendung
1 اتلاف اسراف
Wälzen
غلتاندن
2 غلتزدن غلتیدن
3 به دوش (کسی) انداختن
beibringen
1 یاد دادن آموزش دادن
erwischen
رفتن رسیدن
1.den Bus in letzter Sekunde erwischen.
1. در ثانیه آخر به اتوبوس رسیدن. [اتوبوس را گرفتن.]
2.Ich habe die Vase erwischt, bevor sie heruntergefallen wäre.
2. من گلدان را قبل از آنکه به زمین بیفتد گرفتم.
2 دستگیر کردن
akut
حاد شدید
die Armut
1 فقر تنگدستی
ausgrenzen
1 طرد کردن راندن
مترادف و متضاد
ausschließen heraushalten
1.Er grenzt diejenigen aus, denen er angeblich helfen will.
1. او کسانی که گویا میخواهد بهشان کمک کند را (از خود) میراند.
2.Manche Leute werden aufgrund allgemeiner Vorurteile ausgegrenzt.
2. برخی از مردم بهخاطر پیشداوریهای کلی طرد میشوند.
2 کنار گذاشتن
bedürftig
1 محتاج بیبضاعت
einwerfen
فرستادن پست کردن، ارسال کردن
die Grundlage
مبنا اساس، پایه
der Hausrat
1 لوازم خانه اسباب منزل
die Korruption
1 فساد رشوهخواری
das Kriterium
معیار ملاک
Langfristig
1 بلندمدت طولانیمدت، درازمدت
die Zuneigung
علاقه دلبستگی
der Entzug
ضبط (مدرک) منع
exzessiv
1 مضاعف بیش از حد، افراطی
die Fundgrube
1 گنج چیز باارزش
das Merkmal
1 مشخصه ویژگی، نشانه
stauen
2 جمع شدن انباشته شدن
gefährden
1 به خطر انداختن
Angeboren sein
مادرزادی بودن
Der Artgenose
هم جنس
Der Artgenose
هم جنس
Die Gebärdensprache
زبان کرو لالی
Die Geste
ژست
Instinktiv
غریزی
der Winzer
شرابساز
der Tischler
نجار درودگر
der Tischler
نجار درودگر
die Verbesserung
/fɛɐ̯ˈbɛsəʀʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Verbesserungen] [ملکی: Verbesserung]
بهبود ارتقا
1.Verbesserung der Herstellung von Tabakpflanzen mit dem Schwimmsystem.
1. بهبود پرورش گیاه تنباکو از طریق سیستم شناور.
verbessern
بهبود دادن تقویت کردن
etwas (Akk.) verbessern
چیزی را تقویت کردن [بهبود دادن]
1. Ich bin sicher, dass wir unsere Sprachkenntnisse in dem Kurs verbessern können.
1. من مطمئنم که ما میتوانیم دانش زبانمان را در دوره آموزشی تقویت کنیم.
2. Ich habe mein Deutsch verbessert.
2. من (دانش) آلمانیام را بهبود دادم.
2 بهتر شدن بهبود یافتن (sich verbessern)
1.Meine Kinder haben sich in der Schule verbessert.
1. بچه های من در مدرسه بهتر شدند. [درس بچه های من در مدرسه بهتر شدهاست.]
sich finanziell/beruflich/… verbessern
از لحاظ مالی/شغلی/… بهبود یافتن [بهتر شدن]
sofort/ständig/… verbessern
به سرعت/به صورت پایا/… بهبود یافتن
Er versprach sich, verbesserte sich aber sofort.
او قول داد که به سرعت بهبود یابد.
verschlechtern
/fɛɐ̯ˈʃlɛçtɐn/
فعل گذرا
[گذشته: verschlechterte] [گذشته: verschlechterte] [گذشته کامل: verschlechtert] [فعل کمکی: haben ]
بدتر کردن
1.Du hast unsere Situation noch verschlechtert!
1. تو شرایط ما را به مراتب بدتر کردی!
2 بدتر شدن وخیم شدن (sich verschlechtern)
1.Das Wetter hat sich verschlechtert!
1. آب و هوا بدتر شد!
die Verschlechterung
1 وخامت گرفتاری، شکست
das Risiko
ریسک مخاطره
مترادف و متضاد
Gefahr chance
1.Es besteht ein enormes Risiko.
1. ریسک خیلی زیادی وجود دارد.
2.Ich nehme keinen Kredit auf. Das Risiko ist mir zu hoch.
2. من هیچ وامی را قبول نمیکنم. ریسک (آن) برای من خیلی زیاد است.
das Risiko streuen
(میزان) ریسک را افزایش دادن
Durch Diversifikation streuen Sie das Risiko.
شما بهواسطه تنوعبخشی (میزان) ریسک را افزایش میدهید.
aussetzen
/ˈaʊszˌɛtsən/
فعل گذرا
[گذشته: setzte aus] [گذشته: setzte aus] [گذشته کامل: ausgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
در معرض چیزی قرار دادن
jemanden/sich/etwas etwas (Dat.) aussetzen
کسی را/خود را/چیزی را در معرض [مورد] چیزی قرار دادن
1. Wenn du schweigst, setzt du dich dem Verdacht aus.
1. وقتی که سکوت میکنی، خودت را مورد سوءظن قرار میدهی.
2. Wir sind ständig radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
2. ما دائماً در معرض تشعشعات رادیواکتیو قرار داریم.
zuverlässig
/ˈt͡suːfɛɐ̯ˌlɛsɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: zuverlässiger] [حالت عالی: zuverlässigsten]
قابل اعتماد
1.Er ist immer sehr zuverlässig.
1. او همیشه خیلی قابل اعتماد است.
2.Sie ist zuverlässig und immer pünktlich.
2. او قابل اعتماد است و همیشه سر وقت.
پیشرفت
1.Ich habe beim Deutschlernen große Fortschritte gemacht.
1. من در یادگیری آلمانی پیشرفت زیادی داشتم.
2.Sie macht beim Lernen gute Fortschritte.
2. او در مطالعاتش پیشرفت زیادی داشتهاست.
der Fortschritt
/ˈfɔʁtˌʃʀɪt/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Fortschritte] [ملکی: Fortschritt(e)s]
جو فضا، حس و حال
1.Die Stimmung auf der Feier war prima.
1. حس و حال مهمانی عالی بود.
2.Es war eine tolle Party. Die Stimmung war sehr gut.
2. مهمانی عالیای بود. جو خیلی خوب بود.
die Stimmung
انجام دادن اجرا کردن
مترادف و متضاد
durchführen machen tun
etwas (Akk.) unternehmen
چیزی را انجام دادن
1. Ich möchte eine Reise um die Welt unternehmen.
1. من میخواهم سفری به دور دنیا انجام بدهم [به دور دنیا سفر کنم].
2. Wollen wir heute Abend etwas unternehmen?
2. میخواهیم امشب کاری انجام دهیم؟
Schritte unternehmen
قدمهایی برداشتن
Wir müssen nun weitere Schritte unternehmen.
ما اکنون باید قدمهای دیگری برداریم.
gegen etwas (Akk.) unternehmen
علیه چیزی رفتار/عمل کردن [به مقابله با چی پرداختن]
Dagegen kann man leider nichts unternehmen.
متأسفانه نمیتوانم علیه آن هیچ کاری انجام دهم.
2 تفریح کردن خوش گذراندن، کاری برای سرگرمی انجام دادن
1.Der Neffe und sein Onkel waren zusammen zum Strand gereist und hatten dort viel unternommen.
1. برادرزاده و عمو با یکدیگر به ساحل رفتند و خیلی تفریح کردند.
2.Was wollen wir heute Abend noch unternehmen?
2. امشب چه تفریحی داشته باشیم؟
unternehmen
3 شرکت
مترادف و متضاد
Firma Geschäft Gesellschaft
1.Die Unternehmen der Chemieindustrie haben gegen die neuen Wasserschutzgesetze protestiert.
1. شرکتهای صنایع شیمیایی به قانونهای جدید حفاظت از آب اعتراض کردهاند.
bei einem Unternehmen arbeiten
در شرکتی کار کردن
Mein Bruder arbeitet bei einem großen internationalen Unternehmen.
برادر من در یک شرکت بزرگ بینالمللی کار میکند.
ein Unternehmen gründen/aufbauen/liquidieren/…
شرکتی را تأسیس کردن/ساختن/منحل کردن/…
Ich habe gemeinsam mit meinem Kollegen Friedrich Dausinger 2007 ein Unternehmen gegründet.
من بهطور مشترک با همکارم “فریدریش داوسینگر” در سال 2007 یک شرکت تأسیس کردم.
das Unternehmen
Flugbegleiterin
مهماندار هواپیما
befördern
حمل کردن جابجا کردن
2 ارتقا دادن ترفیع گرفتن
3 پشتیبانی کردن کمک کردن
vorankommen
/fˈoːrˌankˌɔmən/
فعل بی قاعده ضعیف فعل ناگذر
[گذشته: kam voran] [گذشته: kam voran] [گذشته کامل: vorangekommen] [فعل کمکی: sein ]
پیشرفت کردن
1.Er kommt damit zügig voran.
1. او دارد سریعاً در آن پیشرفت میکند.
2.Ich arbeite hart, um voranzukommen.
2. من سخت کار میکنم تا پیشرفت کنم.
قدردانی
1.Die Anerkennung seiner Arbeit ist ihm sehr wichtig.
1. قدردانی از کارش برای او بسیار مهم است.
2.Kleine Anerkennung für die besten Krankenschwestern im Staat.
2. قدردانی کوچکی برای بهترین پرستاران ایالت.
2 تایید تصدیق، گواهی
مترادف و متضاد
Bestätigung Justifikation
1.Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus.
1. تایید دیپلمش هنوز انجام نشده است.
2.Seine Beförderung ist eine Anerkennung für seine gute Arbeit.
2. ترفیع او تاییدی بر کار خوبش است.
die Anerkennung
der Aufstieg
ارتقا رشد
مترادف و متضاد
abstieg
1.Ihr steiler beruflicher Aufstieg wurde von vielen bewundert.
1. ارتقای سریع شغلی او بسیاری را شگفتزده کرد.
der Aufstieg
ارتقا رشد
مترادف و متضاد
abstieg
1.Ihr steiler beruflicher Aufstieg wurde von vielen bewundert.
1. ارتقای سریع شغلی او بسیاری را شگفتزده کرد.
دارای شغل آزاد
فرد) دارای شغل آزاد فریلنسر
مترادف و متضاد
Selbstständiger
1.Agenturen vergeben normalerweise Aufträge an Freiberufler.
1. بنگاهها معمولاً قراردادها را به افراد دارای مشاغل آزاد میدهند.
2.Ich bin Freiberufler und arbeite hauptsächlich für Zeitungen.
2. من فرد دارای شغل آزاد هستم [شغلم آزاد است] و عمدتاً برای روزنامهها کار میکنم.
der Freiberufler
تکبر خودخواه
1.Sein eingebildetes Lächeln
1. لبخند متکبرانه او
2.Sie ist eingebildet und auch noch dumm.
2. او متکبر و البته احمق است.
eingebildet
مشکلپسند پرتوقع
مترادف و متضاد
kritisch unbescheiden verwöhnt anspruchslos
1.Ich bin sehr anspruchsvoll.
1. من خیلی مشکلپسند هستم.
2.Unsere Gäste sind sehr anspruchsvoll.
2. مهمانهای ما بسیار مشکلپسند هستند.
anspruchsvoll
ماشین چمنزنی
der Rasenmäher
ورشکستگی
2 شکست ناکامی
die Pleite
پرده
1.Ich kaufte Gardinen, die zu meiner Tapete passen.
1. من پردههایی خریدم که به کاغذ دیواریام میآیند.
2.Machst du bitte die Gardinen zu?
2. آیا لطفا پرده را میکشی؟
die Gardine
verlegen
1 شرمنده خجالت زده
انتقال دادن تغییر دادن
1.Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt.
1. سال آینده بخش پزشکی به قسمت شرقی (ساختمان) منتقل خواهد شد.
2.Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen.
2. من باید وقت پزشکم را به روز دیگری منتقل کنم.
verlegen
1 شرمنده خجالت زده
انتقال دادن تغییر دادن
1.Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt.
1. سال آینده بخش پزشکی به قسمت شرقی (ساختمان) منتقل خواهد شد.
2.Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen.
2. من باید وقت پزشکم را به روز دیگری منتقل کنم.
کارآمد لایق
مترادف و متضاد
inkompetent
1.Unser Chef ist sehr kompetent.
1. رییس ما بسیار لایق است.
2.Vor allem brauchen wir kompetente Mitarbeiter.
2. اول از همه به همکار کارآمد نیاز داریم.
kompetent
توافق قرار
die Absprache
مبتکرانه نوآورانه
مترادف و متضاد
kreativ schöpferisch
1.Die Firma hat sehr viele innovative Ideen.
1. شرکت ایدههای مبتکرانه زیادی دارد.
2.Ihr Ziel ist, innovative Lösungen für alltägliche Probleme zu finden.
2. هدف او پیداکردن راهحلهای نوآورانه برای مشکلات روزمره است.
innovativ
آموزش دادن تعلیم دادن، تربیت کردن
1.Kinder zu erziehen ist nicht leicht.
1. آموزش دادن به بچه ها راحت نیست.
erziehen
/ɛɐ̯ˈtsiːən/
فعل گذرا
[گذشته: erzog] [گذشته: erzog] [گذشته کامل: erzogen] [فعل کمکی: haben ]
verantwortungsvoll
وظیفهشناس
مترادف و متضاد
verantwortungslos
1.Meine Tochter ist für ihr Alter sehr verantwortungsvoll.
1. دخترم برای سنش بسیار وظیفهشناس است.
verantwortlich
/fɛɐ̯ˈʔantvɔʁtlɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: verantwortlicher] [حالت عالی: verantwortlichsten]
مسئول پاسخگو
1.Herr Ahrens ist für die Qualitätskontrolle verantwortlich.
1. آقای “آرنز” مسئول کنترل کیفیت است.
2.Sie sind für Ihre Kinder verantwortlich.
2. شما در قبال بچههایتان مسئول هستید.
منطقی معقول
1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag.
1. این پیشنهاد کاملا منطقیای است.
2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig.
2. آدم میتواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است.
3.Seien Sie doch vernünftig!
3. منطقی باشید دیگر!
vernünftig
صرفه جو اقتصادی، با هزینه پایین، کم مصرف
1.Mein Auto ist sehr sparsam. Es verbraucht nur 5 Liter auf 100 km.
1. ماشین من خیلی کم مصرف است. فقط 5 لیتر در 100 کیلومتر مصرف می کند.
2.Sie leben sehr sparsam und sind bescheiden.
2. آنها بسیار اقتصادی زندگی می کنند و فروتن هستند.
3.Wir haben fünf Kinder. Wir müssen sehr sparsam sein.
3. ما پنج بچه داریم. ما باید خیلی صرفه جو باشیم.
sparsam
vollständig
کامل بینقص
مترادف و متضاد
erschöpfend ganz komplett unvollständig
1.Der Bericht war vollständig.
1. گزارش کامل بود.
2.Sie fand den vollständigen Artikel im Internet.
2. او مقاله کامل را در اینترنت پیدا کرد.
تعیین کردن دستور دادن، مقرر کردن
داشتن دارا بودن
مترادف و متضاد
besitzen haben
über etwas (Akk) verfügen
چیزی داشتن
1. Seine Großmutter verfügt über ein großes Vermögen.
1. مادربزرگ او دارایی زیادی دارد.
2. Sie dürfen jederzeit über mein Auto verfügen.
2. شما اجازه دارید هر زمان ماشین من را داشته باشید.
verfügen
das Engagement
تعهد پایبندی
مترادف و متضاد
Verpflichtung
1.Ein soziales Engagement ist sehr wichtig.
1. پایبندی اجتماعی بسیار مهم است.
2.Erfolg erfordert gewöhnlich Engagement.
2. موفقیت معمولاً به تعهد نیاز دارد.
ausgerechnet
ausgerechnet
مراقبت کردن مواظبت کردن
1.einen Gegenstand sorgsam hüten
1. از یک شی بهدقت مواظبت کردن
2.Jemand muss die Kinder hüten.
2. کسی باید از کودکان مراقبت کند.
2 احتیاط کردن برحذر بودن
hüten
مراقبت کردن مواظبت کردن
1.einen Gegenstand sorgsam hüten
1. از یک شی بهدقت مواظبت کردن
2.Jemand muss die Kinder hüten.
2. کسی باید از کودکان مراقبت کند.
2 احتیاط کردن برحذر بودن
hüten
مراقبت کردن
مترادف و متضاد
betreuen sich bekümmern
sich (Akk.) um jemanden/etwas (Akk.) kümmern
از کسی/چیزی مراقبت کردن
1. Ich kümmere mich um die Heizung, damit sie richtig funktioniert.
1. من از سیستم گرمایشی مراقبت میکنم [حواسم به سیستم گرایشی است] تا بهدرستی کار کند.
2. Jede Mutter kümmert sich um ihre kleinen Kinder.
2. هر مادری از بچههای کوچکش مراقبت میکند.
2 اهمیت دادن
مترادف و متضاد
sich befassen sich interesieren sich interesiert zeigen
sich (Akk.) um etwas (Akk.) kümmern
به چیزی اهمیت دادن
1. Ich kümmere mich nicht darum.
1. من به آن اهمیت نمیدهم.
2. Ich kümmere mich nicht um Politik.
2. من به سیاست اهمیت نمیدهم.
3. Ich kümmere mich nicht um solche Sachen.
3. من این موضوعات اهمیت نمیدهم.
3 اهمیت داشتن (kümmern)
مترادف و متضاد
angehen betreffen jemandes Sache sein sorgen
etwas kümmert jemanden
چیزی برای کسی اهمیت داشتن
1. Die Lehrerin kümmern ihre Schüler nicht.
1. دانشآموزان اهمیتی برای معلم ندارند.
2. Es kümmert Jonas nicht, dass er jetzt arbeiten muss.
2. برای “یوناس” اهمیتی ندارد که الان باید کار کند.
sich kümmern
/ˈkʏmɐn/
فعل بازتابی
[گذشته: kümmerte] [گذشته: kümmerte] [گذشته کامل: gekümmert] [فعل کمکی: haben ]
مراقبت کردن
مترادف و متضاد
betreuen sich bekümmern
sich (Akk.) um jemanden/etwas (Akk.) kümmern
از کسی/چیزی مراقبت کردن
1. Ich kümmere mich um die Heizung, damit sie richtig funktioniert.
1. من از سیستم گرمایشی مراقبت میکنم [حواسم به سیستم گرایشی است] تا بهدرستی کار کند.
2. Jede Mutter kümmert sich um ihre kleinen Kinder.
2. هر مادری از بچههای کوچکش مراقبت میکند.
2 اهمیت دادن
مترادف و متضاد
sich befassen sich interesieren sich interesiert zeigen
sich (Akk.) um etwas (Akk.) kümmern
به چیزی اهمیت دادن
1. Ich kümmere mich nicht darum.
1. من به آن اهمیت نمیدهم.
2. Ich kümmere mich nicht um Politik.
2. من به سیاست اهمیت نمیدهم.
3. Ich kümmere mich nicht um solche Sachen.
3. من این موضوعات اهمیت نمیدهم.
3 اهمیت داشتن (kümmern)
مترادف و متضاد
angehen betreffen jemandes Sache sein sorgen
etwas kümmert jemanden
چیزی برای کسی اهمیت داشتن
1. Die Lehrerin kümmern ihre Schüler nicht.
1. دانشآموزان اهمیتی برای معلم ندارند.
2. Es kümmert Jonas nicht, dass er jetzt arbeiten muss.
2. برای “یوناس” اهمیتی ندارد که الان باید کار کند.
sich kümmern
/ˈkʏmɐn/
فعل بازتابی
[گذشته: kümmerte] [گذشته: kümmerte] [گذشته کامل: gekümmert] [فعل کمکی: haben ]
تخمین زدن ارزیابی کردن
مترادف و متضاد
beurteilen bewerten
1.Ich bin gut darin, das Alter von Menschen einzuschätzen.
1. من در تخمینزدن سن افراد وارد هستم.
2.Wie schätzen sie als Experte die Situation ein?
2. شما بهعنوان کارشناس وضعیت را چگونه ارزیابی میکنید؟
einschätzen
/ˈaɪ̯nˌʃɛt͡sn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: schätzte ein] [گذشته: schätzte ein] [گذشته کامل: eingeschätzt] [فعل کمکی: haben ]
تخمین زدن ارزیابی کردن
مترادف و متضاد
beurteilen bewerten
1.Ich bin gut darin, das Alter von Menschen einzuschätzen.
1. من در تخمینزدن سن افراد وارد هستم.
2.Wie schätzen sie als Experte die Situation ein?
2. شما بهعنوان کارشناس وضعیت را چگونه ارزیابی میکنید؟
einschätzen
/ˈaɪ̯nˌʃɛt͡sn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: schätzte ein] [گذشته: schätzte ein] [گذشته کامل: eingeschätzt] [فعل کمکی: haben ]
bewirtschaften
bewirtschaften
اداره کردن
2 آماده کردن کشت کردن
واقف بودن شناختن، آگاه بودن
مترادف و متضاد
beherrschen verstehen wissen
1.Danke für die Erklärung, jetzt kenne ich mich aus.
1. ممنون بهخاطر توضیحات، من الان آگاهم.
sich mit etwas (Dat.) auskennen
از چیزی آگاه بودن [به چیزی واقف بودن]
1. Bis Morgen musst du dich damit auskennen.
1. تا فردا بایستی در این مورد آگاه باشی.
2. Ich wusste nicht, dass Sie sich so gut mit römischer Geschichte auskennen.
2. من نمیدانستم که شما اینقدر خوب به داستانهای رومی واقف هستید.
sich auskennen
/ˈaʊ̯sˌkɛnən/
فعل بازتابی
[گذشته: kannte aus] [گذشته: kannte aus] [گذشته کامل: ausgekannt] [فعل کمکی: haben ]
عمل کردن نگاه داشتن
1.Alle Teilnehmer müssen die Wettkampfregeln einhalten.
1. تمامی شرکتکنندگان باید به قوانین مبارزه عمل کنند.
2.Die Parteien müssen die Vertragsbedingungen einhalten.
2. احزاب باید به شرایط توافق عمل کنند.
3.eine Frist einhalten
3. ضرب الاجلی را نگاه داش
einhalten
/ˈaɪ̯nˌhaltn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: hielt ein] [گذشته: hielt ein] [گذشته کامل: eingehalten] [فعل کمکی: haben ]
عمل کردن نگاه داشتن
1.Alle Teilnehmer müssen die Wettkampfregeln einhalten.
1. تمامی شرکتکنندگان باید به قوانین مبارزه عمل کنند.
2.Die Parteien müssen die Vertragsbedingungen einhalten.
2. احزاب باید به شرایط توافق عمل کنند.
3.eine Frist einhalten
3. ضرب الاجلی را نگاه داش
einhalten
/ˈaɪ̯nˌhaltn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: hielt ein] [گذشته: hielt ein] [گذشته کامل: eingehalten] [فعل کمکی: haben ]
aufhalten
/ˈaʊ̯fhaltən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: hielt auf] [گذشته: hielt auf] [گذشته کامل: aufgehalten] [فعل کمکی: haben ]
باز نگه داشتن
1.Darf ich Ihnen die Tür aufhalten?
1. اجازه هست برای شما در را باز نگه دارم؟
2.Sie hielt der Kundin die Tür auf.
2. او در را برای مشتری باز نگه داشت.
2 ماندن در جایی ماندن، اقامت کردن (sich aufhalten)
1.Wo hält er sich gerade auf? – In München.
1. او کجا ماندهاست؟ - در مونیخ.
پژوهش تحقیق
1.Die medizinische Forschung hat noch kein Mittel gegen Krebs gefunden.
1. پژوهشهای پزشکی هنوز درمانی برای سرطان پیدا نکردهاست.
2.Wir spezialisieren uns auf die mikrobiologische Forschung.
2. ما در پژوهشهای میکروبیولوژی تخصص داریم.
die Forschung
پژوهش تحقیق
1.Die medizinische Forschung hat noch kein Mittel gegen Krebs gefunden.
1. پژوهشهای پزشکی هنوز درمانی برای سرطان پیدا نکردهاست.
2.Wir spezialisieren uns auf die mikrobiologische Forschung.
2. ما در پژوهشهای میکروبیولوژی تخصص داریم.
die Forschung
عملی کردن برآورده کردن، اجرا کردن
مترادف و متضاد
befriedigen nachkommen
jeden Wunsch erfüllen
هر آرزویی را برآورده کردن
Wir erfüllen Ihnen jeden Wunsch.
ما تمام آرزوهای شما را برآورده میکنیم.
ein Versprechen/eine Pflicht/den Vertrag/… erfüllen
یک قول/یک وظیفه/یک قرارداد/… عملی کردن
Sie müssen den Vertrag in allen Punkten erfüllen.
شما باید تمام موارد قرارداد را عملی کنید.
jemandem/sich etwas erfüllen
چیزی را برای کسی/خود برآورده کردن
Diesen Wunsch hat sie sich erfüllt.
او این آرزوی خود را برآورده کرد.
erfüllen
/ɛɐ̯ˈfʏlən/
فعل گذرا
[گذشته: erfüllte] [گذشته: erfüllte] [گذشته کامل: erfüllt] [فعل کمکی: haben ]
die Herde
گله رمه
1.Eine Herde Kühe stand auf dem Feld.
1. یک گله گاو در مزرعه ایستاده بود.
2.Herde von Ziegen auf einer griechischen Bergstraße
2. گلهای از بزها در یک مسیر کوهستانی یونان
زبر ناصاف
2 خشن تند، زمخت
3 نامطبوع سرد، سوزان
rau
die Alm
مرتع علفزار
1.Da oben ist eine wunderschöne Alm.
1. آن بالا یک مرتع خیلی زیبا است.
der Hirt
چوپان شبان
die Konkurrenz
رقابت
مترادف و متضاد
gegnerschaft Wettstreit
1.Es ist schwer, ein Geschäft aufzumachen. Die Konkurrenz ist groß.
1. کسبوکار جدید راهانداختن سخت است. رقابت شدید است.
2.Trotz starker Konkurrenz hat unsere Firma den Auftrag bekommen.
2. با وجود رقابت شدید، شرکت ما سفارش را دریافت کرد.
der Konkurrent
/kɔŋkʊˈʀɛnt/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Konkurrenten] [ملکی: Konkurrenten] [مونث: Konkurrentin]
رقیب حریف
مترادف و متضاد
Antagonist Gegner Widersacher Freund
1.China ist beim Handel der größte Konkurrent.
1. چین در تجارت یک رقیب بزرگ است.
2.Durch Tricks hat er seine Konkurrenten ausgeschaltet.
2. او با حقههایی حریفش را از دور خارج کرد.
Kommt mir zugute
برای من سودمنده
faszinieren
/fast͡siˈniːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: faszinierte] [گذشته: faszinierte] [گذشته کامل: fasziniert] [فعل کمکی: haben ]
شیفته کردن مجذوب کردن
1.Das Buch faszinierte mich vom Anfang bis zum Ende.
1. کتاب من را از ابتدا تا انتها مجذوب کرد.
2.Sie faszinierte das Publikum mit ihrem Gesang.
2. او جمعیت را با آوازش شیفته کرد.
tauchen
/ˈtaʊ̯xən/
فعل ناگذر
[گذشته: tauchte] [گذشته: tauchte] [گذشته کامل: getaucht] [فعل کمکی: haben ]
غواصی کردن
1.Er tauchte fünf Meter tief.
1. او در عمق پنج متری غواصی کرد.
2.Ich möchte im Urlaub wieder tauchen gehen.
2. من دوست دارم در تعطیلات دوباره به غواصی بروم.
meckern
/ˈmɛkɐn/
فعل ناگذر
[گذشته: meckerte] [گذشته: meckerte] [گذشته کامل: gemeckert] [فعل کمکی: haben ]
1 معمع کردن
1.Die Ziegen meckern.
1. بزها معمع میکنند.
2.Hunde bellen, Katzen miauen, Schafe blöken und Ziegen meckern.
2. سگها پارس، گربهها میومیو، گوسفندها بعبع و بزها معمع میکنند.
2 غرغر کردن
3 غرغر کردن
ایجاد شدن ساخته شدن، بهوجود آمدن
مترادف و متضاد
aufkommen auftreten sich anbahnen sich bilden
Einkaufszentrum/Kirche/… entstehen
مرکز خرید/کلیسا/… ساخته شدن
Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum.
اینجا یک مرکز خرید جدید ساخته شدهاست.
Problem/Krieg/… entstehen
مشکل/جنگ/… به وجود آمدن/ایجاد شدن
Falls Probleme entstehen, werden wir unseren Partnern behilflich sein.
اگر مشکلاتی ایجاد شدند، ما به شریکهای خود کمک میکنیم.
2 به بار آمدن وارد آمدن
مترادف و متضاد
resultieren sich ergeben
1.Andere Kosten entstehen nicht.
1. هزینههای دیگری به بار نیامدند.
2.Bei dem Unfall entstand am Auto ein erheblicher Schaden.
2. هنگاه تصادف برای ماشین خسارت زیادی به بار آمد.
durch etwas (Akk.) entstehen
بهواسطه [از طریق] چیزی به بار آمدن
Die Kosten, die dadurch entstanden sind.
هزینههایی که از این طریق به بار آمدهاند.
entstehen
/ɛntˈʃteːən/
فعل ناگذر
[گذشته: entstand] [گذشته: entstand] [گذشته کامل: entstanden] [فعل کمکی: sein ]
herstellen
/ˈhɛɐ̯ʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: stellte her] [گذشته: stellte her] [گذشته کامل: hergestellt] [فعل کمکی: haben ]
تولید کردن ساختن
1.Der Gürtel ist aus echtem Leder hergestellt.
1. کمربند از چرم واقعی تولید شد.
2.In dieser Firma stellen sie Schokolade her.
2. آنها در این شرکت شکلات تولید میکنند.
stöbern
به دنبال چیزی گشتن
2 نظافت کردن تمیز کردن
erstaunlich
/ɛɐ̯ˈʃtaʊ̯nlɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: erstaunlicher] [حالت عالی: erstaunlichsten]
حیرتانگیز عجیب
1.Die Entwicklung von Wikipedia ist einfach erstaunlich.
1. توسعه “ویکیپدیا” واقعا حیرتانگیز است.
2.Seine Eltern sind erstaunlich jung.
2. والدین او عجیب جوان هستند.
die Angelegenheit
موضوع مسئله
1.Um diese Angelegenheit kümmert sich Frau Rabe.
1. خانم “رابه” به این مسئله رسیدگی می کند.
2.Wir werden diese Angelegenheit in unserem nächsten Meeting besprechen.
2. ما در ملاقات بعدی خود درباره این مسئله بحث خواهیم کرد.
die Angelegenheit
موضوع مسئله
1.Um diese Angelegenheit kümmert sich Frau Rabe.
1. خانم “رابه” به این مسئله رسیدگی می کند.
2.Wir werden diese Angelegenheit in unserem nächsten Meeting besprechen.
2. ما در ملاقات بعدی خود درباره این مسئله بحث خواهیم کرد.
betreuen
/bəˈtʀɔɪ̯ən/
فعل گذرا
[گذشته: betreute] [گذشته: betreute] [گذشته کامل: betreut] [فعل کمکی: haben ]
مراقبت کردن
مترادف و متضاد
pflegen sich annehmen sich kümmern sorgen
etwas (Akk.) betreuen
از چیزی مراقبت کردن
1. alte Leute betreuen
1. از افراد مسن مراقبت کردن
2. Meine Mutter betreut unser Haus, wenn wir längere Zeit nicht da sind.
2. مادرم از خانه ما وقتی که ما به مدت طولانی در آنجا نیستیم مراقبت میکند.
2 اداره کردن رسیدگی کردن
مترادف و متضاد
führen leiten verwalten
etwas (Akk.) betreuen
چیزی را اداره کردن [به چیزی رسیدگی کردن]
1. eine Abteilung betreuen
1. بخشی را اداره کردن
2. Sie betreut das Projekt zur Sanierung der Altbauten.
2. او پروژه بازسازی ساختمانهای قدیمی را اداره میکند.
betreuen
/bəˈtʀɔɪ̯ən/
فعل گذرا
[گذشته: betreute] [گذشته: betreute] [گذشته کامل: betreut] [فعل کمکی: haben ]
مراقبت کردن
مترادف و متضاد
pflegen sich annehmen sich kümmern sorgen
etwas (Akk.) betreuen
از چیزی مراقبت کردن
1. alte Leute betreuen
1. از افراد مسن مراقبت کردن
2. Meine Mutter betreut unser Haus, wenn wir längere Zeit nicht da sind.
2. مادرم از خانه ما وقتی که ما به مدت طولانی در آنجا نیستیم مراقبت میکند.
2 اداره کردن رسیدگی کردن
مترادف و متضاد
führen leiten verwalten
etwas (Akk.) betreuen
چیزی را اداره کردن [به چیزی رسیدگی کردن]
1. eine Abteilung betreuen
1. بخشی را اداره کردن
2. Sie betreut das Projekt zur Sanierung der Altbauten.
2. او پروژه بازسازی ساختمانهای قدیمی را اداره میکند.
juristisch
1 حقوقی کیفری
führen
/ˈfyːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: führte] [گذشته: führte] [گذشته کامل: geführt] [فعل کمکی: haben ]
مدیریت کردن رهبری کردن
مترادف و متضاد
betreiben herrschen über leiten lenken vorstehen
ein Geschäft/Hotel/… führen
مغازه/هتل/… را رهبری کردن
1. Frau Meyer führt den Betrieb schon seit zehn Jahren.
1. خانم “میر” الان ده سال است که شرکت را مدیریت میکند.
2. Seit dem Tode seiner Frau führt er die Firma allein.
2. پس از مرگ زنش او به تنهایی شرکت را مدیریت کردهاست.
3. Sie hat das Restaurant zehn Jahre lang geführt.
3. او این رستوران را به مدت ده سال است که اداره میکند.
2 هدایت کردن راهنمایی کردن
مترادف و متضاد
begleiten gehen mit geleiten
etwas (Akk.) führen
کسی را هدایت/راهنمایی کردن
1. Der Lehrer führt seine Schüler durch das Museum.
1. معلم دانش آموزانش را در موزه راهنمایی کرد.
2. einen Blinden führen
2. فرد نابینا را راهنمایی کردن
3 حرکت دادن
مترادف و متضاد
bewegen
etwas (Akk.) führen
چیزی را حرکت دادن [هدایت کردن]
1. den Ball mit der Hand führen
1. توپ را با دست حرکت دادن [هدایت کردن]
2. Die Kamera führt beim Filmen ruhig.
2. دوربین در فیلم به آرامی حرکت میکند.
4 حمل کردن
مترادف و متضاد
befördern schaffen tragen
etwas (Akk.) mit sich (Dat.) führen
چیزی را همراه خود حمل کردن [بردن]
1. Der Fluss führt Sand mit sich.
1. رودخانه با خود خاک حمل میکند.
2. Er führt nie viel Geld mit sich.
2. او پول زیادی را همراه خود نمیبرد.
5 داشتن
مترادف و متضاد
haben
einen Namen/Titel führen
اسمی/عنوانی داشتن
1. einen Titel führen
1. عنوانی داشتن
2. Er führt den Namen Müller.
2. نامش مولر است.
der Abgang
خروج ترک، جدایی
die Beförderung
حمل جابجایی
2 ترفیع ارتقا
die Ausschreibung
/ˈaʊ̯sˌʃʀaɪ̯bʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Ausschreibungen] [ملکی: Ausschreibung]
مناقصه آگهی اقتصادی
مترادف و متضاد
Angebotseinholung
1.Die Firma gewann die Ausschreibung für das Bauprojekt.
1. شرکت مناقصه پروژه ساختمانی را پیروز شد.
2.Die Lieferanten werden mittels Ausschreibungen ausgewählt.
2. تحویلدهندگان بهوسیله مناقصه انتخاب شدند.
das Kriterium
معیار ملاک
1.Alle Kandidaten sollten dieses Kriterium erfüllen.
1. تمامی کاندیداها باید این معیار را اجابت کنند.
2.Nach welchen Kriterien entscheidet die Jury?
2. هیئت داوران طبق کدام معیار تصمیم میگیرد؟
verrichten
انجام دادن بهجا آوردن
der Vorwurf
سرزنش ملامت
1.Eva kann nichts dafür. Mach ihr keine Vorwürfe.
1. “اوا” هیچ کاری نمی تواند در این مورد انجام دهد، او را سرزنش نکنید.
der Vorwurf
سرزنش ملامت
1.Eva kann nichts dafür. Mach ihr keine Vorwürfe.
1. “اوا” هیچ کاری نمی تواند در این مورد انجام دهد، او را سرزنش نکنید.
gering
/ɡəˈʁɪŋ/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: geringer] [حالت عالی: geringsten]
اندک کم، ناچیز، کوچک
1.Unsere Mannschaft hatte nur eine geringe Chance.
1. تیم ما فقط شانسی اندک دارد.
2.Wenn Sie ein geringes Einkommen haben, zahlen Sie nur wenig Steuern.
2. اگر درآمد کمی داشته باشی، مالیات کمی پرداخت می کنی.
geregelt
منظم مرتب
selbständig
/ˈzɛlpʃtɛndɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: selbständiger] [حالت عالی: selbständigsten]
مستقل متکی به خود
1.Ich muss seine Arbeit nicht kontrollieren. Er ist absolut selbstständig.
1. من نباید کار او را کنترل کنم. او کاملا مستقل است.
schweigen
ساکت بودن بیصدا بودن
1.Die Angeklagte schwieg, als der Richter ihn fragte.
1. متهم ساکت بود، وقتی قاضی از او سوال کرد.
2.Sie sprach viel, aber ihr Mann schwieg den ganzen Abend lang.
2. او خیلی صحبت میکرد، اما شوهرش همه شب را ساکت بود.
einstellen
/ˈaɪ̯nʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: stellte ein] [گذشته: stellte ein] [گذشته کامل: eingestellt] [فعل کمکی: haben ]
استخدام کردن
مترادف و متضاد
anstellen anwerben Arbeit geben berufen beschäftigen engagieren entlassen
jemanden einstellen
کسی ر استخدام کردن
1. Die Firma wird in diesem Jahr drei neue Leute einstellen.
1. شرکت در این سال 3 نفر جدید را استخدام خواهد کرد.
2. Wir schaffen die Arbeit nicht. Es müssen unbedingt ein paar neue Leute eingestellt werden.
2. ما نمیتوانیم کار را انجام دهیم. باید حتما تعدادی افراد استخدام شوند.
in irgendwo (Dat.) einstellen
در جایی استخدام کردن
2 تنظیم کردن
مترادف و متضاد
regulieren richten
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را تنظیم کردن
das Radio auf einen bestimmten Sender einstellen
رادیو را روی گیرنده معینی تنظیم کردن.
richtig/falsch/… einstellen
به درستی/به اشتباه/… تنظیم شدن
Das Gerät ist richtig eingestellt.
دستگاه به درستی تنظیم شده است.
3 حاضر شدن آمدن (sich einstellen)
مترادف و متضاد
ankommen anrücken auftauchen einlaufen erscheinen sich einfinden
sich (Akk.) pünktlich/schnell/… einstellen
به موقع/سریع/… حاضر شدن
sich (Akk.) um (Zeit) einstellen
در (ساعتی) حاضر شدن
Kannst du dich um 6 Uhr bei mir einstellen?
آیا میتوانی ساعت 6 به پیش من بیایی؟ [حاضر شوی؟]
4 متوقف کردن تمام کردن
مترادف و متضاد
abbrechen abschließen aufgeben aufhören beenden
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را متوقف کردن
1. Die Firma stellte die Produktion von Rennautos ein.
1. شرکت تولید ماشینهای مسابقه را متوقف کرد.
2. Stellen Sie jetzt bitte das Rauchen ein!
2. لطفاً حالا سیگارکشیدن را تمام کنید!
die Umgebung
حومه اطراف
مترادف و متضاد
Umfeld Umkreis Umland
1.Die Umgebung der Stadt ist sehr schön.
1. حومه شهر بسیار زیباست.
2.In der Umgebung von Berlin kann man schöne Ausflüge machen.
2. در حومه (شهر) برلین آدم می تواند گشتوگذارهای خوشی داشته باشد.
überreden
/yːbɐˈʀeːdən/
فعل گذرا
[گذشته: überredete] [گذشته: überredete] [گذشته کامل: überredet] [فعل کمکی: haben ]
قانع کردن ترغیب کردن
1.Wir haben sie überredet, am Wochenende mitzufahren.
1. ما او را قانع کردیم که برای آخر هفته با ما بیاید.
2.Zuerst wollte ich nicht, aber mein Bruder hat mich überredet, einen Englischkurs zu machen.
2. اول من نمی خواستم، اما برادرم من را ترقیب کرد که یک دوره انگلیسی بگذرانم.
ahnen
/ˈaːnən/
فعل گذرا
[گذشته: ahnte] [گذشته: ahnte] [گذشته کامل: geahnt] [فعل کمکی: haben ]
حدس زدن بو بردن
مترادف و متضاد
vermuten
1.Die Wahrheit kann ich nicht ahnen.
1. من نمیتوانم حقیقت را حدس بزنم.
2.Sie hat nicht geahnt, dass wir eine Party organisiert hatten.
2. او بو نبرد که ما یک مهمانی ترتیب داده بودیم.
ausprobieren
/aʊ̯spʁoˈbiːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: probierte aus] [گذشته: probierte aus] [گذشته کامل: ausprobiert]
امتحان کردن آزمایش کردن
مترادف و متضاد
testen überprüfen untersuchen
1.Er ging nach Hause, um sein neues Computerspiel auszuprobieren.
1. او به خانه رفت تا بازی کامپیوتری جدیدش را امتحان کند.
2.Es erfordert Mut, neue Dinge auszuprobieren.
2. امتحان کردن چیزهای جدید به جرات نیاز دارد.
gönnen
/ˈɡœnən/
فعل گذرا
[گذشته: gönnte] [گذشته: gönnte] [گذشته کامل: gegönnt] [فعل کمکی: haben ]
به خود حال دادن چیزی خوشایند تأمین کردن
مترادف و متضاد
leisten zukommen lassen
jemandem/sich etwas gِönnen
با چیزی به کسی/خود حال دادن
1. Am Wochenende gönnte ich mir eine Massage.
1. من در آخر هفته با یک ماساژ به خودم حال میدهم [یک ماساژ میگیرم].
2. Gönne dir doch ein paar Tage Ruhe!
2. دیگر چند روزی استراحت برای خودت داشته باش [با استراحت به خودت حال بده]
die Vertretung
نمایندگی پاسخگویی
1.Herr Dr. Meyer macht für mich die Vertretung.
1. آقای دکتر “میر” برای من نمایندگی می کنند. [نماینده من هستند.]
2.Ich bin für die Vertretung des Unternehmens im Ausland verantwortlich.
2. من برای نمایندگی شرکت در خارج از کشور، پاسخگو هستم.
auffrischen
/ˈaʊffrˌɪʃən/
فعل گذرا
[گذشته: frischte auf] [گذشته: frischte auf] [گذشته کامل: aufgefrischt] [فعل کمکی: haben ]
تازه کردن نو کردن، مرور کردن (مهارت و …)
مترادف و متضاد
aufmöbeln erneuern wecken
1.Sie hat ihre alte Sessel aufgefrischt.
1. او مبلهای قدیمیاش را نو کرد.
2.Sie hat ihre Englischkenntnisse wieder aufgefrischt
2. او دانش انگلیسیاش را دوباره مرور کرد.
2 شدت گرفتن نیرو گرفتن
auffrischen
/ˈaʊffrˌɪʃən/
فعل گذرا
[گذشته: frischte auf] [گذشته: frischte auf] [گذشته کامل: aufgefrischt] [فعل کمکی: haben ]
تازه کردن نو کردن، مرور کردن (مهارت و …)
مترادف و متضاد
aufmöbeln erneuern wecken
1.Sie hat ihre alte Sessel aufgefrischt.
1. او مبلهای قدیمیاش را نو کرد.
2.Sie hat ihre Englischkenntnisse wieder aufgefrischt
2. او دانش انگلیسیاش را دوباره مرور کرد.
2 شدت گرفتن نیرو گرفتن
beibringen
/ˈbaɪ̯ˌbʀɪŋən/
فعل گذرا
[گذشته: brachte bei] [گذشته: brachte bei] [گذشته کامل: beigebracht] [فعل کمکی: haben ]
یاد دادن آموزش دادن
1.jemandem Italienisch beibringen
1. به کسی ایتالیایی آموزش دادن
2.Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht.
2. پدرم به من دوچرخهسواری یاد داد.
beibringen
/ˈbaɪ̯ˌbʀɪŋən/
فعل گذرا
[گذشته: brachte bei] [گذشته: brachte bei] [گذشته کامل: beigebracht] [فعل کمکی: haben ]
یاد دادن آموزش دادن
1.jemandem Italienisch beibringen
1. به کسی ایتالیایی آموزش دادن
2.Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht.
2. پدرم به من دوچرخهسواری یاد داد.
einprägen
فهماندن حالی کردن، به ذهن کسی سپردن
مترادف و متضاد
einschärfen
jemandem etwas einprägen
چیزی را به کسی فهماندن [حالی کردن، به ذهن کسی سپردن]
Ich habe ihm genau eingeprägt, was er sagen soll.
من دقیقاً به او فهماندم که چه باید بگوید.
2 (در حافظه) حک شدن (در ذهن) نقش بستن (sich einprägen)
1.Die Melodie prägt sich leicht ein.
1. ملودی به آرامی در حافظه حک میشود.
2.etwas prägt sich jemandem für immer
2. چیزی برای همیشه در ذهن کسی نقش میبندد
3 بهخاطر سپردن (sich einprägen)
مترادف و متضاد
sich merken
sich (Dat.) etwas einprägen
چیزی را بهخاطر سپردن
1. Ich habe mir den Weg gut eingeprägt.
1. من مسیر را بهخوبی بهخاطر سپردم.
2. Ich habe mir seine Hausnummer eingeprägt.
2. من شماره منزل او را بهخاطر سپردم.
ادبی
1.das literarische Leben unserer Zeit
1. حیات ادبی زمانه ما
2.Der literarische Abend war sehr schön.
2. شب ادبی خیلی دلپذیر بود.
literarisch
/lɪtəˈʁaːʁɪʃ/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: literarischer] [حالت عالی: literarischsten]
خانواده تلفیقی خانواده آمیخته، خانواده ناتنی
مترادف و متضاد
Stieffamilie
1.Die meisten Adoptionen gibt es in Patchworkfamilien.
1. بیشتر فرزندخواندگیها در خانوادههای ناتنی وجود دارد.
2.Ich bin selbst ein Kind einer Patchworkfamilie.
2. من خودم یک بچه از یک خانواده ناتنی هستم.
die Patchworkfamilie
/ˈpɛt͡ʃvœʁkfaˌmiːli̯ə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Patchworkfamilien] [ملکی: Patchworkfamilie]
بیوه
1.Sie ist schon seit einem Jahr verwitwet.
1. او درست از یک سال پیش بیوه است.
verwitwet
همدم یار
1.47-jähriger Lebensgefährte
1. یاری 47 ساله
2.Ihr Mann war ihr ein treuer Lebensgefährte.
2. شوهرش برای او همدمی وفادار بود.
der Lebensgefährte
/ˈleːbn̩sɡəˌfɛːɐ̯tə/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Lebensgefährten] [ملکی: Lebensgefährten] [مونث: Lebensgefährtin]
تنی
مترادف و متضاد
blutsverwandt eigen
1.Ein Stiefvater ist ein Mann, der mit der leiblichen Mutter eines Kindes verheiratet ist.
1. پدرخوانده مردی است که با مادر تنی یک کودک ازدواج کردهاست.
2.Ich bin nicht euer leiblicher Vater.
2. من پدر تنی شما نیستم.
leiblich
دقت توجه
مترادف و متضاد
Andacht Konzentration
1.In den ersten Schulstunden ist die Aufmerksamkeit der Schüler am größten.
1. در اولین ساعات مدرسه، دقت دانشآموزان در بیشترین حد ممکن است.
Aufmerksamkeit erfordern
به دقت [توجه] نیاز داشتن
Tragen Sie die Videobrille nie in Situationen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern.
عینک ویدیویی را هرگز در شرایطی که به دقت خود نیاز دارید، نپوشید.
die Aufmerksamkeit
بیش از حد توقع داشتن بیش از حد انتظار داشتن
مترادف و متضاد
überbelasten unterfordern
jemanden/sich überfordern
بیش از حد از کسی/خود توقع [انتظار] داشتن
1. Der Lehrer hat die Schüler mit dem Aufsatzthema überfordert.
1. معلم از دانشآموزان در موضوع انشاء بیش از حد انتظار داشت.
2. Wir wollen sie nicht überfordern.
2. ما نمیخواهیم توقع بیش از حد از او داشته باشیم.
überfordern
/yːbɐˈfɔʁdɐn/
فعل گذرا
[گذشته: überforderte] [گذشته: überforderte] [گذشته کامل: überfordert] [فعل کمکی: haben ]
صحبت کردن مخاطب قرار دادن
مترادف و متضاد
anreden
1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen.
1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد.
2.jemanden auf der Straße ansprechen
2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن
2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن
مترادف و متضاد
gefallen
jemand/etwas spricht jemanden an
کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن
1. Das Stück sprach nicht besonders an.
1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت.
2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.
ansprechen
شایسته بودن سزاوار بودن
2 برازنده بودن (sich gebühren)
gebühren
وظیفه تعهد
1.Als Autofahrer müssen Sie eine Versicherung haben. Das ist Pflicht.
1. به عنوان راننده شما باید بیمه داشته باشید. این یک وظیفه است.
2.Es ist meine Pflicht, Ihnen zu helfen.
2. این وظیفه من است که به شما کمک کنم.
die Pflicht
schweben
در هوا) معلق بودن) درهوا) حرکت کردن)
محکوم کردن
مترادف و متضاد
freisprechen
1.Das Gericht hat den Täter zu einer Geldstrafe verurteilt.
1. دادگاه مجرم را به یک جریمه محکوم کرد.
2.Er wurde zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.
2. او به زندان محکوم شد.
3.zu zehn Jahren Haft verurteilen
3. به ده سال زندان محکوم کردن
verurteilen
/fɛɐ̯ˈʔʊʁtaɪ̯lən/
فعل گذرا
[گذشته: verurteilte] [گذشته: verurteilte] [گذشته کامل: verurteilt] [فعل کمکی: haben ]
بعدا آوردن
2 جبران کردن
nachholen
چکشکاری کردن درست کردن، ساختن
schmieden
عذاب دادن مایه عذاب کسی شدن
plagen
مطابقت داشتن وفق داشتن
مترادف و متضاد
gleichkommen nahekommen passen übereinstimmen
1.Deine Leistungen entsprechen nicht deinen tatsächlichen Fähigkeiten.
1. دستاوردهای تو با تواناهایی واقعیات مطابقت ندارند.
2.Seine Darstellung entspricht der Wahrheit.
2. توصیف او مطابق با حقیقت است.
entsprechen
/ɛntˈʃpʀɛçn̩/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: entsprach] [گذشته: entsprach] [گذشته کامل: entsprochen] [فعل کمکی: haben ]
شکاک با شک و تردید
skeptisch
stellenweise
در بعضی جاها
مترادف و متضاد
an manchen Stellen gebietsweise
1.Das Auto ist stellenweise rostig.
1. ماشین در بعضی جاها زنگزده است.
2.Der Film war stellenweise zu breit angelegt.
2. فیلم در بعضی جاها خیلی مفصل ساخته شده بود.
سرسخت لجوج
beharrlich
توضیح شرح
2 عصر روشنگری
die Aufklärung
زودباور
Schlagfertig
زودباور
Schlagfertig
ironisch
/iˈʁoːnɪʃ/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: ironischer] [حالت عالی: ironischsten]
طعنهآمیز کنایهآمیز
مترادف و متضاد
bissig spöttisch
1.Meine ironische Bemerkung sollte keine Beleidigung sein, es war ein Scherz.
1. تذکر طعنهآمیزم نباید موجب هیچ توهینی بشود، آن فقط یک شوخی بود.
2.Sie machte einen ironischen Kommentar und alle lachten.
2. او تفسیری کنایهآمیز انجام داد و همگی خندیدند.
خجالتی
مترادف و متضاد
gehemmt scheu
1.Er ist sehr schüchtern.
1. او خیلی خجالتی است.
2.Er war früher schüchterner.
2. او قبلاً خجالتیتر بود.
schüchtern
سرو کار داشتن
1.Mit diesem Thema befasse ich mich schon seit Jahren.
1. من سال هاست با این موضوع سرو کار دارم.
2 مشغول بودن پرداختن (sich befassen)
مترادف و متضاد
arbeiten beschäftigt sein eingehen
1.Der berühmte Naturforscher befasste sich Jahre lang mit Bäumen.
1. پژوهشگر معروف طبیعت سالهای طولانی به درختان پرداخت.
2.er hat sich lange mit einem Problem befasst.
2. او مدتی طولانی به یک مشکلی پرداخته بود.
befassen
/bəˈfasn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: befasste] [گذشته: befasste] [گذشته کامل: befasst] [فعل کمکی: haben ]
غسل تعمید
die Taufe
خاکسپاری
1.Die Beerdigung findet am Mittwoch statt.
1. خاکسپاری در چهارشنبه برگزار میشود.
2.Wenn eine berühmte Person stirbt, nehmen Hunderte von Menschen an der Beerdigung teil.
2. وقتیکه یک انسان معروف میمیرد، هزارها نفر در خاکسپاری شرکت میکنند.
die Beerdigung
هیاهو سر و صدا
2 شترق (صدای ناشی از برخورد ناگهانی دو چیز با هم)
der Krach
ausschütten
بیرون ریختن خالی کردن
2 تقسیم کردن توزیع کردن
entfernen
/ɛntˈfɛʁnən/
فعل گذرا
[گذشته: entfernte] [گذشته: entfernte] [گذشته کامل: entfernt] [فعل کمکی: haben ]
پاک کردن حذف کردن
مترادف و متضاد
abbekommen ablösen abschieben abtrennen
1.Der Müll muss dringend entfernt werden.
bestehen
/bəˈʃteːən/
فعل گذرا
[گذشته: bestand] [گذشته: bestand] [گذشته کامل: bestanden] [فعل کمکی: haben ]
موفق شدن گذراندن امتحان
مترادف و متضاد
bewältigen durchstehen schaffen überstehen durchfallen
1.Er hat mit „gut“ bestanden.
1. او با نمره “خوب” قبول شد.
eine Prüfung/einen Test bestehen
امتحانی را گذراندن
Fast alle Teilnehmer des Kurses haben die Prüfung bestanden.
تقریباً همه شرکتکنندگان دوره، امتحان را گذراندهاند.
2 وجود داشتن
مترادف و متضاد
da sein existieren sein
etwas besteht
وجود داشتن
1. Darüber besteht kein Zweifel.
1. در مورد آن شکی وجود ندارد.
2. Der Verein besteht seit 1970.
2. این انجمن از 1970 وجود دارد.
3. Es besteht kein Hindernis.
3. هیچ مانعی وجود ندارد.
تشکیل شدن
مترادف و متضاد
gebildet werden von gemacht sein sich rekrutieren sich zusammensetzen
aus etwas (Dat.) bestehen
از چیزی تشکیل شدن
1. Das Werk besteht aus drei Teilen.
1. این کار از سه بخش تشکیل شدهاست.
2. Die Wohnung besteht aus vier Räumen.
2. این خانه از چهار اتاق تشکیل شدهاست.
aus Holz/Metall/Kunststoff/… bestehen
از چوب/فلز/پلاستیک/… تشکیل شدن
Die Mauer besteht aus Steinen.
این دیوار از سنگ تشکیل شدهاست.
4 شامل شدن بودن
مترادف و متضاد
sein
etwas besteht in etwas (Dat.)
چیزی شامل چیزی شدن [بودن]
1. Ihre Aufgabe besteht darin, den Text auf Rechtschreibfehler zu überprüfen
1. وظیفهتان شامل این است که اشتباهات املایی متن را بررسی کنید.
2. Seine Arbeit bestand in Erledigung der Korrespondenz.
2. کار او انجام مکاتبات بود.
beurteilen
/bəˈʔʊʁtaɪ̯lən/
فعل گذرا
[گذشته: beurteilte] [گذشته: beurteilte] [گذشته کامل: beurteilt] [فعل کمکی: haben ]
قضاوت کردن حکم دادن، تعیین کردن
مترادف و متضاد
abschätzen bewerten einschätzen erachten
1.Den Wert dieses Bildes kann nur ein Fachmann beurteilen.
1. تنها یک کارشناس میتواند در مورد ارزش این تابلو قضاوت کند.
2.Kannst du beurteilen, ob das stimmt?
2. آیا میتوانی قضاوت کنی که آیا این درست است؟
Defekt
خراب
spektakulär
/ʃpɛktakuˈlɛːɐ̯/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: spektakulärer] [حالت عالی: spektakulärsten]
تماشایی دیدنی
مترادف و متضاد
auffallend beachtlich erstaunlich
1.Aufwachen in der Mitte der Olivenbäume ist spektakulär.
1. بیدارشدن در میان درختهای زیتون دیدنی است.
2.Die spektakuläre Zirkusvorstellung überwältigte das Publikum.
2. اجرای تماشایی سیرک تماشاگران را تحت تاثیر قرار داد.
ablenken
/ˈapˌlɛŋkn̩/
فعل گذرا
[گذشته: lenkte ab] [گذشته: lenkte ab] [گذشته کامل: abgelenkt] [فعل کمکی: haben ]
حواس پرت کردن
مترادف و متضاد
abbringen
jemanden von etwas (Dat.) ablenken
حواس کسی را از چیزی پرت کردن
1. Die Schüler versuchten, den Lehrer vom Unterricht abzulenken.
1. دانشآموزان تلاش کردند حواس معلم را از درس پرت کنند.
2. Sie haben mich von seiner Arbeit abgelenkt.
2. آنها حواس من را از کار پرت کردند.
auffallen
/ˈaufˌfalən/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: fiel auf] [گذشته: fiel auf] [گذشته کامل: aufgefallen] [فعل کمکی: sein ]
متوجه شدن شناختن
مترادف و متضاد
aufstoßen
jemandem auffallen
کسی متوجه شدن
1. Die Ähnlichkeit zwischen beiden ist uns gleich aufgefallen.
1. تشابه بین این دو ما فورا متوجه شدیم.
2. Ist Ihnen nichts aufgefallen?
2. شما متوجه چیزی نشدید؟
3. Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist.
3. من متوجه شدم، که “هریت” کاملا رنگ پریده است.
4. Sie ist mir sofort aufgefallen.
4. من فورا متوجه او شدم. [شناختمش]
2 جلب توجه کردن به چشم آمدن
مترادف و متضاد
die Aufmerksamkeit/die Blicke auf sich lenken/ziehen hervorragen hervorstechen
1.Die Ähnlichkeit der Geschwister fiel uns sofort auf.
1. شباهت این خواهر و برادر فوراً به چشممان آمد.
durch etwas (Akk.) auffallen
با چیزی جلبتوجه کردن
Sie fiel durch ihre Intelligenz auf.
او با هوشش جلبتوجه میکرد.
animieren
/aniˈmiːʀən/
فعل گذرا
[گذشته: animierte] [گذشته: animierte] [گذشته کامل: animiert] [فعل کمکی: haben ]
انگیختن ترغیب کردن
مترادف و متضاد
anregen anreizen beflügeln
jemanden zu etwas Dat. animieren
کسی را به چیزی ترغیب کردن
1. Er hat mich dazu animieren, Alkohol zu trinken.
1. او من را به نوشیدن الکل ترغیب میکند.
2. Sie animieren die Verbraucher zu einem gesunden Lebensstil.
2. آنها مصرفکنندگان را به یک سبک زندگی سالم ترغیب میکنند.
animieren
/aniˈmiːʀən/
فعل گذرا
[گذشته: animierte] [گذشته: animierte] [گذشته کامل: animiert] [فعل کمکی: haben ]
انگیختن ترغیب کردن
مترادف و متضاد
anregen anreizen beflügeln
jemanden zu etwas Dat. animieren
کسی را به چیزی ترغیب کردن
1. Er hat mich dazu animieren, Alkohol zu trinken.
1. او من را به نوشیدن الکل ترغیب میکند.
2. Sie animieren die Verbraucher zu einem gesunden Lebensstil.
2. آنها مصرفکنندگان را به یک سبک زندگی سالم ترغیب میکنند.
manipulieren
تحتتاثیر قراردادن فریب دادن
2 تقلب کردن دخل و تصرف کردن
3 دستکاری کردن
sich einbringen
/ˈaɪ̯nˌbʁɪŋən/
فعل بازتابی
[گذشته: brachte ein] [گذشته: brachte ein] [گذشته کامل: eingebracht] [فعل کمکی: haben ]
شرکت کردن
مترادف و متضاد
einsetzen
sich in etwas (Dat./Akk.) einbringen
در چیزی شرکت کردن [فعالیت کردن]
1. Er sollte sich endlich konstruktiver in die Gruppe einbringen!
1. او باید بالاخره بهطور سازندهتری در این گروه فعالیت کند!
2. Sie haben sich in der Diskussion eingebracht.
2. آنها در گفتوگو شرکت کردند.
verteilen
پخش کردن توزیع کردن، تقسیم کردن
etwas (Akk.) verteilen
چیزی را تقسیم کردن [پخش کردن]
Kannst du bitte schon mal die Gläser verteilen?
میتوانی لطفا لیوانها را پخش کنی؟
etwas (Akk.) gerecht/gut/schnell/… verteilen
چیزی را عادلانه/خوب/سریع/… تقسیم کردن
Das Geld wurde gerecht verteilt.
پول عادلانه پخش شد.
entsorgen
/ɛntˈzɔʁɡn̩/
فعل گذرا
[گذشته: entsorgte] [گذشته: entsorgte] [گذشته کامل: entsorgt] [فعل کمکی: haben ]
دور انداختن
مترادف و متضاد
beseitigen entfernen wegbringen
1.Abfall im Wald zu entsorgen ist nicht erlaubt.
1. دور انداختن زباله در جنگل مجاز نیست.
2.viele Schiffe entsorgen ihr Altöl illegal im Meer
2. بسیاری از کشتیها، نفت قدیمی خود را غیرقانونی در دریا دور میریزند.
2 تمیز کردن
1.Wie kann ich meine alte Kaffeemaschine entsorgen?
1. چگونه میتوانم قهوهساز قدیمیام را تمیز کنم؟
sich leisten
/ˈlaɪ̯stən/
فعل بازتابی
[گذشته: leistete] [گذشته: leistete] [گذشته کامل: geleistet] [فعل کمکی: haben ]
پول کافی داشتن استطاعت داشتن، پرداختن (هزینه)
مترادف و متضاد
erstehen erwerben sich anschaffen sich kaufen sich zulegen
1.Ein Haus können wir uns nicht leisten.
1. ما پول کافی برای خرید خانه نداریم.
2.So ein teures Auto kann ich mir leider nicht leisten.
2. من پول کافی برای چنین ماشین گرانقیمتی را ندارم.
2 انجام دادن (leisten)
مترادف و متضاد
bewältigen meistern schaffen vollbringen
1.Bei einem Unfall muss jeder Erste Hilfe leisten.
1. در چنین حادثهای هر کسی باید کمکهای اولیه انجام دهد. [کمک رسانی کند.]
gute/hervorragende/… Arbeit leisten
کار خوب/عالی/… انجام دادن
Überstunden leisten
sich leisten
/ˈlaɪ̯stən/
فعل بازتابی
[گذشته: leistete] [گذشته: leistete] [گذشته کامل: geleistet] [فعل کمکی: haben ]
پول کافی داشتن استطاعت داشتن، پرداختن (هزینه)
مترادف و متضاد
erstehen erwerben sich anschaffen sich kaufen sich zulegen
1.Ein Haus können wir uns nicht leisten.
1. ما پول کافی برای خرید خانه نداریم.
2.So ein teures Auto kann ich mir leider nicht leisten.
2. من پول کافی برای چنین ماشین گرانقیمتی را ندارم.
2 انجام دادن (leisten)
مترادف و متضاد
bewältigen meistern schaffen vollbringen
1.Bei einem Unfall muss jeder Erste Hilfe leisten.
1. در چنین حادثهای هر کسی باید کمکهای اولیه انجام دهد. [کمک رسانی کند.]
gute/hervorragende/… Arbeit leisten
کار خوب/عالی/… انجام دادن
Überstunden leisten
renommiert
/ʀenɔˈmiːɐ̯t/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: renommierter] [حالت عالی: renommiertesten]
خوشنام مشهور
مترادف و متضاد
berühmt namhaft unbekannt
1.Er ist ein renommierter Wissenschafter auf diesem Gebiet.
1. او در این زمینه یک دانشمند خوشنام است.
2.Sie ist eine renommierte Architektin.
2. او یک معمار مشهور است.
fortsetzen
/ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/
فعل گذرا
[گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن
1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort.
1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم.
2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort.
2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
fortsetzen
/ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/
فعل گذرا
[گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن
1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort.
1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم.
2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort.
2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
fortsetzen
/ˈfɔʁtˌzɛʦn̩/
فعل گذرا
[گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
ادامه دادن
1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort.
1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم.
2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort.
2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
vorziehen
/ˈfoːʁˌtsiːən/
فعل گذرا
[گذشته: zog vor] [گذشته: zog vor] [گذشته کامل: vorgezogen] [فعل کمکی: haben ]
ترجیح دادن
1.Dieser Wein ist nicht schlecht, aber ich ziehe einen süßeren vor.
1. این شراب بد نیست اما من شیرینترش را ترجیح میدهم.
2.Er hat es vorgezogen, wegen seiner Erkältung zu Hause zu bleiben.
2. او این را ترجیح داد که بخاطر سرما خوردگیاش در خانه بماند. [او در خانه ماندن را به خاطر سرما خوردگیاش ترجیح داد.]
vorziehen
/ˈfoːʁˌtsiːən/
فعل گذرا
[گذشته: zog vor] [گذشته: zog vor] [گذشته کامل: vorgezogen] [فعل کمکی: haben ]
ترجیح دادن
1.Dieser Wein ist nicht schlecht, aber ich ziehe einen süßeren vor.
1. این شراب بد نیست اما من شیرینترش را ترجیح میدهم.
2.Er hat es vorgezogen, wegen seiner Erkältung zu Hause zu bleiben.
2. او این را ترجیح داد که بخاطر سرما خوردگیاش در خانه بماند. [او در خانه ماندن را به خاطر سرما خوردگیاش ترجیح داد.]
das Andenken
یادگاری سوغات
مترادف و متضاد
Erbstück Souvenir
1.Er wird das Buch als Andenken aufbewahren.
1. او کتاب را بهعنوان یادگاری نگه خواهد داشت.
2.Wenn du nach Japan fährst, bringe viele Andenken mit.
2. اگر به ژاپن میروی با خود سوغاتیهای زیادی بیاور.
das Andenken
یادگاری سوغات
مترادف و متضاد
Erbstück Souvenir
1.Er wird das Buch als Andenken aufbewahren.
1. او کتاب را بهعنوان یادگاری نگه خواهد داشت.
2.Wenn du nach Japan fährst, bringe viele Andenken mit.
2. اگر به ژاپن میروی با خود سوغاتیهای زیادی بیاور.
der Kontinent
/ˈkɔntinɛnt/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Kontinente] [ملکی: Kontinent(e)s]
قاره
1.Europa ist ein Kontinent.
1. اروپا یک قاره است.
2.Europa wird auch der ,alte Kontinent’ genannt.
2. اروپا، “قاره کهن” نیز نامیده میشود.
zurücklegen
/tsuːrˈʏklˌeːɡən/
فعل گذرا
[گذشته: legte zurück] [گذشته: legte zurück] [گذشته کامل: zurückgelegt] [فعل کمکی: haben ]
پیمودن طی کردن
1.Er legte den Weg zu Fuß zurück.
1. او راه را با پای پیاده پیمود.
2.Wir haben täglich 25 Kilometer zurückgelegt.
2. ما هر روز 25 کیلومتر (راه را) طی میکردیم.
die Beschaffung
تهیه تامین
erstellen
/ɛʁˈʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: erstellte] [گذشته: erstellte] [گذشته کامل: erstellt] [فعل کمکی: haben ]
ایجاد کردن ساختن، درست کردن
1.Erstellen Sie bitte eine Liste mit allen Informationen, die Sie brauchen.
1. لطفا یک لیست درست کنید از تمام اطلاعات که به آن نیاز دارید.
die Überschrift
تیتر عنوان، سرصفحه
1.Eine Überschrift sollte kurz und prägnant sein.
1. یک عنوان باید کوتاه و گویا باشد.
2.Zeitungsartikel werden durch eine Überschrift eingeleitet.
2. مقالات روزنامه از طریق یک تیتر معرفی میشوند.
engagieren
/ãɡaˈʒiːʀən/
فعل گذرا
[گذشته: engagierte] [گذشته: engagierte] [گذشته کامل: engagiert] [فعل کمکی: haben ]
استخدام کردن مشغول کردن
مترادف و متضاد
anstellen Arbeit geben beschäftigen einsetzen einstellen entlassen kündigen
jemanden engagieren
کسی را استخدام کردن [به کار گرفتن]
Für die Hochzeit werden wir eine Band engagieren.
ما برای ازدواج یک گروه موسیقی را استخدام خواهیم کرد.
2 تلاش کردن فعالیت کردن (sich engagieren)
مترادف و متضاد
aktiv sein für eintreten für sich beschäftigen sich binden sich einsetzen
sich für jemanden/etwas engagieren
برای کسی/چیزی تلاش کردن [فعالیت کردن]
1. Der Schriftsteller soll sich in der heutigen Zeit engagieren.
1. نویسنده باید در روزگار کنونی فعالیت کند.
2. Sie hat sich sehr für die Rechte von Kindern engagiert.
2. او برای حقوق کودکان خیلی تلاش کرد.
die Ärmel hochkrempeln
آستینها را بالا زدن آماده کردن خود برای انجام کاری
1.Wir haben heute viel Arbeit vor uns, das heißt, dass wir die Ärmel hochkrempeln müssen, wenn wir rechtzeitig fertig werden wollen.
1. ما امروز کارهای زیادی داریم، این بهآن معناست که باید آستینها را بالا بزنیم اگر که بخواهیم به موقع (کار را) تمام کنیم.
توضیحاتی در رابطه با die Ärmel hochkrempeln
در زبان فارسی آستین بالا زدن معمولا برای ازدواج کردن کسی مورد استفاده قرار میگیرد اما در زبان آلمانی برای تلاش زیاد کردن و یا آماده کردن خود برای انجام کار ویژهای مورد استفاده قرار میگیرد.
schuften
/ˈʃʊftn̩/
فعل ناگذر
[گذشته: geschuftet] [گذشته: geschuftet] [گذشته کامل: schuftete]
سخت کار کردن بهشدت کار کردن
مترادف و متضاد
ackern malochen
1.Die Arbeiter schufteten die ganze Nacht, um den Auftrag fertigzustellen.
1. کارگران تمام شب را بهشدت کار کردند تا وظیفه را به پایان برسانند.
2.Wir mussten ziemlich schuften, um rechtzeitig fertig zu werden.
2. ما باید نسبتاً سخت کار میکردیم تا (آن را) بهموقع تمام کنیم
anpacken
محکم گرفتن
2 انجام دادن دستبهکار شدن
das Engagement
تعهد پایبندی
مترادف و متضاد
Verpflichtung
1.Ein soziales Engagement ist sehr wichtig.
1. پایبندی اجتماعی بسیار مهم است.
2.Erfolg erfordert gewöhnlich Engagement.
2. موفقیت معمولاً به تعهد نیاز دارد.
einheimisch
بومی محلی
مترادف و متضاد
behaust entopisch indigen
1.Die Bevölkerung wird aufgefordert, nur einheimische Produkte zu kaufen.
1. به جامعه [مردم] توصیه شدهاست که تنها از محصولات بومی بخرند.
2.Die einheimische Bevölkerung dieses Landes ist an das heiße Wetter gewöhnt.
2. جمعیت بومی این منطقه به آبوهوای گرم عادت کردهاست
bezweifeln
شک کردن تردید داشتن
1.Ich bezweifle, dass er für die Arbeit kräftig genug ist.
1. من تردید دارم که او به اندازه کافی برای کار نیرومند باشد.
2.Ich bezweifle, dass er recht hat.
2. من شک دارم که او حق داشته باشد.
der Flieger
خلبان
1.ein Flieger in einem Flieger
1. یک خلبان در یک هواپیما
2.Er war lange Jahre als Flieger bei der Luftwaffe.
2. او سالیانی طولانی بهعنوان خلبان در نیروی هوایی بود.
2 هواپیما
3 پرنده
überbuchen
بیش از ظرفیت بلیط فروختن بیش از اندازه بلیط رزرو کردن
das Gericht
دادگاه
مترادف و متضاد
Gerichtshof
vor dem Gericht erscheinen/aussagen/…
در محضر دادگاه حاضر شدن/شهادت دادن/…
Er ist vor dem Gericht ist erschienen.
او در دادگاه حاضر شدهاست.
jemanden vor Gericht laden
کسی را به دادگاه دعوت کردن [خواندن]
Sie haben mich vor Gericht geladen.
آنها من را به دادگاه دعوت کردند.
Gericht jemanden schuldig sprechen
دادگاه، کسی را مجرم دانستن
Das Gericht sprach ihn schuldig.
دادگاه او را مجرم میداند [از نظر دادگاه او مجرم است].
2 غذا
مترادف و متضاد
Essen Mahlzeit Speise
1.Das Gericht aus Fleisch und Gemüse.
1. این غذا از گوشت و سبزیجات (درست شده) است.
2.Dieses Gericht mögen meine Kinder nicht.
2. بچههای من این غذا را دوست ندارند.
vermeiden
/fɛɐ̯ˈmaɪ̯dən/
فعل گذرا
[گذشته: vermied] [گذشته: vermied] [گذشته کامل: vermieden] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن
مترادف و متضاد
meiden umgehen unterlassen verzichten
1.Der Unfall hätte vermieden werden können.
1. این حادثه میتوانست مورد اجتناب قرار گیرد.
einen Skandal/Fehler/… vermeiden
از رسوایی/اشتباه/… اجتناب کردن
Der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden.
دکتر میگوید، من باید از استرس دوری کنم.
Küste
ساحل
sich erhoffen
امید داشتن انتظار داشتن
1.Die Firma erhoffte sich von dem neuen Produkt eine Gewinnsteigerung.
1. شرکت از محصول جدید یک افزایش سود را انتظار داشت.
2.Er erhoffte sich einen Gewinn von dem Auftrag
2. او امید یک سود از قرار داشت.
der Latschen
دمپایی کفش کهنه
berechtigen
اجازه دادن حق دادن
die Entschädigung
/ɛntˈʃɛːdɪɡʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Entschädigungen] [ملکی: Entschädigung]
خسارت غرامت
مترادف و متضاد
Abfindung Vergütung
1.Nach dem Unfall bekam ich eine Entschädigung.
1. من بعد از تصادف خسارت دریافت کردم.
2.Sie haben 50000 Euro als Entschädigung erhalten.
2. آنها 50000 یورو بهعنوان غرامت دریافت کردند.
hinnehmen
/ˈhɪnˌneːmən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: nahm hin] [گذشته: nahm hin] [گذشته کامل: hingenommen] [فعل کمکی: haben ]
تحمل کردن تن دادن
مترادف و متضاد
dulden
1.Ich mochte seine Pläne nicht, war aber gezwungen, sie hinzunehmen.
1. من برنامه او را دوست نداشتم اما مجبور بودم آن را تحمل کنم.
2.Seine Beleidigungen nehme ich nicht länger hin!
2. من دیگر توهینهای او را تحمل نمیکنم.
die Auflistung
قابل شمارش مونث
فهرستبندی
übrig
مانده بقیه، باقی مانده
1.Ist noch etwas zu essen übrig?
1. آیا چیزی از غذای دیروز مانده؟
2.von der Suppe ist noch etwas übrig
2. از سوپ هنوز مقداری مانده
3.Wieviel ist denn vom Kuchen von gestern noch übrig?
3. چقدر از کیک دیروز هنوز باقی مانده؟
schmuddelig
کثیف چرک، نامرتب
1.Die Stühle sind alt und schmuddelig.
1. صندلیها قدیمی و کثیف هستند.
2.schmuddelig aussehen
2. کثیف به نظر رسیدن
vornehm
/ˈfoːɐ̯ˌneːm/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: vornehmer] [حالت عالی: vornehmsten]
برجسته سرآمد
مترادف و متضاد
edel kultiviert nobel unvornehm
1.Er ist ein vornehmer Mensch
1. او یک انسان برجسته است.
2.Meine Schwester ist eine vornehme und kultivierte Dame.
2. خواهرم یک زن برجسته و متمدن است.
2 باوقار بزرگمنش
1.aus einer vornehmen Familie kommen
1. از یک خانواده باوقار آمدن
2.Die vornehme Familie lebte in einer Burg.
2. این خانواده بزرگمنش در قصر زندگی میکند.
der Reeder
1 صاحب کشتی کشتیدار
der Handel
تجارت بازرگانی
1.Der Handel mit Computern ist ein gutes Geschäft.
1. تجارت کامپیوتر یک کاسبی خوب است.
2.Der japanische und der deutsche Wirtschaftsminister besprachen Probleme des Handels zwischen ihren beiden Ländern.
2. وزرای بازرگانی ژاپن و آلمانی در مورد مشکلات تجارت بین دو کشورشان صحبت کردند.
erwähnen
/ɛɐ̯ˈvɛːnən/
فعل گذرا
[گذشته: erwähnte] [گذشته: erwähnte] [گذشته کامل: erwähnt] [فعل کمکی: haben ]
1 نام بردن ذکر کردن
مترادف و متضاد
anbringen anführen aufwerfen
1.Er erwähnte auch, dass er schon immer hier wohnte.
1. او همچنین ذکر کرد که همیشه در اینجا سکونت داشتهاست.
2.Er hat ihren Namen nicht erwähnt.
2. او از اسمش نامی نبرد [او نامش را ذکر نکرد].
das Vermögen
سرمایه دارایی
1.Meine Kinder werden mein ganzes Vermögen erben.
1. فرزندان من، دارایی من را به ارث خواهند برد.
2.Sie hat ein Vermögen geerbt.
2. او سرمایهای را به ارث بردهاست.
vermögen
/fɛɐ̯ˈmøːɡn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: vermochte] [گذشته: vermochte] [گذشته کامل: vermocht] [فعل کمکی: haben ]
توانستن قادر بودن
مترادف و متضاد
können
1.Er vermag nicht, mich zu überzeugen
1. او نمیتواند من را قانع کند.
2.Ich werde tun, was ich vermag.
2. من چیزی را که بتوانم انجام خواهم داد.
vermögen
/fɛɐ̯ˈmøːɡn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: vermochte] [گذشته: vermochte] [گذشته کامل: vermocht] [فعل کمکی: haben ]
توانستن قادر بودن
مترادف و متضاد
können
1.Er vermag nicht, mich zu überzeugen
1. او نمیتواند من را قانع کند.
2.Ich werde tun, was ich vermag.
2. من چیزی را که بتوانم انجام خواهم داد.
beladen
بار زدن بارگیری کردن
entladen
خالی کردن تخلیه کردن
sich vergnügen
تفریح کردن لذت بردن
1.Auf der Party habe ich mich sehr vergnügt.
1. در مهمانی من خیلی تفریح کردم.
sich vergnügen
تفریح کردن لذت بردن
1.Auf der Party habe ich mich sehr vergnügt.
1. در مهمانی من خیلی تفریح کردم.
das Vergnügen
سرگرمی (چیز) لذت بخش، خوشی
1.Es ist ein Vergnügen, den Kindern beim Spielen zuzusehen.
1. این یک سرگرمی است که بچهها را در حال بازی نگاه کنیم.
2.Ich wünsche dir viel Vergnügen bei der Party!
2. من برای تو آرزوی خوشی زیاد در مهمانی را دارم!
etablieren
تاسیس کردن بنا نهادن
2 ساکن شدن مقیم شدن (sich etablieren)
die Quote
تعداد میزان، نسبت، نرخ
مترادف و متضاد
anteil rate
1.Die Quote der Arbeitslosen ist gestiegen.
1. تعداد بیکاران رشد داشتهاست.
2.Die Quote der Studienabbrecher sank im letzten Jahr um 3 Prozent.
2. تعداد ترک تحصیلکنندگان در سال گذشته 3 درصد کاهش داشت.
der Rummel
قشقرق المشنگه
2 بازار مکاره شهربازی
der Inspizient
مدیر صحنه
der Abstecher
انحراف (از مسیر اصلی)
2 گشت و گذار
vermehren
افزایش دادن بیشتر کردن
2 افزایش یافتن بیشتر شدن
verbrauchen
مصرف کردن
1.Festplatten verbrauchen im Ruhezustand weniger Energie.
1. هارد دیسک ها در حالت “اسلیپ” انرژی کمتری مصرف میکنند.
2.Wie viel Benzin verbraucht dein Auto?
2. ماشینت چقدر بنزین مصرف میکند؟
3.Wir verbrauchen im Büro viel Kaffee.
3. ما در دفتر خیلی قهوه مصرف میکنیم.
fordern
مطالبه کردن تقاضا کردن، درخواست کردن
مترادف و متضاد
beanspruchen beantragen einfordern verlangen
etwas (Akk.) fordern
چیزی را درخواست کردن
1. Der Preis, den sie fordert, ist zu hoch.
1. قیمتی که او مطالبه می کند خیلی بالاست.
2. Die Arbeitnehmer fordern mehr Geld.
2. کارکنان پول بیشتری مطالبه میکنند.
zunehmen
گذشته: nahm zu] [گذشته: nahm zu] [گذشته کامل: zugenommen] [فعل کمکی: haben ]
وزن اضافه کردن چاق شدن
1.Hast du zugenommen?- Ja, drei Kilo.
1. آیا وزن اضافه کردی؟ - بله، سه کیلو.
2.Ich habe im Urlaub 1 Kilo zugenommen.
2. من در تعطیلات یک کیلو وزن اضافه کردم.
2 زیاد شدن افزایش یافتن
مترادف و متضاد
sich erhöhen sich vermehren steigen abnehmen
1.Die Verkaufszahlen haben im Dezember leicht zugenommen.
1. تعداد فروش در دسامبر اندکی افزایش یافته است.
2.Die Zahl der Autos hat stark zugenommen.
2. تعداد ماشینها به شدت افزایش یافته است.
betrachten
/bəˈtʁaχtən/
فعل گذرا
[گذشته: betrachtete] [گذشته: betrachtete] [گذشته کامل: betrachtet] [فعل کمکی: haben ]
بررسی کردن امتحان کردن، بازرسی کردن، معاینه کردن
1.Sie betrachtete die Bilder ganz genau.
1. او تابلو را با دقت بررسی کرد.
2 بهشمار آوردن محسوب کردن، دانستن
مترادف و متضاد
ansehen
1.Betrachten wir die Sache als erledigt.
1. ما موضوع را تمامشده میدانیم.
2.Jonas betrachtet ihn als seinen größten Konkurrenten.
2. “یوناس” او را بهعنوان بزرگترین رقیبش بهشمار میآورد.
auslösen
/ˈaʊ̯sˌløːzn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: löste aus] [گذشته: löste aus] [گذشته کامل: ausgelöst] [فعل کمکی: haben ]
موجب شدن باعث شدن
مترادف و متضاد
verursachen
1.Die Nachricht löste bei allen Bestürzung aus.
1. این خبر موجب شگفتزدگی همه شد.
2.Viren können Krankheiten auslösen.
2. ویروسها میتوانند موجب (بروز) امراضی شوند.
innovativ
1 مبتکرانه نوآورانه
مترادف و متضاد
kreativ schöpferisch
1.Die Firma hat sehr viele innovative Ideen.
1. شرکت ایدههای مبتکرانه زیادی دارد.
2.Ihr Ziel ist, innovative Lösungen für
variabel
متغیر تغییر پذیر
verhindern
/fɛɐ̯ˈhɪndɐn/
فعل گذرا
[گذشته: verhinderte] [گذشته: verhinderte] [گذشته کامل: verhindert] [فعل کمکی: haben ]
جلوگیری کردن پیشگیری کردن، مهار کردن
1.Den Streit konnte ich nicht verhindern.
1. من نمیتوانستم از دعوا جلوگیری کنم.
2.Wir konnten den Unfall nicht verhindern.
2. ما نمیتوانستیم از حادثه پیشگیری کنیم.
verhindern
/fɛɐ̯ˈhɪndɐn/
فعل گذرا
[گذشته: verhinderte] [گذشته: verhinderte] [گذشته کامل: verhindert] [فعل کمکی: haben ]
جلوگیری کردن پیشگیری کردن، مهار کردن
1.Den Streit konnte ich nicht verhindern.
1. من نمیتوانستم از دعوا جلوگیری کنم.
2.Wir konnten den Unfall nicht verhindern.
2. ما نمیتوانستیم از حادثه پیشگیری کنیم.
drohend
تهدیدآمیز خطرناک
2 قریبالوقوع نزدیک
entstehen
/ɛntˈʃteːən/
فعل ناگذر
[گذشته: entstand] [گذشته: entstand] [گذشته کامل: entstanden] [فعل کمکی: sein ]
ایجاد شدن ساخته شدن، بهوجود آمدن
مترادف و متضاد
aufkommen auftreten sich anbahnen sich bilden
Einkaufszentrum/Kirche/… entstehen
مرکز خرید/کلیسا/… ساخته شدن
Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum.
اینجا یک مرکز خرید جدید ساخته شدهاست.
Problem/Krieg/… entstehen
مشکل/جنگ/… به وجود آمدن/ایجاد شدن
Falls Probleme entstehen, werden wir unseren Partnern behilflich sein.
اگر مشکلاتی ایجاد شدند، ما به شریکهای خود کمک میکنیم.
2 به بار آمدن وارد آمدن
مترادف و متضاد
resultieren sich ergeben
1.Andere Kosten entstehen nicht.
1. هزینههای دیگری به بار نیامدند.
2.Bei dem Unfall entstand am Auto ein erheblicher Schaden.
2. هنگاه تصادف برای ماشین خسارت زیادی به بار آمد.
durch etwas (Akk.) entstehen
بهواسطه [از طریق] چیزی به بار آمدن
Die Kosten, die dadurch entstanden sind.
هزینههایی که از این طریق به بار آمدهاند.
Aufnehmen
پذیرفتن در جمع آوردن
مترادف و متضاد
annehmen
jemanden aufnehmen
کسی را پذیرفتن
Wir haben Aneta in unseren Verein aufgenommen.
ما “آنتا” را در انجمن خودمان پذیرفتیم.
2 ضبط کردن
مترادف و متضاد
aufzeichnen
etwas (Akk.) aufnehmen
چیزی را ضبط کردن
Ich habe den Film im Urlaub aufgenommen.
من فیلم را در تعطیلات ضبط کردم.
etwas (Akk.) auf Band aufnehmen
چیزی را روی نوار ضبط کردن
3 گرفتن قرض کردن
مترادف و متضاد
leihen
etwas (Akk.) aufnehmen
چیزی را گرفتن [قرض گرفتن]
1. bei der Bank 10000 Euro aufnehmen, um ein Geschäft zu gründen
1. قرض گرفتن 10000 یورو از بانک برای تاسیس کردن یک کسبوکار
2. einen Kredit aufnehmen
2. یک وام گرفتن
3. Müssen wir für den Hausbau einen Kredit aufnehmen?
3. آیا ما باید برای ساخت خانه یک وام بگیریم؟
4 برقرار کردن ایجاد کردن
مترادف و متضاد
anfangen anknüpfen beginnen einsteigen
mit jemandem Kontakt aufnehmen
با کسی ارتباط برقرار کردن
diplomatische Beziehungen mit einem Land aufnehmen
aussetzen
/ˈaʊszˌɛtsən/
فعل گذرا
[گذشته: setzte aus] [گذشته: setzte aus] [گذشته کامل: ausgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
1 در معرض چیزی قرار دادن
jemanden/sich/etwas etwas (Dat.) aussetzen
کسی را/خود را/چیزی را در معرض [مورد] چیزی قرار دادن
1. Wenn du schweigst, setzt du dich dem Verdacht aus.
1. وقتی که سکوت میکنی، خودت را مورد سوءظن قرار میدهی.
2. Wir sind ständig radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
2. ما دائماً در معرض تشعشعات رادیواکتیو قرار داریم.
verwahrlosen
به وضع اسفناکی افتادن به وضع اسفباری دچار شدن
2 به فقر و فساد افتادن آلوده شدن، تباه شدن
zufügen
صدمه زدن آسیب رساندن
مترادف و متضاد
antun schaden schädigen
jemandem etwas zufügen
با چیزی به کسی صدمه/آسیب زدن
1. Er ahnte nicht, was er ihr (mit diesen Worten) zugefügt hatte.
1. او نمیدانست چه آسیبی به او (با این حرفها) زده بود.
2. Sie haben ihm eine Niederlage zugefügt.
2. آنها با شکست به او صدمه زدند.
2 اضافهکردن
1.Sie fügte der Suppe noch einen Schuss Wein zu.
1. او بازهم کمی شراب به سوپ اضافه کرد.
einhaken
/ˈaɪnhˌɑːkən/
فعل گذرا
[گذشته: hakte ein] [گذشته: hakte ein] [گذشته کامل: eingehakt] [فعل کمکی: haben
قلاب انداختن قلاب کردن
1.Hast du das geöffnete Fenster eingehakt?
1. تو پنجره باز را قلاب انداختی؟
2.Hast du die Läden eingehakt?
2. تو کرکره را قلاب انداختی؟
anhalten
/ˈanhaltən/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: hielt an] [گذشته: hielt an] [گذشته کامل: angehalten] [فعل کمکی: haben ]
توقف کردن ایستادن
1.Würden Sie bitte anhalten? Ich möchte aussteigen.
1. ممکن است اینجا توقف کنید؟ من میخواهم پیاده شوم.
ankommen
رسیدن
مترادف و متضاد
anlangen eintreffen erreichen kommen
1.Das Gepäck kommt erst morgen an.
1. چمدان تازه فردا میرسد.
2.Wann kommt dieser Zug in Hamburg an?
2. این قطار کی به هامبورگ میرسد؟
pünktlich/glücklich/… ankommen
سروقت/خوشحال/… رسیدن
Wenn er nur pünktlich angekommen wäre.
کاش میشد او فقط یکبار سروقت برسد.
in irgendwo (Akk.) ankommen
به جایی رسیدن
Er kommt in Berlin an.
او به برلین میرسد.
mit der Bahn/dem Auto/… ankommen
با قطار/ماشین/… رسیدن
Wir sind mit dem Auto angekommen.
ما با ماشین (به مقصد) رسیدیم.
um (Zeitpunkt) ankommen
در (ساعت) رسیدن
Der Zug wird um zehn Uhr ankommen.
قطار ساعت ده میرسد.
zu Hause ankommen
به خانه رسیدن
Wann sind Sie zu Hause angekommen?
کی به خانه رسیدید؟
2 اهمیت داشتن مهم بودن
مترادف و متضاد
bedeuten von Bedeutung sein von Belang sein wichtig sein
jemandem kommt es auf etwas (Akk) an
چیزی برای کسی اهمیت داشتن [مهم بودن]
1. Es kommt mir nicht darauf an.
1. این برای من خیلی اهمیت ندارد.
2. Mir kommt es darauf an, was der Facharzt zu meiner Krankheit meint.
2. برای من مهم است که نظر دکتر متخصص درباره بیماری من چیست.
3 فراگرفتن
مترادف و متضاد
ergreifen überkommen
jemanden ein Gefühl/Angst/… ankommen
وجود کسی را حسی/ترسی/… فراگرفتن
1. Angst kam mich an.
1. ترس وجودم را فراگرفت.
2. Mitleid und Grauen kam ihn an
2. (احساس) ترحم و دلهره وجود او را فراگرفت.
4 مورد استقبال قرار گرفتن
مترادف و متضاد
anklang finden
bei jemandem (schlecht/gut/…) ankommen
(بد/بهخوبی/…) مورد استقبال کسی قرار گرفتن
1. Das Buch kommt bei den Leuten an.
1. کتاب مورد استقبال مردم قرار گرفت.
2. Die Sängerin kam gut beim Publikum an.
2. خواننده بهخوبی مورد استقبال شنوندگان قرار گرفت.
der Hirsch
گوزن
Unzählig
غیرقابل شمارش
überqueren
رد شدن (از خیابان) گذشتن (از خیابان)
1.Pass auf, wenn du die Straße überquerst!
1. مواظب باش، زمانی که از خیابان رد میشوی.
2.Peter half den alten Damen, die Straße zu überqueren.
2. “پیتر” به خانمهای پیر کمک کرد از خیابان رد شوند.
vermindern
کاهش دادن کم کردن، پایین آوردن، تقلیل دادن
2 کاهش یافتن کم شدن، پایین آمدن
Eifrig
مشتاق
die Überschwemmung
سیل طغیان آب
1.Wir mussten das Gelände wegen der Überschwemmung verlassen.
1. ما میبایستی سرزمین را بخاطر سیل ترک میکردیم.
die Dürre
خشکسالی قحطی
verseuchen
آلوده کردن
austrocknen
خشکاندن خشک کردن
2 خشک شدن خشکیدن
vertrocknen
خشک شدن
vertrocknen
خشک شدن
Der Schlamm
آب کثیف
die Konsequenz
/kɔnzeˈkvɛnʦ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Konsequenzen] [ملکی: Konsequenz]
1 عواقب پیامد، نتیجه
مترادف و متضاد
Ergebnis Folge Resultat Wirkung
1.Er war bereit, die Konsequenzen zu tragen.
1. او آماده بود که عواقب را بر عهده بگیرد.
2.Wer raucht, muss sich der Konsequenzen bewusst sein.
2. کسی که سیگار میکشد باید از عواقب (آن) آگاه باشد.
verknüpfen
/fɛɐ̯ˈknʏp͡fn̩/
فعل گذرا
[گذشته: verknüpfte] [گذشته: verknüpfte] [گذشته کامل: verknüpft] [فعل کمکی: haben ]
ارتباط دادن وصل کردن، توأم کردن
مترادف و متضاد
verbinden vernetzen
1.Diese Funktion verknüpft zusammengehörige Daten zu größeren Einheiten.
1. این کارکرد دادههایی مرتبط را به یکپارچگی تمام وصل میکند.
2.Sie verknüpfte die Geschäftsreise mit einem Besuch bei Freunden.
2. او سفر کاری را با دیداری از دوستان توأم کرد.
etwas miteinander verknüpfen
چیزی را به هم وصل کردن [به هم ارتباط دادن]
Wir müssen diese Denkweise weiterverfolgen und unsere besten Technologien miteinander verknüpfen.
ما باید همواره این طرز فکر را دنبال کنیم و بهترین فناوریها را به هم ارتباط دهیم.
lukrativ
پرسود پرمنفعت، پردرآمد
lukrativ
پرسود پرمنفعت، پردرآمد
die Einrichtung
/ˈaɪ̯nʀɪçtʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Einrichtungen] [ملکی: Einrichtung]
اثاثیه مبلمان، چیدمان اثاثیه
مترادف و متضاد
Ausstattung Inventar Möbel
1.Deine Wohnung ist sehr gemütlich, die Einrichtung gefällt mir sehr gut.
1. آپارتمان تو خیلی راحت است، از اثاثیه خیلی خوشم آمد.
2.Die Einrichtung des Wohnzimmer scheint sehr teuer zu sein.
2. اثاثیه اتاق نشیمن به نظر خیلی گران میرسد.
2 سازمان موسسه
مترادف و متضاد
Institution
öffentliche/staatliche/soziale/private/… Einrichtungen
سازمان عمومی/دولتی/اجتماعی/خصوصی/…
1. Krankenhäuser, Schulen und Büchereien sind öffentliche Einrichtungen.
1. بیمارستانها، مدارس و کتابخانهها سازمانهایی عمومی هستند.
2. Wir haben Geld für eine karitative Einrichtung gespendet.
2. ما برای یک سازمان خیریه پول اهدا کردیم.
lebendig
/leˈbɛndɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: lebendiger] [حالت عالی: lebendigsten]
سرزنده پرانرژی
1.Die Kinder waren sehr lebendig.
1. بچهها خیلی سرزنده بودند.
2.London ist eine lebendige Stadt.
2. لندن، یک شهر سرزنده است.
der Ansturm
حمله یورش
die Nachfrage
/ˈnaːχˌfʀaːɡə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Nachfragen] [ملکی: Nachfrage]
درخواست تقاضا
1.Angebot und Nachfrage bestimmen den Preis.
1. عرضه و تقاضا قیمت را تعیین میکنند.
2.Die Nachfrage für dieses Produkt ist groß.
2. تقاضا برای این کالا زیاد است.
vernetzen
/fɛɐ̯ˈnɛʦn̩/
فعل گذرا
[گذشته: vernetzte] [گذشته: vernetzte] [گذشته کامل: vernetzt] [فعل کمکی: haben ]
وصل کردن ربط دادن
مترادف و متضاد
verknüpfen
1.Die Firma vernetzte all ihre Computer.
1. شرکت همه رایانههای خود را به هم وصل کردهاست.
2.zwei Naturschutzgebiete miteinander vernetzen
2. دو منطقه حفاظت شده را به هم وصل کردن.
der Kommentar
/kɔmɛnˈtaːɐ̯/
قابل شمارش مذکر
[جمع: kommentare] [ملکی: kommentar(e)s]
مقاله شرح، تفسیر
1.Der Kommentar in der Zeitung entspricht meiner Meinung.
1. مقاله روزنامه با نظر من مطابقت داشت.
2.ein Kommentar zur Bibel
2. شرحی بر کتاب مقدس
auflösen
/ˈaʊ̯fˌløːzn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: löste auf] [گذشته: löste auf] [گذشته کامل: aufgelöst] [فعل کمکی: haben ]
حل کردن
1.Das Pulver muss in Wasser aufgelöst werden.
1. پودر باید در آب حل بشود.
auflösen
/ˈaʊ̯fˌløːzn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: löste auf] [گذشته: löste auf] [گذشته کامل: aufgelöst] [فعل کمکی: haben ]
حل کردن
1.Das Pulver muss in Wasser aufgelöst werden.
1. پودر باید در آب حل بشود.
ablösen
جدا کردن کندن
2 بازپرداخت کردن
gewagt
جسور شجاعانه، بیپروا
beschließen
/bəˈʃliːsən/
فعل گذرا
[گذشته: beschloss] [گذشته: beschloss] [گذشته کامل: beschlossen] [فعل کمکی: haben ]
تصمیم گرفتن
مترادف و متضاد
sich entscheiden sich entschließen sich vornehmen
1.Sie hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören.
1. او تصمیم گرفت، که سیگار را ترک کند.
2.Wir haben beschlossen, uns ein kleineres Auto zu kaufen.
2. ما تصمیم گرفتیم که برای خودمان یک ماشین کوچکتر بخریم.
bereuen
/bəˈʀɔɪ̯ən/
فعل گذرا
[گذشته: bereute] [گذشته: bereute] [گذشته کامل: bereut] [فعل کمکی: haben ]
پشیمان شدن
مترادف و متضاد
reuen
1.Der Dieb bereut seine Tat.
1. دزد از کردهاش پشیمان شد.
2.Sie bereut, dass sie nicht mit uns nach Berlin gefahren ist.
2. او پشیمان شد که با ما به برلین نیامده است.
sich einleben
/ˈaɪ̯nˌleːbn̩/
فعل بازتابی
[گذشته: lebte ein] [گذشته: lebte ein] [گذشته کامل: eingelebt] [فعل کمکی: haben ]
عادت کردن وفق دادن
1.Es wird lange dauern, bis ich mich in der neuen Stadt eingelebt habe.
1. زمان زیادی طول کشید که من به شهر جدید عادت کردم. [خودم را با شهر جدید وفق دادم.]
2.Ich muss mich in der neuen Situation einleben.
2. من باید به شرایط جدید عادت کنم.
erweitern
/ɛɐ̯ˈvaɪ̯tɐn/
فعل گذرا
[گذشته: erweiterte] [گذشته: erweiterte] [گذشته کامل: erweitert] [فعل کمکی: haben ]
افزایش دادن توسعه دادن، بزرگ کردن
1.Die Stadt wird die Fußgängerzone erweitern.
1. شهر پیادهروها را توسعه خواهد داد.
2.Ich habe den Speicher meines Computers erweitert.
2. من حافظه کامپیوترم را افزایش دادم.
trösten
دلداری دادن تسلی دادن
2 دیگر غصه نخوردن فراموش کردن
der Kanton
کانتون ایالت (سوئیس)
1.Manche Staaten sind in Kantone gegliedert.
1. برخی کشورها با کانتونهایی تقسیم شدهاند.
2.Sarajevo ist ein Kanton.
2. “سارایاوو” یک ایالت است.
konfrontieren
مواجه کردن (با روبرو کردن (با)
die Verwaltung
/fɛʁˈvaltʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Verwaltungen] [ملکی: Verwaltung]
مدیر مسئول، سازمان مسئول
1.Du musst deinen neuen Wohnsitz bei der Stadtverwaltung anmelden.
1. شما باید آدرس جدیدتان را پیش مسئول شهر [شهرداری] ثبت کنید.
2.Sprechen Sie bitte mit der Verwaltung. Die können Ihnen helfen.
2. لطفا با سازمان مسئول صحبت کنید. آنها میتوانند به شما کمک کنند.
die Vielfalt
/ˈfiːlˌfalt/
غیرقابل شمارش مونث
[ملکی: Vielfalt]
تنوع گوناگونی
مترادف و متضاد
Diversifikation Vielfältigkeit
1.Dieses Bild hat Vielfalt von Farben.
1. این تابلو تنوعی از رنگها دارد.
2.Unser Bürgermeister liebt die kulturelle Vielfalt.
2. شهردار ما تنوع فرهنگی را میپسندد.
übrig
مانده بقیه، باقی مانده
1.Ist noch etwas zu essen übrig?
1. آیا چیزی از غذای دیروز مانده؟
2.von der Suppe ist noch etwas übrig
2. از سوپ هنوز مقداری مانده
3.Wieviel ist denn vom Kuchen von gestern noch übrig?
3. چقدر از کیک دیروز هنوز باقی مانده؟
einheitlich
/ˈʔaɪnhaɪtlɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: einheitlicher] [حالت عالی: einheitlichsten]
یکسان متحدالشکل
1.Die Schüler dieser Schule tragen einheitliche Kleidung.
1. دانش آموزان این مدرسه همه لباس یکسانی میپوشند.
2.Die Spielregeln waren klar und einheitlich.
2. قواعد بازی واضح و متحدالشکل بودند.
sämtlich
/ˈzɛmtlɪç/
غیرقابل مقایسه
تمام کل، همه
1.Er hat sein sämtliches Vermögen verloren.
1. او تمام داراییاش را از دست داد.
2.Sämtliche Fenster müssen geschlossen bleiben.
2. تمام پنجره ها باید بسته بمانند.
die Voraussetzung
/foˈʀaʊ̯szɛʦʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Voraussetzungen] [ملکی: Voraussetzungen]
پیشنیاز شرط
مترادف و متضاد
Bedingung Erfordernis Kondition
Voraussetzung für etwas (Akk.) sein
پیشنیاز چیزی بودن
1. Gesunde Ernährung ist die Voraussetzung für ein langes Leben.
1. غذای سالم پیشنیاز یک زندگی طولانی است.
2. Spanischkenntnisse sind eine Voraussetzung für diesen Kurs.
2. دانش اسپانیایی برای این کلاس یک پیشنیاز است.
der Wandel
دگرگونی تغییر
der Gastgeber
/ˈɡastˌɡeːbɐ/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Gastgeber] [ملکی: Gastgebers] [مونث: Gastgeberin]
میزبان
1.Der Gastgeber bot den Gästen Speisen und Getränke an.
1. میزبان به مهمانها خوراکی و نوشیدنیهایی تعارف کرد.
2.Er ist ein sehr guter Gastgeber.
2. او یک میزبان خیلی خوب است.
abstoßend
مشمئزکننده نفرتانگیز
ins Fettnäpfchen treten
/ɪns ˈfɛtnɛpfçən ˈtreːtn̩/
نسنجیده (سخن) گفتن حرف نامربوط گفتن، پرت و پلا گفتن
1.Mit dem Witz über Schwiegermütter ist mein Mann ganz schön ins Fettnäpfchen getreten.
1. با شوخیای درباره مادرزنها، شوهر من کاملا نسنجیده حرف زد.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحتاللفظی این عبارت “در کاسه کوچک چربی داخل شدن” است. احتمالا از آن جهت که در گذشته کاسه چربیای در خانههای کشاورزان برای تمیز کردن چکمهها وجود داشته است و کسی که بی حواس پا در آن میگذاشته با خشم اهالی خانه روبرو میشده است؛ این عبارت کنایه از کار یا حرف نسنجیده و نامعقول دارد.
verneinen
جواب منفی دادن پاسخ منفی دادن
fluchen
/ˈfluːχn̩/
فعل گذرا و ناگذر
[گذشته: fluchte] [گذشته: fluchte] [گذشته کامل: geflucht] [فعل کمکی: haben ]
ناسزا گفتن فحش دادن
1.Er fluchte, als er auf der Autobahn in einen Stau geriet.
1. او ناسزا گفت هنگامیکه در اتوبان در ترافیکی گرفتار شد.
2.Sie fluchte über ihr Auto.
2. او به ماشینش فحش میداد.
der Fluch
دشنام فحش
2 نفرین لعنت
sich verbergen
/fɛɐ̯ˈbɛʁɡŋ̩/
فعل بی قاعده فعل بازتابی
[گذشته: verbarg] [گذشته: verbarg] [گذشته کامل: verborgen] [فعل کمکی: haben ]
1
خود را) پنهان کردن
1.Die Tiere verbargen sich bis zum Abend im Wald .
1. حیوانات خود را تا عصر در جنگل پنهان کردند.
2.Wo verbirgt sich Osama Bin Laden?
2. “اسامه بن لادن” در کجا خود را پنهان کردهاست؟
2 پنهان کردن (verbergen)
مترادف و متضاد
verstecken
1.Die Politikerin hatte nichts zu verbergen.
1. سیاستمدار چیزی برای پنهانکردن نداشت.
jemanden/etwas (vor jemandem/etwas) verbergen
کسی/چیزی را از کسی/چیزی پنهان کردن
Verbirgst du ein Geheimnis vor mir?
آیا تو از من رازی را پنهان میکنی؟
die Diskriminierung
قابل شمارش مونث
تبعیض
fügen
وصل کردن اضافه کردن
2 تطبیق داشتن (sich fügen)
gelegentlich
گاهوبیگاه هر از چندی
مترادف و متضاد
hin und wieder manchmal
1.Das Bett ist nur für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
1. این تختخواب فقط برای استفاده گاهوبیگاه مناسب است.
2.Ich möchte gelegentliche E-Mails zu Sonderangeboten erhalten.
2. من تمایل دارم هر از چندی ایمیلهایی جهت پیشنهادهای ویژه دریافت کنم.
anerkennen
/ˈanɛʁˌkɛnən/
فعل گذرا
[گذشته: erkennte an/anerkennt] [گذشته: erkennte an/anerkennt] [گذشته کامل: anerkannt] [فعل کمکی: haben ]
مترادف و متضاد
gelten lassen würdigen
1.Ich anerkenne deine Güte.
1. من قدر محبت تو را میدانم.
2.Ich arbeite so viel, das musst Du auch mal anerkennen.
2. من خیلی کار میکنم، تو باید یکبار بابت این قدردانی کنی.
die Anerkennung
/ˈanʔɛɐ̯ˌkɛnʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Anerkennungen] [ملکی: Anerkennung]
قدردانی
1.Die Anerkennung seiner Arbeit ist ihm sehr wichtig.
1. قدردانی از کارش برای او بسیار مهم است.
2.Kleine Anerkennung für die besten Krankenschwestern im Staat.
2. قدردانی کوچکی برای بهترین پرستاران ایالت.
2 تایید تصدیق، گواهی
مترادف و متضاد
Bestätigung Justifikation
1.Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus.
1. تایید دیپلمش هنوز انجام نشده است.
2.Seine Beförderung ist eine Anerkennung für seine gute Arbeit.
2. ترفیع او تاییدی بر کار خوبش است.
scheitern
/ˈʃaɪ̯tɐn/
فعل ناگذر
[گذشته: scheiterte] [گذشته: scheiterte] [گذشته کامل: gescheitert] [فعل کمکی: sein ]
شکست خوردن ناکام ماندن
مترادف و متضاد
fehlschlagen misslingen missraten
1.Ihre Ehe ist schon nach kurzer Zeit gescheitert.
1. ازدواج آنها پس از مدت کوتاهی شکست خورد.
2.Mit diesem Projekt sind wir leider ganz gescheitert.
2. متاسفانه ما با این طرح کاملاً شکست خوردیم.
Sehsüchtig
مشتاقانه
zerreißen
پاره کردن
مترادف و متضاد
auseinanderreißen reißen
1.Die unscharfen Fotos kannst du zerreißen und wegwerfen.
1. تو عکسهای غیر شفاف را میتوانی پاره بکنی و دور بیندازی.
2.Sie zerriss den Brief in viele kleine Stückchen.
2. او نامه را به تکههای کوچک زیادی پاره کرد.
städtisch
شهری [مربوط به شهر یا شهرداری]
1.Ich gehe gern in die städtische Bibliothek.
1. من دوست دارم به کتابخانه شهرداری بروم.
alltäglich
روزمره معمولی
1.Das alltägliche Leben ist manchmal langweilig.
1. زندگی روزمره گاهی خستهکننده است.
2.Der Roman erzählt eine ganz alltägliche Geschichte.
2. این رمان یک داستان کاملا معمولی را تعریف میکند.
ländlich
/ˈlɛntlɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: ländlicher] [حالت عالی: ländlichsten]
روستایی
1.Er wollte immer in einer ländlichen Gegend leben.
1. او همیشه میخواست در منطقهای روستایی زندگی کند.
2.ländliche Bevölkerung
2. جمعیت روستایی
gebirgig
کوهستانی
1.Belgien ist kein gebirgiges Land.
1. بلژیک یک سرزمین کوهستانی نیست.
2.Die Gegend ist gebirgig.
2. منطقه کوهستانی است.
flach
کفش] بدون پاشنه
1.Für die Arbeit brauche ich flache Schuhe.
1. برای کار من به کفش بدون پاشنه نیاز دارم.
2 کم عمق
1.An dieser Stelle ist der See sehr flach.
1. در این نقشه دریاچه کاملا کم عمق است.
3 هموار صاف، مسطح
مترادف و متضاد
spitz
1.Das flache Land ist besonders reizvoll für Radfahrer.
1. کشور (با مسیرهای) هموار به خصوص برای دوچرخهسواران، جذاب است.
2.Das Land ist flach.
2. سرزمین، مسطح است.
kahl
کچل طاس
gewöhnlich
معمولا به طور عادی
1.Um die Zeit ist er gewöhnlich zu Hause.
1. در این زمان او معمولا در خانه است.
[صفت] gewöhnlich
/ɡəˈvøːnlɪç/
غیرقابل مقایسه
2 معمولی عادی
1.Es ist ein bisschen gelber als gewöhnlich.
1. این کمی زردتر از معمول است.
2.Mein gewöhnliches Frühstück
2. صبحانه معمول من
provinziell
ایالتی استانی، (مربوط به) استان
bergen
نجات دادن رهایی بخشیدن
geborgen
امن مطمئن، آسوده
einengen
تنگ کردن
2 محدود کردن
die Wurzel
/ˈvʊʁʦl̩/
قابل شمارش مونث
[جمع: Wurzeln] [ملکی: Wurzel]
ریشه
1.Die Pflanzen haben neue Wurzeln ausgebildet.
1. گیاهان ریشههای جدیدی پدید آوردند.
2.Die Wurzeln dieser Pflanze sind über einen Meter tief in der Erde.
2. ریشه این گیاهان بیش از یک متر در عمق زمین است.
2 هویج
مترادف و متضاد
möhre
1.Hier gibt es Erbsen und Wurzeln.
1. در اینجا نخود و هویج وجود دارد.
2.Ich habe gestern Wurzeln gekauft.
2. من دیروز هویج خریدم.
eindeutig
/ˈaɪ̯nˌdɔɪ̯tɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: eindeutiger] [حالت عالی: eindeutigsten]
واضح روشن، صریح، مشخص
1.Das Ergebnis ist eindeutig. Du hast gewonnen.
1. نتیجه واضح است. تو بردی.
[قید] eindeutig
/ˈaɪ̯nˌdɔɪ̯tɪç/
غیرقابل مقایسه
2 به وضوح مشخصا، به روشنی
1.Du kannst eindeutig besser kochen als ich.
1. تو به وضوح میتوانی از من بهتر آشپزی کنی.
2.lhre Antwort war eindeutig , nein’ .
2. جواب او به وضوح “خیر” بود.
ablehnen
/ˈapleːnən/
فعل گذرا
[گذشته: lehnte ab] [گذشته: lehnte ab] [گذشته کامل: abgelehnt] [فعل کمکی: haben ]
رد کردن نپذیرفتن
مترادف و متضاد
abschlagen abweisen versagen zurückweisen annehmen
1.Die Lohnforderungen der Gewerkschaft wurden von den Arbeitgebern abgelehnt.
1. درخواست افزایش [حقوق] مطرح شده توسط اتحادیه به وسیله کارفرمایان رد شد.
etwas (Akk.) ablehnen
چیزی را نپذیرفتن
Er hat mein Angebot, ihm zu helfen, abgelehnt.
او پیشنهاد من برای کمک را رد کرد.
eine Einladung/Geschenk /… ablehnen
دعوتی/هدیهای/… را نپذیرفتن
lhre Einladung zum Essen muss ich leider ablehnen.
متاسفانه من مجبورم دعوت شما به غذا را رد کنم
sich bemühen
/bəˈmyːən/
فعل بازتابی
[گذشته: bemühte] [گذشته: bemühte] [گذشته کامل: bemüht] [فعل کمکی: haben ]
تلاش خود را کردن تلاش کردن، به خود فشار آوردن
1.Er hat sich sehr bemüht, etwas Gutes zu kochen.
1. او خیلی تلاش کرد تا یک چیز خوب بپزد.
2.Wir werden uns bemühen, die Arbeit bis Freitag fertig zu machen.
2. ما تلاش خود را خواهیم کرد که کار را تا جمعه تمام کنیم.
einwandern
1.in die USA einwandern
1. به آمریکا مهاجرت کردن
2.Unsere frühen Vorfahren wanderten vor ca. 40.000 Jahren aus Afrika ein.
2. اجداد پیشین ما حدود 40.000 سال پیش از آفریقا مهاجرت کردند.
توضیحاتی در رابطه با این فعل
هنگام مهاجرت به یک کشور خارجی برای اقامت در آنجا و همچنین دریافت تابعیت آن در زبان آلمانی از فعل “einwandern” (درون کوچیدن) استفاده میشود. این فعل در مقابل فعل “auswandern” (برون کوچیدن) به معنای ترک همیشگی میهن قرار میگیرد.
die Verschiebung
1 جابجایی انتقال
plaudern
/ˈplaʊ̯dɐn/
فعل ناگذر
[گذشته: plauderte] [گذشته: plauderte] [گذشته کامل: geplaudert] [فعل کمکی: haben ]
گپ زدن اختلاط کردن
1.Sie plauderten über dies und das.
1. آنها درباره این و آن گپ زدند.
2.über seine Erlebnisse im Urlaub plaudern
2. درباره تجربیاتش در سفر اختلاط کردن
unternehmen
/ˌʊntɐˈneːmən/
فعل بی قاعده ضعیف فعل گذرا
[گذشته: unternahm] [گذشته: unternahm] [گذشته کامل: unternommen] [فعل کمکی: haben ]
انجام دادن اجرا کردن
مترادف و متضاد
durchführen machen tun
etwas (Akk.) unternehmen
چیزی را انجام دادن
1. Ich möchte eine Reise um die Welt unternehmen.
1. من میخواهم سفری به دور دنیا انجام بدهم [به دور دنیا سفر کنم].
2. Wollen wir heute Abend etwas unternehmen?
2. میخواهیم امشب کاری انجام دهیم؟
Schritte unternehmen
قدمهایی برداشتن
Wir müssen nun weitere Schritte unternehmen.
ما اکنون باید قدمهای دیگری برداریم.
gegen etwas (Akk.) unternehmen
علیه چیزی رفتار/عمل کردن [به مقابله با چی پرداختن]
Dagegen kann man leider nichts unternehmen.
متأسفانه نمیتوانم علیه آن هیچ کاری انجام دهم.
2 تفریح کردن خوش گذراندن، کاری برای سرگرمی انجام دادن
1.Der Neffe und sein Onkel waren zusammen zum Strand gereist und hatten dort viel unternommen.
1. برادرزاده و عمو با یکدیگر به ساحل رفتند و خیلی تفریح کردند.
2.Was wollen wir heute Abend noch unternehmen?
2. امشب چه تفریحی داشته باشیم؟
die Einstellung
نظر عقیده
مترادف و متضاد
Ansicht Auffassung Meinung
1.Ihre politische Einstellung kenne ich nicht.
1. من عقیده سیاسی او را نمیدانم.
2.Meine Einstellung ist, dass jede Software Open Source sein sollte.
2. نظر من این است که هر نرمافزاری بهتر است که “متن باز” باشد.
2 استخدام
1.Ihre Einstellung kann zum 1. des nächsten Monats erfolgen.
1. استخدام شما میتواند در اولین روز ماه آینده صورت بگیرد.
3 تنظیم اصلاح
die Annahme
/ˈannaːmə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Annahmen] [ملکی: Annahme]
فرض
1.Sicher bin ich nicht, das ist nur eine Annahme.
1. من مطمئن نیستم، این فقط یک فرض است.
interpretieren
/ɪntɐpʁeˈtiːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: interpretierte] [گذشته: interpretierte] [گذشته کامل: interpretiert] [فعل کمکی: haben ]
تفسیر کردن شرح دادن
مترادف و متضاد
deuten erläutern
1.Jeder Kritiker hat das Stück anders interpretiert.
1. هر منتقدی تئاتر را به گونهای تفسیر کرد.
2.Sie müssen den Film interpretieren.
2. شما باید فیلم را تفسیر کنید.
vernünftig
منطقی معقول
1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag.
1. این پیشنهاد کاملا منطقیای است.
2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig.
2. آدم میتواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است.
3.Seien Sie doch vernünftig!
3. منطقی باشید دیگر!
vernünftig
منطقی معقول
1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag.
1. این پیشنهاد کاملا منطقیای است.
2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig.
2. آدم میتواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است.
3.Seien Sie doch vernünftig!
3. منطقی باشید دیگر!
meistern
/ˈmaɪ̯stɐn/
فعل گذرا
[گذشته: meisterte] [گذشته: meisterte] [گذشته کامل: gemeistert] [فعل کمکی: haben ]
چیره شدن غلبه کردن
مترادف و متضاد
bewältigen bezwingen scheitern
1.Er hat die schwierige Situation sehr gut gemeistert.
1. او خیلی خوب بر وضعیت دشوار غلبه کرد.
2.Es war eine Herausforderung, aber ich habe sie gemeistert.
2. آن یک چالش بود اما من بر آن چیره شدم.
empfinden
احساس کردن حس داشتن
مترادف و متضاد
fühlen
1.Die Kälte empfand man am ganzen Körper.
1. آدم سرما را در تمام بدن حس میکرد.
2.Ich habe die Schmerzen nach der Operation kaum empfunden.
2. من بعد از عمل بسیار کم درد احساس کردم.
angeboren
مادرزاد مادرزادی
äußern
بیان کردن ابراز کردن
مترادف و متضاد
sich ausdrücken
1.Er äußert eine Unzufriedenheit.
1. او نارضایتی خود را ابراز میکند.
2.Er äußerte ein paar unverständliche Worte.
2. او تعدادی واژه غیرقابل فهم بیان کرد.
3.Sie äußern ihr Bedenken.
3. آنها تردید خود را ابراز میکنند.
die Mimik
/ˈmiːmɪk/
غیرقابل شمارش مونث
[ملکی: Mimik]
میمیک حالت چهره
مترادف و متضاد
gesichtsausdruck
1.Die Mimik, mit der Menschen Gefühle ausdrücken.
1. میمیکی که با آن افراد احساسات را ابراز میکنند.
2.Mimik, Gestik und Körpersprache sind zentrale Elemente.
2. میمیک، جِسچر و زبان بدن سه عنصر مرکزی هستند.
die Mimik
/ˈmiːmɪk/
غیرقابل شمارش مونث
[ملکی: Mimik]
میمیک حالت چهره
مترادف و متضاد
gesichtsausdruck
1.Die Mimik, mit der Menschen Gefühle ausdrücken.
1. میمیکی که با آن افراد احساسات را ابراز میکنند.
2.Mimik, Gestik und Körpersprache sind zentrale Elemente.
2. میمیک، جِسچر و زبان بدن سه عنصر مرکزی هستند.
die Geste
/ˈɡeːstə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Gesten] [ملکی: Geste]
ژست ادا، حرکت
مترادف و متضاد
Attitüde Bewegung
1.Ihr Nicken war eine Geste der Zustimmung.
1. سرتکان دادنش یک ژست برای موافقت بود.
2.Mit dieser Geste wollte ich Missverständnisse vermeiden.
2. با این حرکت میخواستم جلوی سوءتفاهم را بگیرم.
gelingen
/ɡəˈlɪŋən/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: gelang] [گذشته: gelang] [گذشته کامل: gelungen] [فعل کمکی: sein ]
موفق شدن
مترادف و متضاد
Erfolg haben geraten glücken klappen misslingen
es ist mir gelungen, …
من موفق شدم، …
1. Es ist mir gelungen, meinen Chef zu überzeugen.
1. من موفق شدم رئیسم را راضی کنم.
2. Es ist mir nicht gelungen, den Fehler zu finden.
2. من موفق نشدم مشکل را پیدا کنم.
jemandem etwas gelingen
کسی از پس چیزی برآمدن [موفق شدن]
lauten
/ˈlaʊ̯tn̩/
فعل ناگذر
[گذشته: lautete] [گذشته: lautete] [گذشته کامل: gelautet] [فعل کمکی: haben ]
بودن
1.Der Originaltext dieses Liedes lautete anders als die moderne Version.
1. متن اصلی این شعر متفاوت از نسخه جدید آن بود.
2.Wie lautet ihre Adresse?
2. آدرس تو چی هست؟
läuten
/ˈlɔɪ̯tn̩/
فعل گذرا
[گذشته: läutete] [گذشته: läutete] [گذشته کامل: geläutet] [فعل کمکی: haben ]
زنگ زدن به صدا در آمدن
1.es läutet. Macht du bitte die Tür auf?
1. صدای زنگ میآید. آیا لطفا در را باز میکنی؟
überfordern
/yːbɐˈfɔʁdɐn/
فعل گذرا
[گذشته: überforderte] [گذشته: überforderte] [گذشته کامل: überfordert] [فعل کمکی: haben ]
بیش از حد توقع داشتن بیش از حد انتظار داشتن
مترادف و متضاد
überbelasten unterfordern
jemanden/sich überfordern
بیش از حد از کسی/خود توقع [انتظار] داشتن
1. Der Lehrer hat die Schüler mit dem Aufsatzthema überfordert.
1. معلم از دانشآموزان در موضوع انشاء بیش از حد انتظار داشت.
2. Wir wollen sie nicht überfordern.
2. ما نمیخواهیم توقع بیش از حد از او داشته باشیم.
die Behörde
/bəˈhøːɐ̯də/
اداره (دولتی) سازمان
مترادف و متضاد
amt
1.Er arbeitet als Beamter in der Straßenverkehrsbehörde.
1. او بهعنوان کارمند در اداره راهنمایی و رانندگی کار میکند.
2.Staatliche Behörden werden von Steuergeldern unterstützt.
2. ادارات دولتی از وجوه مالیاتی حمایت میشوند.
anlegen
/ˈanˌleːɡn̩/
فعل گذرا
[گذشته: legte an] [گذشته: legte an] [گذشته کامل: angelegt] [فعل کمکی: haben ]
سرمایه گذاری کردن
1.Er möchte sein Geld in Immobilien anlegen.
1. او میخواهد پولش را در املاک سرمایه گذاری کند.
2.Wir haben beschlossen, einen größeren Teil unserer Einnahmen anzulegen.
2. ما تصمیم گرفتیم که قسمت بزرگی از درآمد خود را سرمایه گذاری کنیم.
2 پهلو گرفتن
مترادف و متضاد
ablegen
1.Das Schiff legt im Osthafen an.
1. کشتی در بندر شرقی پهلو گرفت.
2.Das Schiff wird morgen in Hamburg anlegen.
2. کشتی فردا در هامبورگ پهلو خواهد گرفت.
Herumschlagen
دست و پنجه نرم کردن با یه چیزی.
vermeiden
/fɛɐ̯ˈmaɪ̯dən/
فعل گذرا
[گذشته: vermied] [گذشته: vermied] [گذشته کامل: vermieden] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن
مترادف و متضاد
meiden umgehen unterlassen verzichten
1.Der Unfall hätte vermieden werden können.
1. این حادثه میتوانست مورد اجتناب قرار گیرد.
einen Skandal/Fehler/… vermeiden
از رسوایی/اشتباه/… اجتناب کردن
Der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden.
دکتر میگوید، من باید از استرس دوری کنم.
vermeiden
/fɛɐ̯ˈmaɪ̯dən/
فعل گذرا
[گذشته: vermied] [گذشته: vermied] [گذشته کامل: vermieden] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن
مترادف و متضاد
meiden umgehen unterlassen verzichten
1.Der Unfall hätte vermieden werden können.
1. این حادثه میتوانست مورد اجتناب قرار گیرد.
einen Skandal/Fehler/… vermeiden
از رسوایی/اشتباه/… اجتناب کردن
Der Arzt sagt, ich soll Stress vermeiden.
دکتر میگوید، من باید از استرس دوری کنم.
die Kompetenz
/kɔmpəˈtɛnʦ/
قابل شمارش مونث
[جمع: kompetenzen] [ملکی: kompetenz]
مهارت توانایی
مترادف و متضاد
Befähigung fähigkeit fertigkeit
1.Die neue Schule hat die soziale Kompetenz meines Sohnes sehr verbessert.
1. مدرسه جدید، مهارتهای اجتماعی پسرم را خیلی بهتر کردهاست.
2.Ich habe die richtigen Kompetenzen und Fähigkeiten für den Job.
2. من برای شغل تواناییها و قابلیتهای مناسبی دارم.
umgehen
/ʊmˈɡeːən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: umging] [گذشته: umging] [گذشته کامل: umgangen] [فعل کمکی: haben ]
اجتناب کردن دوری کردن
مترادف و متضاد
ausweichen fernhalten vermeiden
etwas (Akk.) umgehen
از چیزی اجتناب کردن
1. Das lässt sich nicht umgehen.
1. از این نمیشود اجتناب کرد. [این غیر قابل اجتناب است.]
2. Ich versuche das Thema zu umgehen.
2. من سعی می کنم از این موضوع اجتناب کنم.
ein Gesetz umgehen
از قانون دوری کردن [قانون را دور زدن]
die Antwort auf etwas (Akk.) umgehen
از پاسخ به چیزی اجتناب کردن
2 کنار آمدن رفتار کردن
مترادف و متضاد
anpacken behandeln umspringen verfahren
(gut/schnell/…) mit etwas (Dat.) umgehen
(خوب/سریع/…) با چیزی کنار آمدن
1. Er weiß mit Kindern richtig umzugehen.
1. او کنار آمدن صحیح با کودکان را میفهمد.
2. Sie kann sehr gut mit Pferden umgehen.
2. او میتواند بهخوبی با اسبها کنار بیاید.
mit jemandem grob/behutsam umgehen
با کسی خشن/باملایمت رفتار کردن
Sie gehen immer mit mir behutsam um.
آنها همیشه با من با ملایمت رفتار میکنند.
3 پخش شدن
مترادف و متضاد
sich ausbreiten um sich greifen verbreiten
ein Gerücht/eine Krankheit umgehen
یک شایعه/یک بیماری پخش شدن
4 رفت و آمد کردن
مترادف و متضاد
herumgeistern spuken
ein Geist/ein Gespenst umgehen
روح/شبه رفتوآمد کردن
In diesem Schloss geht ein Gespenst um.
در این قصر شبهی رفت و آمد میکند.
das Defizit
/ˈdeːfit͡sɪt/
قابل شمارش خنثی
[جمع: Defizite] [ملکی: Defizit(e)s]
کسری کمبود
مترادف و متضاد
Fehlbetrag Geldverlust
1.Der neue Finanzdirektor konnte das Defizit reduzieren.
1. مدیر مالی جدید توانست کمبود را کاهش بدهد.
2.Viele Banken haben derzeit große Defizite.
2. بسیاری از بانکها در حال حاضر کسری زیادی دارند.
austeilen
پخش کردن قسمت کردن
2 زدن (کتک) زدن
3 انتقاد کردن نقد کردن
einstecken
وارد کردن فرو کردن
2 در صندوق پست انداختن
3 بردن همراه بردن
das Mitleid
دلسوزی ترحم
auffordern
/ˈaufˌfɔʁdɐn/
فعل گذرا
[گذشته: forderte auf] [گذشته: forderte auf] [گذشته کامل: aufgefordert] [فعل کمکی: haben ]
درخواست کردن از کسی خواستن
1.Er fordert sie zum Tanz auf.
1. او ازش خواست تا برقصند.
2.Sie forderte mich auf, meine Meinung zu sagen.
2. او از من خواست تا نظرم را بگویم.
3.Sie forderte uns auf, im Wartezimmer Platz zu nehmen.
3. او از ما خواست، تا در اتاق انتظار بنشینیم.
blamieren
رسوا کردن آبرو بردن
2 آبروریزی کردن (sich blamieren)
der Vorwurf
/ˈfoːɐ̯ˌvʊʁf/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Vorwürfe] [ملکی: Vorwurf(e)s]
سرزنش ملامت
1.Eva kann nichts dafür. Mach ihr keine Vorwürfe.
1. “اوا” هیچ کاری نمی تواند در این مورد انجام دهد، او را سرزنش نکنید.
konkret
/kɔnˈkʀeːt/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: konkreter] [حالت عالی: konkretesten]
مشخص واضح
1.Eine konkrete Erklärung hat er uns nicht gegeben.
1. او به ما شرح واضحی ندادهاست.
2.Sie hat noch keine konkreten Vorschläge gemacht.
2. او تا حالا پیشنهادهای مشخصی ندادهاست.
ansprechen
/ˈanʃpʀɛçən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: sprach an] [گذشته: sprach an] [گذشته کامل: angesprochen] [فعل کمکی: haben ]
صحبت کردن مخاطب قرار دادن
مترادف و متضاد
anreden
1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen.
1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد.
2.jemanden auf der Straße ansprechen
2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن
2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن
مترادف و متضاد
gefallen
jemand/etwas spricht jemanden an
کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن
1. Das Stück sprach nicht besonders an.
1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت.
2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.
erzeugen
/ɛɐ̯ˈʦɔɪ̯ɡn̩/
فعل گذرا
[گذشته: erzeugte] [گذشته: erzeugte] [گذشته کامل: erzeugt] [فعل کمکی: haben ]
تولید کردن
مترادف و متضاد
entstehen lassen produzieren schaffen
1.Die Synergie von Wasserstoff und Sauerstoff erzeugt Wasser.
1. همافزایی اکسیژن و هیدروژن آب تولید میکند.
2.Durch chemische Reaktion wird in einer Batterie Strom erzeugt.
2. از طریق واکنش شیمیایی، در یک باتری برق تولید میشود.
erzeugen
/ɛɐ̯ˈʦɔɪ̯ɡn̩/
فعل گذرا
[گذشته: erzeugte] [گذشته: erzeugte] [گذشته کامل: erzeugt] [فعل کمکی: haben ]
تولید کردن
مترادف و متضاد
entstehen lassen produzieren schaffen
1.Die Synergie von Wasserstoff und Sauerstoff erzeugt Wasser.
1. همافزایی اکسیژن و هیدروژن آب تولید میکند.
2.Durch chemische Reaktion wird in einer Batterie Strom erzeugt.
2. از طریق واکنش شیمیایی، در یک باتری برق تولید میشود.
konstruktiv
سازنده راهگشا
die Destruktion
قابل شمارش مونث
تخریب نابودی
توزیع تقسیم
1.Die Verteilung der Güter muss gerecht erfolgen.
1. توزیع کالاها باید عادلانه انجام شوند.
2.Er ist für die Verteilung von Fördermitteln verantwortlich.
2. او مسئول تقسیم اقلام کمکی است.
die Verteilung
der Artgenosse
قابل شمارش مذکر
همجنس همنوع
deuten
نشان دادن اشاره کردن
2 حکایت داشتن دلالت کردن
3 تفسیر کردن تعبیر کردن
instinktiv
1 غریزی ذاتی
die Nachahmung
قابل شمارش مونث
تقلید
verraten
/fɛɐ̯ˈʀaːtən/
فعل گذرا
[گذشته: verriet] [گذشته: verriet] [گذشته کامل: verraten] [فعل کمکی: haben ]
فاش کردن
1.Wer hat dir das Geheimnis verraten?
1. چه کسی راز را برای تو فاش کرد؟
der Anspruch
حق
مترادف و متضاد
Berechtigung Recht
Anspruch auf jemanden/etwas haben
حقی بر کسی/چیزی داشتن
1. Jeder Angestellte hat einen Anspruch darauf, gemäß seiner Qualifikation bezahlt zu werden.
1. هر کارمندی این حق را دارد که مطابق با صلاحیتش حقوق بگیرد.
2. Sie wohnen im Stadtzentrum. Deshalb haben Sie keinen Anspruch auf Fahrgeld.
2. شما در مرکز شهر زندگی میکنید، در نتیجه شما حقی بر کرایه (گرفتن) ندارید.
belanglos
1 بیاهمیت بیارزش
die Leidenschaft
/ˈlaɪ̯dənʃaft/
قابل شمارش مونث
[جمع: Leidenschaften] [ملکی: Leidenschaft]
شوق علاقه
مترادف و متضاد
Freude Neigung Vorliebe
1.Er diskutierte mit Leidenschaft.
1. او با شوق بحث میکرد.
2.Sie besitzt eine Leidenschaft für Musik.
2. او به موسیقی علاقه دارد.
anregend
محرک تحریککننده
2 جالب جذاب
erwidern
/ɛɐ̯ˈviːdɐn/
فعل گذرا
[گذشته: erwiderte] [گذشته: erwiderte] [گذشته کامل: erwidert] [فعل کمکی: haben ]
پاسخ دادن جواب دادن
مترادف و متضاد
beantworten reagieren
1.Auf meine Frage hat sie nichts erwidert.
1. او به سوال من هیچ پاسخی نداد.
2.Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte.
2. من نمیدانستم که چه جوابی به سرزنش او باید میدادم [چه واکنشی نشان میدادم].
erwidern
/ɛɐ̯ˈviːdɐn/
فعل گذرا
[گذشته: erwiderte] [گذشته: erwiderte] [گذشته کامل: erwidert] [فعل کمکی: haben ]
پاسخ دادن جواب دادن
مترادف و متضاد
beantworten reagieren
1.Auf meine Frage hat sie nichts erwidert.
1. او به سوال من هیچ پاسخی نداد.
2.Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte.
2. من نمیدانستم که چه جوابی به سرزنش او باید میدادم [چه واکنشی نشان میدادم].
behaupten
ادعا کردن اظهار کردن
مترادف و متضاد
bestehen beteuern
1.Er behauptet, dass er davon nichts gewusst hat.
1. او ادعا میکند که در این مورد هیچچیز نمیدانستهاست.
2.Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig.
2. او ادعا میکند نظر ما مهم نیست.
2 رقابت کردن پیروز شدن (sich behaupten)
1.Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten.
1. سخت است که با همکارانم رقابت کنم. [در مقابل آنها پیروز شوم.]
behaupten
ادعا کردن اظهار کردن
مترادف و متضاد
bestehen beteuern
1.Er behauptet, dass er davon nichts gewusst hat.
1. او ادعا میکند که در این مورد هیچچیز نمیدانستهاست.
2.Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig.
2. او ادعا میکند نظر ما مهم نیست.
2 رقابت کردن پیروز شدن (sich behaupten)
1.Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten.
1. سخت است که با همکارانم رقابت کنم. [در مقابل آنها پیروز شوم.]
flüstern
/ˈflʏstɐn/
فعل گذرا و ناگذر
[گذشته: flüsterte] [گذشته: flüsterte] [گذشته کامل: geflüstert] [فعل کمکی: haben ]
نجوا کردن
1.In der Bibliothek darf man nur flüstern.
1. در کتابخانه تنها اجازه نجوا کردن است.
2.Sie flüsterte leise seinen Namen.
2. او به آرامی نامش را نجوا کرد.
stottern
لکنت زبان داشتن به لکنت افتادن
1.Der Junge stottert vor Verlegenheit.
1. جوان از شدت دستپاچگی به لکنت افتاد.
erläutern
توضیح دادن تشریح کردن
مترادف و متضاد
beschreiben darlegen erklären erörtern
1.Gary, bitte steh auf und erläutere die Theorie.
1. “گری”، لطفاً بلند شو و این نظریه را توضیح بده.
2.Ich kann dies an einem Beispiel erläutern.
2. من میتوانم این را با یک مثال توضیح بدهم.
3.Ich werde zum besseren Verständnis jeden Aspekt erläutern.
3. من برای فهم بهتر هر جنبه را توضیح خواهم داد.
kichern
ریز خندیدن نخودی خندیدن
ansprechen
/ˈanʃpʀɛçən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: sprach an] [گذشته: sprach an] [گذشته کامل: angesprochen] [فعل کمکی: haben ]
صحبت کردن مخاطب قرار دادن
مترادف و متضاد
anreden
1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen.
1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد.
2.jemanden auf der Straße ansprechen
2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن
2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن
مترادف و متضاد
gefallen
jemand/etwas spricht jemanden an
کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن
1. Das Stück sprach nicht besonders an.
1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت.
2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.
aussprechen
/ˈaʊ̯sˌʃpʀɛçn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: sprach aus] [گذشته: sprach aus] [گذشته کامل: ausgesprochen] [فعل کمکی: haben ]
تلفظ کردن واگویی کردن
1.Ich kann endlich den Namen dieser französischen Stadt aussprechen.
1. من بالاخره توانستم اسم این شهر فرانسوی را تلفظ کنم.
2.Wie spricht man dieses Wort aus?
2. این کلمه چطور تلفظ میشود؟
besprechen
/bəˈʃpʁɛçən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: besprach] [گذشته: besprach] [گذشته کامل: besprochen] [فعل کمکی: haben ]
بحث کردن گفت و گو کردن
1.Wir müssen noch genau besprechen, wann wir losfahren und was wir mitnehmen.
1. ما باید دقیقا بحث کنیم که چه زمانی حرکت کنیم و چه چیزهایی با خود ببریم.
mitsprechen
با یکدیگر گفتن
widersprechen
/ˌviːdɐˈʃpʀɛçn̩/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: widersprach] [گذشته: widersprach] [گذشته کامل: widersprochen] [فعل کمکی: haben ]
1 رد کردن مخالفت کردن
1.Da muss ich Ihnen widersprechen.
1. در این مورد من باید با شما مخالفت کنم.
2.Das ist falsch, da muss ich widersprechen.
2. این اشتباه است، من باید مخالفت کنم.
3.Sie widersprachen seinen Ansichten heftig.
3. آنها به شدت با نظر او مخالفت کردند.
2 تناقض داشتن متناقض بودن
1.dies widerspricht den Tatsachen
1. این با واقعیت تناقض دارد.
widersprechen
/ˌviːdɐˈʃpʀɛçn̩/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: widersprach] [گذشته: widersprach] [گذشته کامل: widersprochen] [فعل کمکی: haben ]
1 رد کردن مخالفت کردن
1.Da muss ich Ihnen widersprechen.
1. در این مورد من باید با شما مخالفت کنم.
2.Das ist falsch, da muss ich widersprechen.
2. این اشتباه است، من باید مخالفت کنم.
3.Sie widersprachen seinen Ansichten heftig.
3. آنها به شدت با نظر او مخالفت کردند.
2 تناقض داشتن متناقض بودن
1.dies widerspricht den Tatsachen
1. این با واقعیت تناقض دارد.
versprechen
/fɛɐ̯ˈʃpʁɛçən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: versprach] [گذشته: versprach] [گذشته کامل: versprochen] [فعل کمکی: haben ]
قول دادن وعده دادن
مترادف و متضاد
zusagen zusichern
jemandem versprechen
به کسی قول دادن
1. Bitte versprich mir: Du rufst mich sofort an.
1. لطفا بهم قول بده: بلافاصله بهم تلفن میزنی.
2. Mir wurde ein höherer Lohn versprochen.
2. به من وعده یک حقوق بالاتر داده شد.
jemandem etwas (mit Handschlag) versprechen
چیزی را به کسی (با دست دادن) قول دادن
Ich verspreche dir meine Unterstützung.
من به تو قول حمایت کردنم را میدهم. [قول میدهم از تو حمایت کنم]
fest versprechen
قول قطعی دادن
2 نوید دادن پیدا بودن، نشان دادن
مترادف و متضاد
erwarten/hoffen lassen verheißen
etwas (Akk.) versprechen
چیزی را نوید دادن [پیدا بودن]
Das Barometer verspricht gutes Wetter.
بارومتر هوای خوبی را نوید میدهد. [نشان میدهد]
verprechen, etwas zu werden
نشان دادن [پیدا بودن] که چیزی شدن
Er verspricht, ein guter Schauspieler zu werden.
اینطور نشان میدهد که بازیگر خوبی خواهد شد.
3 اشتباه کردن اشتباه گفتن (sich versprechen)
مترادف و متضاد
sich verheddern
sich beim Reden versprechen
تپق زدن [اشتباه گفتن]
4 انتظار داشتن توقع داشتن (sich versprechen)
مترادف و متضاد
erhoffen erwarten
sich (Dat.) von etwas (Dat.) versprechen
از چیزی انتظار داشتن [توقع داشتن]
1. Ich habe mir von dem Buch mehr versprochen.
1. من از این کتاب انتظار بیشتری داشتم.
2. Ich verspreche mir wenig davon.
2. من انتظار چندانی از آن ندارم.
[اسم] das Versprechen
/fɛɐ̯ˈʃpʁɛçən/
قابل شمارش خنثی
[جمع: Versprechen] [ملکی: Versprechens]
5 قول
مترادف و متضاد
Ehrenwort Eid Zusage
jemandem ein Versprechen geben
به کسی قول دادن
Er gab mir das Versprechen, niemandem etwas zu erzählen.
او به من قول داد به هیچکس چیزی نگویند.
ein Versprechen halten/einlösen/erfüllen
قولی را عملی ک
die Barriere
مانع سد
beleidigen
/bəˈlaɪ̯dɪɡn̩/
فعل گذرا
[گذشته: beleidigte] [گذشته: beleidigte] [گذشته کامل: beleidigt] [فعل کمکی: haben ]
توهین کردن
1.Ich wollte Sie nicht beleidigen.
1. من نمی خواستم به شما توهین کنم.
einsehen
متوجه شدن
1.Ich glaube, er hat seinen Fehler jetzt eingesehen.
1. من فکر می کنم او حالا متوجه اشتباهش شدهاست.
einsehen
متوجه شدن
1.Ich glaube, er hat seinen Fehler jetzt eingesehen.
1. من فکر می کنم او حالا متوجه اشتباهش شدهاست.
1 خروشیدن متلاطم بودن
2 جست و خیزکردن
der Streik
اعتصاب توقف کار
1.Es gab einen Streik am Flughafen. Deshalb hatte unsere Maschine Verspätung.
1. یک اعتصاب در فرودگاه وجود داشت. به همین خاطر هواپیما ما تاخیر داشت.
durchhalten
/dˈʊɐçhˌaltən/
فعل بی قاعده ضعیف فعل گذرا
[گذشته: hielt durch] [گذشته: hielt durch] [گذشته کامل: durchgehalten] [فعل کمکی: haben ]
تحمل کردن مقاومت کردن
betreiben
/bəˈtʁaɪ̯bn̩/
فعل گذرا
[گذشته: betrieb] [گذشته: betrieb] [گذشته کامل: betrieben] [فعل کمکی: haben ]
انجام دادن پرداختن
مترادف و متضاد
arbeiten ausführen ausüben bekleiden sich befassen
Studium/Hobby/… betreiben
به تحصیلات/سرگرمی/… پرداختن [انجام دادن]
1. Er betreibt sein Studium sehr ernsthaft.
1. او تحصیلاتش را خیلی جدی انجام میدهد.
2. Ich liebe es, am Wochenende meine Hobbys zu betreiben.
2. دوست دارم آخر هفته به سرگرمیهایم بپردازم.
der Duft
/dʊft/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Düfte] [ملکی: Duft(e)s]
رایحه عطر
1.Das Shampoo hat einen angenehmen Duft.
1. شامپو دارای یک رایحه دلانگیز است.
2.Ich mag den Duft von Rosen.
2. من رایحه رزها را دوست دارم.
der Bestandteil
/bəˈʃtantˌtaɪ̯l/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Bestandteile] [ملکی: Bestandteil(e)s]
جز بخش، قسمت
مترادف و متضاد
Element Glied Teil
1.Es gibt heute Farben ohne giftige Bestandteile.
1. امروزه رنگهایی بدون اجزای سمی وجود دارد.
2.Vertrauen ist ein Bestandteil einer guten Beziehung.
2. اعتماد بخشی از یک رابطه خوب است.
hervorragend
عالی بینظیر
مترادف و متضاد
ausgezeichnet brillant exzellent
1.Dein Abschlusszeugnis ist hervorragend.
1. مدرک فارغالتحصیلی تو بینظیر است.
2.Er ist ein hervorragender Klavierspieler.
2. او یک نوازنده عالی پیانو است.
die Leidenschaft
/ˈlaɪ̯dənʃaft/
قابل شمارش مونث
[جمع: Leidenschaften] [ملکی: Leidenschaft]
شوق علاقه
مترادف و متضاد
Freude Neigung Vorliebe
1.Er diskutierte mit Leidenschaft.
1. او با شوق بحث میکرد.
2.Sie besitzt eine Leidenschaft für Musik.
2. او به موسیقی علاقه دارد.
restaurieren
ترمیم کردن مرمت کردن
einsehen
/ˈaɪ̯nˌzeːən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: sah ein] [گذشته: sah ein] [گذشته کامل: eingesehen] [فعل کمکی: haben ]
1 متوجه شدن
1.Ich glaube, er hat seinen Fehler jetzt eingesehen.
1. من فکر می کنم او حالا متوجه اشتباهش شدهاست.
sich vergnügen
/fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩/
فعل بازتابی
[گذشته: vergnügte] [گذشته: vergnügte] [گذشته کامل: vergnügt] [فعل کمکی: haben ]
1 تفریح کردن لذت بردن
1.Auf der Party habe ich mich sehr vergnügt.
1. در مهمانی من خیلی تفریح کردم.
das Vergnügen
/fɛɐ̯ˈɡnyːɡn̩/
قابل شمارش خنثی
[جمع: Vergnügen] [ملکی: Vergnügens]
2 سرگرمی (چیز) لذت بخش، خوشی
1.Es ist ein Vergnügen, den Kindern beim Spielen zuzusehen.
1. این یک سرگرمی است که بچهها را در حال بازی نگاه کنیم.
2.Ich wünsche dir viel Vergnügen bei der Party!
2. من برای تو آرزوی خوشی زیاد در مهمانی را دارم!
vernünftig
/fɛɐ̯ˈnʏnftɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: vernünftiger] [حالت عالی: vernünftigsten]
منطقی معقول
1.Das ist ein ganz vernünftiger Vorschlag.
1. این پیشنهاد کاملا منطقیای است.
2.Man kann gut mit ihr reden. Sie ist sehr vernünftig.
2. آدم میتواند به خوبی با او صحبت کند. او خیلی منطقی است.
3.Seien Sie doch vernünftig!
3. منطقی باشید دیگر!
locken
/ˈlɔkn̩/
فعل گذرا
[گذشته: lockte] [گذشته: lockte] [گذشته کامل: gelockt] [فعل کمکی: haben ]
جذب کردن جلب کردن، کشاندن
مترادف و متضاد
anziehen reizen
1.Die bezaubernde Landschaft lockt viele Besucher.
1. منظره زیبا بسیاری از بازدیدکنندگان (به خود) را جذب میکند [میکشاند].
2.Sie lockten ihn mit einem sehr guten Angebot ins Ausland.
2. آنها با یک پیشنهاد خوب او را به خارج از کشور جذب کردند [کشاندند].
lukrativ
پرسود پرمنفعت، پردرآمد
entscheidend
/ɛntˈʃaɪ̯dn̩t/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: entscheidender] [حالت عالی: entscheidendsten]
عیینکننده مهم، حیاتی
1.Dein Verhalten ist entscheidend.
1. رفتار تو تعیینکننده است.
2.Schreibt deine Freundin morgen die entscheidende Prüfung?
2. آیا دوست تو فردا امتحان حیاتی را میدهد؟
der Vorgesetzter
/ˈfoːɐ̯ɡəˌzɛʦtɐ/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Vorgesetzten] [ملکی: Vorgesetzten] [مونث: Vorgesetzte]
سرپرست ناظر
مترادف و متضاد
Untergebener
1.Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis mit meinem direkten Vorgesetzten.
1. من رفتار کاری خوبی با ناظر مستقیم خودم دارد.
2.Mein Vorgesetzter war mit meiner Arbeit sehr zufrieden.
2. سرپرست من از کارم بسیار راضی بود.
demotivieren
/demotiˈviːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: demotivierte] [گذشته: demotivierte] [گذشته کامل: demotiviert] [فعل کمکی: haben ]
بیانگیزه کردن
مترادف و متضاد
entmutigen motivieren
1.Das solche System würde jeden demotivieren und könnte zum Gegenteil des gewünschten Ergebnisses führen.
1. چنین سیستمی هر کسی را بیانگیزه میکند و میتواند منجر به (اجرای) عکس نتایج دلخواه بشود.
2.Sie demotivieren unsere Teams.
2. آنها تیمهای ما را بیانگیزه میکنند.
bewältigen
فایق آمدن از عهده برآمدن
1.Es gibt eine große Aufgabe zu bewältigen.
1. کاری بزرگ برای فایق آمدن وجود دارد.
2.Ich kann jedes Problem bei der Arbeit bewältigen.
2. من میتوانم از عهده هر مشکلی در کار بربیایم.
sich aufreiben
/ˈaʊfrˌaɪbən/
فعل بی قاعده ضعیف فعل بازتابی
[گذشته: rieb auf] [گذشته: rieb auf] [گذشته کامل: aufgerieben] [فعل کمکی: haben ]
آزرده شدن صبر خود را از دست دادن، عصبی شدن
entgegennehmen
1 پذیرفتن دریافت کردن
aufsetzen
سر گذاشتن به چشم زدن
2 بار گذاشتن روی گاز گذاشتن
3 تنظیم کردن
entwerfen
/ɛntˈvɛʁfn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: entwarf] [گذشته: entwarf] [گذشته کامل: entworfen] [فعل کمکی: haben ]
طراحی کردن
مترادف و متضاد
designen skizzieren
etwas entwerfen
چیزی را طراحی کردن
1. Sie haben ein Plakat für das Festival entworfen.
1. آنها یک پوستر برای جشنواره طراحی کردند.
2. Unsere Grafikerin hat ein neues Firmenlogo entworfen.
2. گرافیست ما لوگوی جدید شرکت را طراحی کرد.
ausstellen
/ˈaʊ̯sʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: stellte aus] [گذشته: stellte aus] [گذشته کامل: ausgestellt] [فعل کمکی: haben ]
نمایش دادن نشان دادن
1.Im Schaufenster sind Winterschuhe ausgestellt.
1. در ویترین مغازه، کفشهای زمستانی نمایش داده شدهاند.
2 صادر کردن
1.Das Zeugnis wird bis nächste Woche ausgestellt.
1. گواهی تا هفته دیگر صادر میشود.
entlassen
/ˌɛntˈlasn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: entließ] [گذشته: entließ] [گذشته کامل: entlassen] [فعل کمکی: haben ]
مرخص کردن
1.Die Operation ist gut gelaufen. Wir können Sie nächste Woche aus dem Krankenhaus entlassen.
1. عمل جراحی به خوبی انجام شد. ما می توانیم شما را هفته آینده از بیمارستان مرخص کنیم.
2 اخراج کردن از کار بیرون کردن
1.Der Chef entschied, seine Angestellten nicht zu entlassen.
1. رئیس تصمیم گرفت که کارمندش را اخراج نکند.
2.Die Firma hat viele Mitarbeiter entlassen.
2. شرکت خیلی از همکاران را اخراج کرد.
zusagen
/ˈʦuːˌzaːɡn̩/
فعل ناگذر
[گذشته: sagte zu] [گذشته: sagte zu] [گذشته کامل: zugesagt] [فعل کمکی: haben ]
1 قبول کردن پذیرفتن
مترادف و متضاد
akzeptieren annehmen bestätigen einverstanden sein absagen
1.Meine Eltern haben uns zum Essen eingeladen. Ich habe zugesagt.
1. والدینم ما را به غذا دعوت کردند. من قبول کردم.
2.Wir haben die ganze Straße zu unserer Party eingeladen, und die meisten Leute haben zugesagt.
2. ما کل خیابان را به مهمانیمان دعوت کردیم و اکثر مردم (دعوت را) پذیرفتند.
jemandem zusagen
به کسی جواب مثبت دادن/با کسی موافقت کردن/(دعوت/…) کسی را پذیرفتن
Die Amerikaner hätten ihm zugesagt, weitere Informationen zu liefern.
آمریکاییها با او موافقت کردند که بقیه اطلاعات را بفرستند.
beifügen
/ˈbaɪ̯ˌfyːɡn̩/
فعل گذرا
[گذشته: fügte bei] [گذشته: fügte bei] [گذشته کامل: beigefügt] [فعل کمکی: haben ]
پیوست کردن الصاق کردن
مترادف و متضاد
beilegen dazulegen
1.Dem Bewerbungsschreiben habe ich meinen Lebenslauf und meine Zeugnisse beigefügt.
1. رزومه و مدارکم را به متن درخواست الصاق کردم.
2.Ich werde das Dokument meiner E-Mail beifügen.
2. من میخواهم فایل را به ایمیلم پیوست کنم.
erteilen
دادن صادر کردن
مترادف و متضاد
geben
1.Die Behörde erteilte ein Visum zur Einreise in das Land.
1. اداره یک ویزا برای سفر به این کشور صادر کرد.
2.Die Hauptaufgabe eines Lehrers ist es, Unterricht zu erteilen.
2. درسدادن وظیفه اصلی یک معلم است.
die Last
بار محموله
2 بدهی جریمه، مالیات
vertreiben
/fɛɐ̯ˈtʀaɪ̯bn̩/
فعل گذرا
[گذشته: vertreibte] [گذشته: vertreibte] [گذشته کامل: vertrieben] [فعل کمکی: haben ]
بیرون کردن طرد کردن
1.Ich vertrieb negative Gedanken aus meinem Kopf.
1. من افکار منفی را از سرم بیرون کردم.
2.Menschen aus ihren Häusern vertreiben
2. مردم را از خانههایشان بیرون کردن
vertreiben
/fɛɐ̯ˈtʀaɪ̯bn̩/
فعل گذرا
[گذشته: vertreibte] [گذشته: vertreibte] [گذشته کامل: vertrieben] [فعل کمکی: haben ]
بیرون کردن طرد کردن
1.Ich vertrieb negative Gedanken aus meinem Kopf.
1. من افکار منفی را از سرم بیرون کردم.
2.Menschen aus ihren Häusern vertreiben
2. مردم را از خانههایشان بیرون کردن
gebürtig
زاده متولد
مترادف و متضاد
herstammend
1.Er ist gebürtiger Schweizer.
1. او زاده سوییس است.
2.Mein Mann ist gebürtiger Italiener, lebt aber jetzt in Deutschland.
2. شوهر من متولد ایتالیا است ولی الان در آلمان زندگی میکند.
schnappen
گرفتن
2 چیزی را با دهان یا) دندان گرفتن)
übergeben
/yːbɐˈɡeːbm̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: übergab] [گذشته: übergab] [گذشته کامل: übergeben] [فعل کمکی: haben ]
دادن تقدیم کردن
1.Er übergab seinen gesamten Grundbesitz an seinen Sohn.
1. او تمام زمینش را به پسرش داد.
2.Lisa übergab ihm die Blumen.
2. “لیزا” به او گلهایی داد.
2 تحویل دادن
1.Ich habe einen Verbrecher zu der Polizei übergeben.
1. من یک مجرم را به پلیس تحویل دادم.
erneut
دوباره تازه، مجدد
beibringen
/ˈbaɪ̯ˌbʀɪŋən/
فعل گذرا
[گذشته: brachte bei] [گذشته: brachte bei] [گذشته کامل: beigebracht] [فعل کمکی: haben ]
یاد دادن آموزش دادن
1.jemandem Italienisch beibringen
1. به کسی ایتالیایی آموزش دادن
2.Mein Vater hat mir das Radfahren beigebracht.
2. پدرم به من دوچرخهسواری یاد داد.
die Eigenschaft
/ˈaɪ̯ɡn̩ʃaft/
قابل شمارش مونث
[جمع: Eigenschaften] [ملکی: Eigenschaft]
خصوصیت مشخصه
1.Freundlichkeit ist die beste Eigenschaft meines Bruders
1. صمیمیت، بهترین مشخصه برادر من است.
2.Sie ist faul, dumm und unfreundlich. - Hat sie denn gar keine guten Eigenschaften?
2. او تنبل، احمق و بداخلاق است. - آیا او هیچ خصوصیت خوبی هم دارد؟
die Eintragung
ثبت
2 یادداشت نوشته
bewältigen
/bəˈvɛlˌtɪɡn̩/
فعل گذرا
[گذشته: bewältigte] [گذشته: bewältigte] [گذشته کامل: bewältigt] [فعل کمکی: haben ]
فایق آمدن از عهده برآمدن
1.Es gibt eine große Aufgabe zu bewältigen.
1. کاری بزرگ برای فایق آمدن وجود دارد.
2.Ich kann jedes Problem bei der Arbeit bewältigen.
2. من میتوانم از عهده هر مشکلی در کار بربیایم.
plagen
عذاب دادن مایه عذاب کسی شدن
definieren
تعریف کردن مشخص کردن
das Kriterium
/kʀiˈteːʀiʊm/
قابل شمارش خنثی
[جمع: Kriterien] [ملکی: Kriteriums]
معیار ملاک
1.Alle Kandidaten sollten dieses Kriterium erfüllen.
1. تمامی کاندیداها باید این معیار را اجابت کنند.
2.Nach welchen Kriterien entscheidet die Jury?
2. هیئت داوران طبق کدام معیار تصمیم میگیرد؟
das Kriterium
/kʀiˈteːʀiʊm/
قابل شمارش خنثی
[جمع: Kriterien] [ملکی: Kriteriums]
معیار ملاک
1.Alle Kandidaten sollten dieses Kriterium erfüllen.
1. تمامی کاندیداها باید این معیار را اجابت کنند.
2.Nach welchen Kriterien entscheidet die Jury?
2. هیئت داوران طبق کدام معیار تصمیم میگیرد؟
anerkannt
/ˈanʔɛɐ̯ˌkant/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: anerkannter] [حالت عالی: anerkanntesten]
معتبر شناختهشده، مورد تایید
1.Ein Studentenausweis ist kein legal anerkanntes Dokument.
1. یک کارت دانشجویی، یک مدرک معتبر قانونی نیست.
2.Meine Bemühungen wurden vom Teamleiter anerkannt.
2. تلاشهایم مورد تایید مدیر گروه هستند.
erfassen
/ɛɐ̯ˈfasn̩/
فعل گذرا
[گذشته: erfasste] [گذشته: erfasste] [گذشته کامل: erfasst] [فعل کمکی: haben ]
وجه شدن متوجه (چیزی) شدن
1.Bevor jemand die Situation erfasste, brannte das ganze Haus.
1. پیش از آنکه کسی متوجه موقعیت شود، تمام خانه سوخت.
die Auswirkung
/ˈaʊ̯svɪʁkʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Auswirkungen] [ملکی: Auswirkung]
پیامد تأثیر، عواقب
مترادف و متضاد
Folge Konsequenz
1.Die Auswirkungen des Krieges auf die Bevölkerung waren verheerend.
1. پیامدهای جنگ بر مردم، ویرانکننده بود.
2.Die höheren Ölpreise werden wirtschaftliche Auswirkungen haben.
2. قیمت بالای نفت، تأثیرات اقتصادی خواهد داشت.
die Ernte
/ˈɛʁntə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Ernten] [ملکی: Ernte]
محصول محصول زراعی
1.Die Ernte des letzten Jahres war schlechter als dieses Jahr.
1. محصول زراعی سال قبل از امسال بدتر بود.
2.Die Ernte ist dieses Jahr gut.
2. محصول امسال خوب است.
vernichten
/fɛɐ̯ˈnɪçtn̩/
فعل گذرا
[گذشته: vernichtete] [گذشته: vernichtete] [گذشته کامل: vernichtet] [فعل کمکی: haben ]
نابودکردن از بین بردن
مترادف و متضاد
auslöschen zerstören zugrunde richten
1.Das Feuer hat alle Vorräte vernichtet.
1. آتش تمامی ذخایر را نابود کرد.
2.Ein Magnet kann Daten auf einem Computer vernichten.
2. یک آهنربا میتواند دادههای یک کامپیوتر را نابود کند.
3.Er vernichtete alle Unterlagen.
3. او تمامی مدارک را از بین برد.
niedrig
/ˈniːdʀɪç/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: niedriger] [حالت عالی: niedrigsten]
پایین کم
مترادف و متضاد
klein minimal spärlich wenig groß hoch
1.Die Firma zahlt sehr niedrige Löhne.
1. شرکت دستمزد خیلی پایینی پرداخت میکند.
2.Die Räume hier sind mir zu niedrig.
2. (تعداد) اتاقهای اینجا برای من خیلی کم است.
3.Für die Jahreszeit sind die Temperaturen zu niedrig.
3. برای این وقت سال دمای هوا خیلی پایین است.
4.In meinem Land sind die Löhne niedriger als hier.
4. در کشور من دستمزدها پایینتر از اینجاست.
die Korruption
قابل شمارش مونث
فساد رشوهخواری
ausschließen
نفی کردن رد کردن، منتفی کردن
1.Das kann man nicht ganz ausschließen.
1. نمی توان این را به کلی نفی کرد.
2.Man kann nicht ausschließen, dass er bei der Operation stirbt.
2. نمیتوان نفی کرد که او در حین جراحی از دنیا رفت.
2 قفل کردن بستن
1.Ich habe den Hund jetzt ausgeschlossen.
1. من حالا (در را) به روی سگ قفل کردم.
3 اخراج کردن طرد کردن
1.Sie schlossen ihn aus der Partei aus.
1. آنها او را از حزب طرد کردند.
4 در را به روی خود قفل کردن (sich ausschließen)
1.Das Kind hat sich ausgeschlossen.
1. کودک در را به روی خود قفل کرد.
2.Warum haben sie sich ausgeschlossen?
2. چرا شما در را به روی خود قفل کردید؟
ausschließen
نفی کردن رد کردن، منتفی کردن
1.Das kann man nicht ganz ausschließen.
1. نمی توان این را به کلی نفی کرد.
2.Man kann nicht ausschließen, dass er bei der Operation stirbt.
2. نمیتوان نفی کرد که او در حین جراحی از دنیا رفت.
2 قفل کردن بستن
1.Ich habe den Hund jetzt ausgeschlossen.
1. من حالا (در را) به روی سگ قفل کردم.
3 اخراج کردن طرد کردن
1.Sie schlossen ihn aus der Partei aus.
1. آنها او را از حزب طرد کردند.
4 در را به روی خود قفل کردن (sich ausschließen)
1.Das Kind hat sich ausgeschlossen.
1. کودک در را به روی خود قفل کرد.
2.Warum haben sie sich ausgeschlossen?
2. چرا شما در را به روی خود قفل کردید؟
die Entstehung
پیدایش ایجاد
die Zuneigung
/ˈt͡suːˌnaɪ̯ɡʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Zuneigungen] [ملکی: Zuneigung]
علاقه دلبستگی
مترادف و متضاد
Gefühl Liebe Neigung
1.Mein Herz ist voller Liebe und Zuneigung.
1. قلب من سرشار از عشق و علاقه است.
2.Sie zeigte ihre Zuneigung.
2. او علاقهاش را نشان داد.
erachten
دانستن در نظر گرفتن
anwenden
/ˈanvɛndən/
فعل گذرا
[گذشته: wendete an] [گذشته: wendete an] [گذشته کامل: angewendet] [فعل کمکی: haben ]
استفاده کردن به کار بردن
1.Diese Salbe muss man dreimal am Tag anwenden.
1. از این پماد باید سه بار در روز استفاده کرد.
2.Weißt du, wie man dieses Mittel anwendet?
2. آیا میدانی از این ماده چطور میشود استفاده کرد؟
anwenden
/ˈanvɛndən/
فعل گذرا
[گذشته: wendete an] [گذشته: wendete an] [گذشته کامل: angewendet] [فعل کمکی: haben ]
استفاده کردن به کار بردن
1.Diese Salbe muss man dreimal am Tag anwenden.
1. از این پماد باید سه بار در روز استفاده کرد.
2.Weißt du, wie man dieses Mittel anwendet?
2. آیا میدانی از این ماده چطور میشود استفاده کرد؟
die Einstellung
/ˈaɪ̯nˌʃtɛlʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: einstellungen] [ملکی: einstellung]
نظر عقیده
مترادف و متضاد
Ansicht Auffassung Meinung
1.Ihre politische Einstellung kenne ich nicht.
1. من عقیده سیاسی او را نمیدانم.
2.Meine Einstellung ist, dass jede Software Open Source sein sollte.
2. نظر من این است که هر نرمافزاری بهتر است که “متن باز” باشد.
2 استخدام
1.Ihre Einstellung kann zum 1. des nächsten Monats erfolgen.
1. استخدام شما میتواند در اولین روز ماه آینده صورت بگیرد.
3 تنظیم اصلاح
abweichen
/ˈapˌvaɪ̯çn̩/
فعل ناگذر
[گذشته: wich ab] [گذشته: wich ab] [گذشته کامل: abgewichen] [فعل کمکی: sein ]
منحرف شدن دور شدن
مترادف و متضاد
abgleiten abirren abkommen
1.Dieser Bericht weicht vom anfänglichen Entwurf ab.
1. این گزارش از طرح اولیه منحرف شد.
2.Sie sind von der Straße abgewichen
2. آنها از خیابان منحرف شدند.
der Erwerb
خرید
2 کسب فراگیری
die Tätigkeit
فعالیت کار
مترادف و متضاد
Arbeit Beschäftigung Verrichtung
1.Für mich ist Putzen die unangenehmste Tätigkeit.
1. برای من تمیزکردن ناخوشایندترین فعالیت است.
2.Welche Tätigkeit würde Ihnen Spaß machen?
2. از چه فعالیت (هایی) لذت میبری؟ [چه فعالیتهایی برای تو لذتبخش است؟]
gefährden
/ˌɡəˈfɛːɐ̯dn̩/
فعل گذرا
[گذشته: gefährdete] [گذشته: gefährdete] [گذشته کامل: gefährdet] [فعل کمکی: haben ]
به خطر انداختن
1.Rauchen gefährdet die Gesundheit.
1. سیگار کشیدن سلامتی را به خطر میاندازد.
2.Umweltverschmutzung gefährdet viele Tierarten.
2. آلودگی محیط زیست بسیاری از گونههای حیوانی را به خطر میاندازد.
zögern
/ˈtsøːɡɐn/
فعل ناگذر
[گذشته: zögerte] [گذشته: zögerte] [گذشته کامل: gezögert] [فعل کمکی: haben ]
درنگ کردن تعلل کردن
1.Er zögerte einen Moment, bevor er antwortete.
1. او لحظه ای تعلل کرد، پیش از آنکه جواب بدهد.
2.Er zögerte mit seiner Entscheidung.
2. او در تصمیمش تعلل کرد.
der Kanzler
/ˈkanʦlɐ/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Kanzler] [ملکی: Kanzlers] [مونث: Kanzlerin]
صدر اعظم
1.Der Kanzler ist der Chef der Regierung.
1. صدراعظم رئیس دولت است.
2.welche Partei stellte den Kanzler?
2. کدام حزب صدر اعظم را معرفی کرد؟
der Minister
/mɪˈnɪstɐ/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Minister] [ملکی: Ministers] [مونث: Ministerin]
وزیر
1.Der Offizier schickte eine Botschaft an den Minister.
1. افسر یک پیام به وزیر فرستاد.
2.Die Ministerin wurde für den Misserfolg verantwortlich gemacht.
2. وزیر به عنوان مسئول اشتباه شناخته شد.
engagieren
استخدام کردن مشغول کردن
مترادف و متضاد
anstellen Arbeit geben beschäftigen einsetzen einstellen entlassen kündigen
jemanden engagieren
کسی را استخدام کردن [به کار گرفتن]
Für die Hochzeit werden wir eine Band engagieren.
ما برای ازدواج یک گروه موسیقی را استخدام خواهیم کرد.
2 تلاش کردن فعالیت کردن (sich engagieren)
مترادف و متضاد
aktiv sein für eintreten für sich beschäftigen sich binden sich einsetzen
sich für jemanden/etwas engagieren
برای کسی/چیزی تلاش کردن [فعالیت کردن]
1. Der Schriftsteller soll sich in der heutigen Zeit engagieren.
1. نویسنده باید در روزگار کنونی فعالیت کند.
2. Sie hat sich sehr für die Rechte von Kindern engagiert.
2. او برای حقوق کودکان خیلی تلاش کرد.
einsetzen
1 استخدام کردن به کار گرفتن، استفاده کردن
مترادف و متضاد
anstellen anwerben berufen einstellen ernennen
jemanden einsetzen
کسی را استخدام کردن
Ich glaube, wir müssen jemanden einsetzen, der sich um die Organisation kümmert.
من فکر می کنم، ما باید یک نفر را استخدام کنیم تا به سازمان رسیدگی کند.
etwas (Akk.) einsetzen
چیزی را به کار گرفتن [به خدمت گرفتن]
1. seine ganze Kraft für eine Aufgabe einsetzen
1. تمام نیرویش را برای یک وظیفه استفاده کردن
2. Waffen einsetzen
2. استفاده کردن از سلاحها
2 تلاش کردن سعی کردن (sich einsetzen)
sich für etwas (Akk.) einsetzen
برای چیزی تلاش کردن
Peter hat sich dafür eingesetzt, dass ich den Job bekomme.
“پیتر” (تمام) تلاش خود را کرد که من کار را بگیرم.
3 خود را وقف کردن (sich einsetzen)
sich für etwas (Akk.) einsetzen
خود را وقف چیزی کردن
Er setzte sich für seine Leute mit aller Kraft ein.
او با تمام توان خود را وقف مردمش کرد.
der Überfluss
/ˈyːbɐflʊs/
غیرقابل شمارش مذکر
[ملکی: Überflusses]
فراوانی وفور
مترادف و متضاد
Menge Übermaß Zuviel Mangel
1.Die reiche Dame war an Luxus und Überfluss gewöhnt.
1. زن ثروتمند در تجمل و فراوانی زندگی میکرد.
2.Ich habe einen Überfluss an Gemüse und kann einiges verschenken.
2. من سبزیجات فراوانی دارم و میتوانم برخی از آنها را ببخشم.
der Überfluss
/ˈyːbɐflʊs/
غیرقابل شمارش مذکر
[ملکی: Überflusses]
فراوانی وفور
مترادف و متضاد
Menge Übermaß Zuviel Mangel
1.Die reiche Dame war an Luxus und Überfluss gewöhnt.
1. زن ثروتمند در تجمل و فراوانی زندگی میکرد.
2.Ich habe einen Überfluss an Gemüse und kann einiges verschenken.
2. من سبزیجات فراوانی دارم و میتوانم برخی از آنها را ببخشم.
das Elend
فقر بدبختی، فلاکت
1.Soziales Elend ist oft die Folge von langer Arbeitslosigkeit.
1. فقر اجتماعی معمولا نتیجه بیکاری درازمدت است.
das Elend
فقر بدبختی، فلاکت
1.Soziales Elend ist oft die Folge von langer Arbeitslosigkeit.
1. فقر اجتماعی معمولا نتیجه بیکاری درازمدت است.
das Eigentum
ملک املاک، دارایی
1.Ich habe das Haus nicht gemietet. Es ist mein Eigentum.
1. من این خانه را اجاره نکرده ام. این ملک من است.
das Eigentum
ملک املاک، دارایی
1.Ich habe das Haus nicht gemietet. Es ist mein Eigentum.
1. من این خانه را اجاره نکرده ام. این ملک من است.
das Vermögen
1 سرمایه دارایی
1.Meine Kinder werden mein ganzes Vermögen erben.
1. فرزندان من، دارایی من را به ارث خواهند برد.
2.Sie hat ein Vermögen geerbt.
2. او سرمایهای را به ارث بردهاست.
das Vermögen
1 سرمایه دارایی
1.Meine Kinder werden mein ganzes Vermögen erben.
1. فرزندان من، دارایی من را به ارث خواهند برد.
2.Sie hat ein Vermögen geerbt.
2. او سرمایهای را به ارث بردهاست.
vermögen
/fɛɐ̯ˈmøːɡn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: vermochte] [گذشته: vermochte] [گذشته کامل: vermocht] [فعل کمکی: haben ]
توانستن قادر بودن
مترادف و متضاد
können
1.Er vermag nicht, mich zu überzeugen
1. او نمیتواند من را قانع کند.
2.Ich werde tun, was ich vermag.
2. من چیزی را که بتوانم انجام خواهم داد.
vermögen
/fɛɐ̯ˈmøːɡn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: vermochte] [گذشته: vermochte] [گذشته کامل: vermocht] [فعل کمکی: haben ]
توانستن قادر بودن
مترادف و متضاد
können
1.Er vermag nicht, mich zu überzeugen
1. او نمیتواند من را قانع کند.
2.Ich werde tun, was ich vermag.
2. من چیزی را که بتوانم انجام خواهم داد.
bedürftig
محتاج بیبضاعت
مترادف و متضاد
arm mittellos Not leidend
1.bedürftige Familien haben 5.000 finanzielle Unterstützungsleistungen erhalten.
1. خانوادههای بیبضاعت 5000 خدمات حمایتی مالی دریافت کردند.
2.Sie verteilt Essen und Kleidung an bedürftige Menschen.
2. او لباس و غذا را بین مردم محتاج تقسیم کرد.
die Ersparnis
پسانداز
die Schuld
گناه جرم، تقصیر
مترادف و متضاد
Verfehlung Verstoß
1.Er leugnet seine Schuld.
1. او جرمش را کتمان میکند.
2.Es ist nicht meine Schuld, dass das nicht geklappt hat.
2. (این) گناه من نیست که این به ثمر نرسید.
die Schuld an etwas (Dat.)
مقصر چیزی
1. Bin ich Schuld an Ihrer Inkompetenz?
1. آقا من مقصر بیلیاقتی شما هستم؟
2. Schuld an dieser ganzen Geschichte war er selbst.
2. مقصر همه این داستان خودش بود.
aufstellen
قرار دادن
1.Die Stühle sollen in einer Reihe aufgestellt werden.
1. صندلیها بهتر است که در یک ردیف قرار بگیرند.
2.Wir hatten das Zelt direkt am Strand aufgestellt.
2. ما چادر را دقیقا کنار ساحل قرار دادیم.
2 چیدن شکل دادن، تنظیم کردن
1.Nur der Trainer darf die Mannschaft aufstellen.
1. فقط مربی اجازه دارد که تیم را بچیند. [ترکیب تیم را تنظیم کند.]
anwenden
/ˈanvɛndən/
فعل گذرا
[گذشته: wendete an] [گذشته: wendete an] [گذشته کامل: angewendet] [فعل کمکی: haben ]
استفاده کردن به کار بردن
1.Diese Salbe muss man dreimal am Tag anwenden.
1. از این پماد باید سه بار در روز استفاده کرد.
2.Weißt du, wie man dieses Mittel anwendet?
2. آیا میدانی از این ماده چطور میشود استفاده کرد؟
der Bezug
ارتباط بستگی
مترادف و متضاد
verbindung zusammenhang
1.Größe und Gewicht stehen nicht immer in einem Bezug.
1. بزرگی و وزن همواره در یک ارتباط قرار نمیگیرند [به هم وابسته نیستند].
etwas hat auf jemanden/etwas Bezug
چیزی به کسی/چیزی ارتباط داشتن
Dieses Problem hat keinen Bezug auf mich.
این مشکل به من ارتباطی ندارد.
2 ارجاع
auf etwas (Akk.) Bezug nehmen
به چیزی اشاره کردن
1. Ich nehme Bezug auf Ihr Schreiben an unseren Geschäftsführer.
1. من به مدیر مالی خودمان در متن شما اشاره کردم.
2. In seinem Brief nahm er Bezug auf unsere letzte Vereinbarung.
2. در نامه آخرش به آخرین توافقمان اشاره کرد.
erwerben
/ɛɐ̯ˈvɛʁbn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: erwarb] [گذشته: erwarb] [گذشته کامل: erworben] [فعل کمکی: haben ]
کسب کردن بدست آوردن
1.Er hat viele seiner Kenntnisse an der Universität erworben.
1. او بسیاری از دانشهایش را در دانشگاه کسب کرد.
2.Sie erwirbt ihren Lebensunterhalt durch die Arbeit als Bäckerin.
2. او مخارجش را از کار به عنوان نانوا بدست میآورد.
3.Sie hat in der Schule viele soziale Fähigkeiten erworben.
3. او بسیاری از تواناییهای اجتماعی را در مدرسه کسب کرد.
auswechseln
جایگزین کردن تعویض کردن
entfalten
باز کردن
2 باز شدن (sich entfalten)
3 شکوفا شدن پیشرفت کردن (sich entfalten)
die Klage
شکایت گله
1.die Klagen über den Nachbar
1. گلههایی درباره همسایه
2.Gefällt lhnen das Hotel? -Ja, wir haben keine Klagen.
2. آیا هتل را دوست داری؟ - بله، ما شکایتی نداریم.
durchführen
/ˈdʊʁçˌfyːʀən/
فعل گذرا
[گذشته: führte durch] [گذشته: führte durch] [گذشته کامل: durchgeführt] [فعل کمکی: haben ]
انجام دادن اجرا کردن، عمل کردن
1.Als wir den Befehl durchgeführt hatten, kehrten wir zur Basis zurück.
1. وقتی که ما دستور را اجرا کردیم به پایه (کار) بازگشتیم.
2.Der Techniker führte viele Tests an der Maschine durch.
2. تکنیسین، آزمایشهای زیادی بر روی ماشین انجام داد.
3.Ich möchte einen weiteren Test durchführen, um die Ergebnisse zu prüfen.
3. من میخواهم یک آزمایش دیگر اجرا کنم تا نتیجهها را آزمایش کنم.
konzipieren
/kɔnt͡siˈpiːʁən/
فعل گذرا
[گذشته: konzipierte] [گذشته: konzipierte] [گذشته کامل: konzipiert] [فعل کمکی: haben ]
طرحریزی کردن برنامهریزی کردن
مترادف و متضاد
planen
1.Das Marketingteam konzipierte eine Strategie zur Verbesserung des Umsatzes.
1. تیم بازاریابی راهبردی را برای بهبود فروش طرحریزی کرد.
2.Die Schule ist für dreihundert Schüler konzipiert.
2. این مدرسه برای سیصد دانشآموز طرحریزی شدهاست.
abbauen
/ˈapˌbaʊ̯ən/
فعل گذرا
[گذشته: baute ab] [گذشته: baute ab] [گذشته کامل: abgebaut] [فعل کمکی: haben ]
استخراج کردن
1.Im Mittelalter wurde hier Silber abgebaut.
1. در قرون وسطی از اینجا نقره استخراج میشده است.
2.In diesem Berg wurde früher Kohle abgebaut.
2. قبلا در این کوه زغال سنگ استخراج میشده است.
2 از هم باز کردن تجزیه کردن
مترادف و متضاد
aufbauen
1.Die Häuser sind so konstruiert, dass sie leicht wieder abzubauen sind.
1. خانهها آنگونه ساختاربندی شدهاند که به راحتی دوباره از هم باز میشوند.
2.Er brauchte eine Weile, um das Bett abzubauen.
2. او به مقداری زمان نیاز دارد تا تخت را از هم باز کند.
3 کاهش دادن کم کردن
sanft
/zanft/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: sanfter] [حالت عالی: sanftesten]
آرام ملایم، مهربان
1.ein sanfter Mensch
1. یک انسان آرام
2.Sie hat ein sanftes Herz.
2. او قلبی مهربان دارد.
2 لطیف نرم
مترادف و متضاد
weich zart grob
1.Meine Haut fühlte sich sehr sanft an.
1. پوستم خیلی لطیف بود.
2.Sie streichelte das sanfte Fell ihrer Katze.
2. او پوست لطیف گربهاش را نوازش کرد.
die Einrichtung
/ˈaɪ̯nʀɪçtʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Einrichtungen] [ملکی: Einrichtung]
اثاثیه مبلمان، چیدمان اثاثیه
مترادف و متضاد
Ausstattung Inventar Möbel
1.Deine Wohnung ist sehr gemütlich, die Einrichtung gefällt mir sehr gut.
1. آپارتمان تو خیلی راحت است، از اثاثیه خیلی خوشم آمد.
2.Die Einrichtung des Wohnzimmer scheint sehr teuer zu sein.
2. اثاثیه اتاق نشیمن به نظر خیلی گران میرسد.
2 سازمان موسسه
مترادف و متضاد
Institution
öffentliche/staatliche/soziale/private/… Einrichtungen
سازمان عمومی/دولتی/اجتماعی/خصوصی/…
1. Krankenhäuser, Schulen und Büchereien sind öffentliche Einrichtungen.
1. بیمارستانها، مدارس و کتابخانهها سازمانهایی عمومی هستند.
2. Wir haben Geld für eine karitative Einrichtung gespendet.
2. ما برای یک سازمان خیریه پول اهدا کردیم.
die Einrichtung
/ˈaɪ̯nʀɪçtʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Einrichtungen] [ملکی: Einrichtung]
اثاثیه مبلمان، چیدمان اثاثیه
مترادف و متضاد
Ausstattung Inventar Möbel
1.Deine Wohnung ist sehr gemütlich, die Einrichtung gefällt mir sehr gut.
1. آپارتمان تو خیلی راحت است، از اثاثیه خیلی خوشم آمد.
2.Die Einrichtung des Wohnzimmer scheint sehr teuer zu sein.
2. اثاثیه اتاق نشیمن به نظر خیلی گران میرسد.
2 سازمان موسسه
مترادف و متضاد
Institution
öffentliche/staatliche/soziale/private/… Einrichtungen
سازمان عمومی/دولتی/اجتماعی/خصوصی/…
1. Krankenhäuser, Schulen und Büchereien sind öffentliche Einrichtungen.
1. بیمارستانها، مدارس و کتابخانهها سازمانهایی عمومی هستند.
2. Wir haben Geld für eine karitative Einrichtung gespendet.
2. ما برای یک سازمان خیریه پول اهدا کردیم.
außergewöhnlich
خارقالعاده نامعمول، غیر عادی
مترادف و متضاد
außerordentlich unermesslich ungewöhnlich gewöhnlich normal
1.Deine Logik ist außergewöhnlich.
1. منطق تو غیر عادی است.
2.eine außergewöhnliche Begabung
2. یک استعداد خارقالعاده
schrumpfen
چروکیده شدن
2 آب رفتن جمع شدن
3 کم شدن کاهش پیدا کردن
schrumpfen
چروکیده شدن
2 آب رفتن جمع شدن
3 کم شدن کاهش پیدا کردن
die Initiative
/init͡si̯aˈtiːvə/
قابل شمارش مونث
[جمع: Initiativen] [ملکی: Initiative]
ابتکار
مترادف و متضاد
Entschlusskraft Tatkraft
1.Seine Initiative war für unseren Erfolg entscheidend.
1. ابتکارش برای موفقیت ما تعیینکننده بود.
die Initiative ergreifen
پیشقدم شدن [ابتکار عمل را دست گرفتن]
Wir müssen aktiv werden und die Initiative ergreifen.
ما باید فعال شویم و ابتکار عمل را دست بگیریم.
die Gegenwart
/ˈɡeːɡn̩ˌvaʁt/
غیرقابل شمارش مونث
[ملکی: Gegenwart]
حال (زمان)
1.Ein Wettkampf zwischen Gegenwart und Vergangenheit.
1. یک رقابت بین حال و گذشته.
2.Zur Gegenwart hat die Gesellschaft hundert Beschäftigte.
2. در حال حاضر شرکت 100 نفر کارمند دارد.
der Überrest
/ˈyːbɐˌʁɛst/
قابل شمارش مذکر
[جمع: Überreste] [ملکی: Überrest(e)s]
باقیمانده
مترادف و متضاد
Rest Ruine
1.Das ist die Überreste einer alten Burg.
1. این بقایای یک قلعه قدیمی است.
2.Noch heute können Überreste des römischen Lagers an verschiedenen Stellen in der Stadt besichtigt werden.
2. بقایای اردوگاههای رومی امروزه هنوز هم میتوانند در مکانهای مختلف شهر مشاهده شوند
zerfallen
فروریختن فروپاشیدن
مترادف و متضاد
auseinanderfallen einbrechen
1.Das alte Bauwerk zerfällt immer mehr.
1. این بنای قدیمی همواره دارد فرو میریزد.
2.Das Gebäude ist so alt, dass es allmählich zerfällt.
2. این ساختمان آنقدر قدیمی است که بهتدریج دارد فرو میریزد.
auskommen
/ˈaʊ̯sˌkɔmən/
فعل ناگذر
[گذشته: kam aus] [گذشته: kam aus] [گذشته کامل: ausgekommen] [فعل کمکی: sein ]
کنار آمدن
1.In letzter Zeit kommen wir miteinander gar nicht gut aus.
1. در این اواخر ما به هیچ عنوان با یکدیگر به خوبی کنار نمیآمدیم.
2.Wie kommst du mit deinem Chef aus?
2. تو چگونه با رئیست کنار میآیی؟
erobern
/ɛɐ̯ˈʔoːbɐn/
فعل گذرا
[گذشته: eroberte] [گذشته: eroberte] [گذشته کامل: erobert] [فعل کمکی: haben ]
فتح کردن تصرف کردن
1.Der Feind brauchte sieben Monate, um die Hauptstadt zu erobern.
1. دشمن برای فتحکردن پایتخت به هفت ماه نیاز داشت.
2.eine Festung im Sturm erobern
2. قلعهای را در طوفان تصرف کردن
einstürzen
فروریختن تخریب شدن
2 فراگرفتن چیره شدن
einstürzen
فروریختن تخریب شدن
2 فراگرفتن چیره شدن
zerstören
/ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀən/
فعل گذرا
[گذشته: zerstörte] [گذشته: zerstörte] [گذشته کامل: zerstört] [فعل کمکی: haben ]
نابود کردن
1.Der Sturm hat viele Häuser zerstört.
1. طوفان خانه های زیادی را نابود کرد.
2.Im letzten Weltkrieg wurden in Deutschland viele alte Städte zerstört.
2. در آخرین جنگ جهانی در آلمان خیلی از شهرهای قدیمی نابود شدند.
intakt
سالم صحیح
ansiedeln
/ˈanˌziːdl̩n/
فعل گذرا
[گذشته: siedelte an] [گذشته: siedelte an] [گذشته کامل: angesiedelt] [فعل کمکی: haben ]
اسکان دادن جای دادن، قرار دادن
مترادف و متضاد
platzieren
1.Sie haben die Flüchtlinge in einem Dorf angesiedelt.
1. آنها پناهجویان را در یک روستا اسکان دادند.
2.Sie haben eine Tierart in Europa angesiedelt.
2. آنها یک گونه حیوانی را در اروپا قرار دادند.
enorm
/eˈnɔʁm/
قابل مقایسه
[حالت تفضیلی: enormer] [حالت عالی: enormsten]
زیاد هنگفت، فراوان
مترادف و متضاد
extrem maßlos
1.Das Potenzial des neuen Medikaments ist enorm.
1. پتانسیل داروی جدید زیاد است.
2.Ich habe eine enorme Geldsumme bei deinem Vater investiert.
2. من مبلغ هنگفتی نزد پدرت سرمایهگذاری کردهام.
der Kakerlak
سوسک
zerfallen
/t͡sɛɐ̯ˈfalən/
فعل بی قاعده فعل گذرا
[گذشته: zerfiel] [گذشته: zerfiel] [گذشته کامل: zerfallen] [فعل کمکی: haben ]
فروریختن فروپاشیدن
مترادف و متضاد
auseinanderfallen einbrechen
1.Das alte Bauwerk zerfällt immer mehr.
1. این بنای قدیمی همواره دارد فرو میریزد.
2.Das Gebäude ist so alt, dass es allmählich zerfällt.
2. این ساختمان آنقدر قدیمی است که بهتدریج دارد فرو میریزد.
verschlafen
خوابیدن در خواب بودن
2 خواب رفتن و کاملا) فراموش کردن)
3 از دست دادن
4 خواب ماندن
[صفت] verschlafen
قابل مقایسه
5 خوابآلود خوابآلوده
dösen
چرت زدن
ausschlafen
/ˈaʊ̯sˌʃlaːfn̩/
فعل بی قاعده فعل ناگذر
[گذشته: schlief aus] [گذشته: schlief aus] [گذشته کامل: ausgeschlafen] [فعل کمکی: haben ]
زیاد خوابیدن
1.Ich habe ihn zur Schule gebracht, damit du ausschlafen kannst.
1. من او را به مدرسه بردم تا تو بتوانی زیاد بخوابی.
توضیحاتی در رابطه با ausschlafen
ausschlafen به معنای خوابیدن تا حدی که دیگر خستگی احساس نشود میباشد که به علت آنکه در زبان فارسی فعل مشخصی برای این امر وجود ندارد میتوان آن را به معنای زیاد خوابیدن اما نه به معنای بد آن ترجمه کرد.
kahl
کچل طاس
das Zeitalter
/ˈt͡saɪ̯tˌʔaltɐ/
قابل شمارش خنثی
[جمع: Zeitalter] [ملکی: Zeitalters]
عصر دوران
مترادف و متضاد
epoche
1.Im Geschichtsunterricht besprachen wir verschiedene Zeitalter.
1. در کلاس تاریخ ما درباره دورانهای مختلف صحبت کردیم.
2.Nach dem Krieg begann ein neues Zeitalter des Friedens.
2. بعد از جنگ عصر جدیدی از صلح شروع شد.
die Konkurrenz
/ˌkɔnkʊˈʀɛnʦ/
رقابت
مترادف و متضاد
gegnerschaft Wettstreit
1.Es ist schwer, ein Geschäft aufzumachen. Die Konkurrenz ist groß.
1. کسبوکار جدید راهانداختن سخت است. رقابت شدید است.
2.Trotz starker Konkurrenz hat unsere Firma den Auftrag bekommen.
2. با وجود رقابت شدید، شرکت ما سفارش را دریافت کرد.
gehoben
عالیرتبه بلندمرتبه
1.eine gehobene Position
1. یک جایگاه بلندمرتبه
2.Sie ist Beamtin des gehobenen Dienstes.
2. او کارمند یک شرکت عالیرتبه است.
pubertieren
به بلوغ رسیدن بالغ شدن
wälzen
غلتاندن
2 غلتزدن غلتیدن
3 به دوش (کسی) انداختن
hemmen
1 مانع شدن جلوگیری کردن