Aspekte neu - 4 - Wirtschaftsgipfel Flashcards
der Abschwung
der Aufschwung
der Abschwung/ººe - recessão, depressão (Econ)
*wirtschaftlicher Aufschwung droht - a depressão económica ameaça..
der Aufschwung = crescimento, prosperidade, expansão. Tb: impeto, impulso (=Auftrieb)
*wirtschaftlicher Aufschwung - crescimento económico
die Ausdehnung/ en
= Verbreitung
expansão
der Dienstleistungssektor /en
sector de prestação de serviços
die Einwohnerzahl / en
número de habitantes
zB. Die Stadt Hagen hat 200.000 Einwohner. Die Menge aller Einwohner einer Wohnheit (Sorf, Stadt, Gemeinde, Land) nennt mal Bevoelkerung.
Bewohner = moradores (de um prédio, casa)
z.B. Der Bewohner kann wegen des Laermes nicht schlafen.
die Legende/ n
= Myhtos; Erklaerung, Erlaueterung, Ikone
lenda (pessoa, hitória), ícone
z.B. Der Sportler war eine Legende
die Quelle/ n
fonte
(z.B. Hauptquelle; Wasserquelle; Literaturquelle; Informationsquelle)
1 - Die Quelle der Elbe liegt in Tschechien.
2 - Ich brauche einen Arzt, der wirklich die Quelle meines Leidens sucht.
3 - Die Herkunft des Wprtes ist durch einer Quelle zu belegen
4 - Der Zeuge war eine wichtige Quelle fuer die Aufklaerung des Falles.
der Standort/ e
posição, local, localização
1 - Von meinem Standort kann ich die Lage nicht uerberblicken.
2 - (Empresas) Thyssen Group wird in Folge der schlechten Unternehmensanlage einen Standort schlieBen.
die Verkehrsanbindung/ en
conexão ou ligação de transportes
das Wirtschaftswunder /-
unerwarteter, groBer Aufschwung der Wirtschaft
milagre
económico
der Wirtschaftszweig/ e
ein bestimmter Bereich der Wirtschaft, der aehnliche Produkte herstellt = Witschaftsbereich. Branche; Geschaeftszweig; Wirtschaftssektor
sector ou ramo económico
der Umschwung/ººe
= Wiederherstellung; Erneuerung; Umgestalltung
z.B Umschwung des Wetters, einer Lage (politischen, sozialen oder wirtschaftlichen Lage, der Stimmung)
reformação, mudança radical
der Wandel / -
= Veraenderung, Uebergang von einem Zustand zu einem anderen
z.B. Im Wandel der Zeiten hat sich vieles geaendert, so auch die Einstellung zur Sexualitaet.
modificação, mudança
bedenklich
= 1 -dubios, fragwuerdig, zweifelhaft;
2 - beunruhigend, besorgniserregend
z.B.: 1 - Deutsche finden Handystrahlung bedenklich.
2 -Der Fortschritt seiner Krankheit ist wirklich bedenklich.
1 -duvidoso, questionável;
2- inquietante, preocupante
sich entpuppen als
1 - Zoologe: von Insektlarven - sich aus dem Puppenstadium loesen
2 - sich als jd./etw entpuppen - sich ueberraschenderweise heraustellen, zeigen, sich als anders erwartet offenbaren.
revelar-se, mostrars-se como..
1 - Nachtsschmetterlinge entpuppen sich unter der Erde.
2- Die hochbezahlte Stelle entpuppt sich als der reine Horror.
die Faelligkeit/-en
(data de) vencimento (de um contrato p ex.)
insgeheim
= im Heimlichen
z.B. Insgeheim hatte Roosevelt in der Tat Churchill verprochen, die…
em segredo
die Insolvenz/ en
= Konzequenz der Zahlungsunfaehigkeit.
z. B. Die Zahl der Insolvenzen war gestiegen
* Insolvenz annmelden (declarar insolvência)
ethisch und moralisch
ético e moral
unmoralisch
z. B. Sein Verhaltens ar nicht immer sehr moralisch.
* moralische MaBtab - princípios morais
der Sachverhalt/e
= Lage; Situation, Umstande
circunstãncia, situação
z.B. Bevor ich Sie rechtliche beraten kann, muessen wir zunaechst den Sachverhalten klaeren.
ueberfuehren
1 - transferir (de lugar)
2- provar a culpa de alg (jn.ueberfuhren)
z.B. 1 - der Verhaftete wurde nach Berlin ueberfuehrt.
2 - der Buergermeister wurde der Luege ueberfuehrt.
die Verjaehrung
= ein Frist
prescrição (delito, de direito a ser ressarcido, etc)
z.B. Das Deliktwir verjaehrt. Die Rechnung wird verjaehrt.
die Verpflichtung / en
Pflicht, Erfordernis; Muss
dever, compromisso, obrigação , encargo
z.B Ich kann morgen nicht kommen. Ich habe andere Verpflichtungen.
die Zahlungsunfaehigkeit/-
impossibilidade de pagar
Zahlungsunfaehigkeit abwenden - evitar a insolvência
der Gewissenbis/se
ter consciência de culpa num assunto.
z.B. Sie zeigten kerinerlei Anzeichen von Gewissenbisse.
Man hat Gewissenbisse und fuehlt sich schlecht, wenn man gegen sein Gewissen handelt.
Gewissenbisse haben - ter um certo sentimento de culpa e dúvidas acerca de ter feito o correcto.
“reines Gewissen” - consciência limpa