Aspekt neu - 2 - Hast du Worte? Flashcards
etw. (AKK) erörtern
erörterte - erörtert
debater, examinar, discutir
1 - über ein Problem sprechen, um es zu klären, diskutieren
etw. (Akk) erläutern
erläuterte - erläutert
esclarecer, explicar
1- etw. näher, ausführlich erklären
(z.B seine Ansichten erlautern; eine erlauternde Anmerkung)
Der Wissenschaftler erlauterte genau, wie er bei der Studie vorgegangen ist.
etw (Akk) ausführen
führte aus - ausgeführt
1- executar, realizar, efectuar
2- desempenhar, implementar (um trabalho, tarefa)
3 - exportar produtos
4 - levar a passear e mostrar a cidade p.ex.
sich (Akk) wehren
wehrte - gewehrt
= sich verteidigen
defender-se de a.c. / alg.
Rwg: “sich mit Händen und Füßen wehren”
etw. begründen
1- etw gründen, neu schaffen
(einen demokratischen Staat begründen; einen Verein begründen)
2 - einen Grund angeben/ belegen
z.B. seinen Antrag, die Forschung, den Vorschlag begründen)
definieren
definir
etw. (Akk) neu definieren - redifinir a.c.
der Igel
ouriço (animal e figurativo)
abschalten
= ausschalten; stilllegen, sich entspannen, deaktivieren
desligar
anderweitig
sonstig; anderenfalls,
de outro modo..
bewusst
wissentlich; klar; bekannt
consciente, sabido
die Botschaft
1 - wichtige Mitteilung (mensagem)
2- Behörde (embaixada
eingehen auf
geht ein-ging ein - ist eingegangen
sich mit etw/jm. auseinandersetzen; beschäftigen
dar atenção a…
er ging auf unseren Plan, auf unseren Gedanken, Vorschlag ein.
enorm
riesig; extrem, gigantisch
erreichbar
ansprechbar ( Geräte); zugänglich
contactável
gelegentlich
ab und zu; dann und wann; fallweise
casual, ocasional, de vez em quando
hingegen
dagegen; im Gegensatz dazu
porém, pelo contrário
die Pflicht/ en
ein Muss; Obligenheit
obrigação, dever
umfassend
umfangsreich; ausführlich; detaliert
abrangente
die Vereinbarkeit
Kompatibilität
compatibilidade
die Attacke/ n
Anfall (z.B.: Herz); Angriff; Ofensive
ausgrenzen
isolieren; nicht reinlassen
isolar, marginalizar
der Ausweg/ e
Rettungsweg; Hintertür
solução, saída
die Defensive
Abwehrbereitschaft; Verteidigung
defensiva
gemein
1 - böse (mau, viel, cruel, malvado, ruim)
2 - comum, trivial, vulgar
gleichgütig
teilnahmlos; unwichtig
indiferente
kontern
der Konter (Fussball)
etw./ jm. entgegensetzen; Kontra geben
contra-atacar, revidar (responder)
Der Konter - contra-ataque (futebol)
die Provokation/ en
die Reizung
provocação
der Spott
Hohn; Doppeldeutigkeit, Ironie
zombaria
die Überlegenheit
Dominanz; Superiorität; Übermacht; Vormachtstellung
superioridade
unterschätzen
unterbewerten; verkennen
subestimar
unverschämt
impertinent; schamlos, frech
desaveronhado, atrevido, descarado
verwirren
durcheinanderbringen
confundir
sich wehren gegen
sich verteidigen; sich widersetzen
proteger-se contra
zustimmen
annehmen; zusagen; konsentieren; einverstanden sein
estar de acordo, consentir
die Abweichung/ en
Unregelmäßigkeit; Abnormalität
z.B.: eine starke/kleine Abweichung von der Norm.
desvio
die Aneignung
Erwerbung; Angliederung
z.B. die Aneignung einer Sprache
assimilação, aprendizagem, apropriação
bemerkenswert
eindrucksvoll; erstaunlich
notável
die Didaktik/en
Wissenschaft vom Lehren und Lernen
didáctica
die Disziplin/en
Ordnung; Selbstbeherrschung
disciplina
der Erwerb
1 - das Verdienen; Gewinn durch Arbeit (ganha-pão)
2 - Kauf (aquisição)
3 - Erwerb von Kenntnisse (aquisição de conhecimentos, língua, – de forma inconsciente)
der Forschungsgegenstand/ ººe
objecto de estudo
- s Forschungsziel - objectivo do estudo
- e Forchungsrichtung - linha de investigação
- e Forschungsmethode - método de estudo
- s Forchungszentrum - centro de investigação
der Garant/ en
Sicherheitsgeber ( Die Garant des Vertrags)
uma garantia
das Reportoire/s
Bestand
reportório - música ou arte
das Sprachvermögen
capacidade de falar
die Steuerung
Lenkung; Führung
comando, controlo
die Feststellung
constatação, verificação, afirmação
die Hemmung
inibição
Viele Studenten haben die Hemmung, einen Vortrag zu halten.
etw. hemmen - deter, inibir
jn. hemmen - coibir, reprimir
der Mut zu (D) haben
ter coragem, ânimo para…
- Mut fassen - ganhar coragem
- jm. Mut machen - encorajar, animar alguém
- den Mut verlieren - perder a coragem
abschneiden bei
schneidet ab - schnitt ab - hat abgeschnitten
etw. mit einem guten Resultat abschließen
(sair-se muito em em ac)
= bei etw. glaenzend abschneiden (obter um resultado excelente em ac)
auflösen
aufklären; entwirren; trennen/ dissozieren
esclarecer, desfazer, dissolver, resolver uma questão, descontruir
ausschließlich
einzig; nur; lediglich
exclusivamente
imponieren
jn. beeindrücken
impressionar alg com ac.
profitieren von
gewinnen; lukrieren
lucrar com…
das Stigma, Stigmen / Stigmata
estigma
unüberschaubar
confuso, sem clareza
aufstiegen
steig auf - stieg auf - ist aufgestiegen
ascender (ex.:carreira), subir, levantar voo;
subir para divisão superior (Sport)
betonen
unterstreichen; fest behaupten; herausstreichen; hervorheben
acentuar
fragil
zerbrechlich
gleichsetzen mit
vergleichen mit; anpassen; angleichen
equiparar
herunterladen
laedt herunter - lud herunter; hat heruntergeladen
fazer download
ursprünglich
anfänglich; authentisch
primitivo, original
verblüffen
assombrar, espantar, surpreender
die Verrohung
Unkultur; Barbarei
embrutecimento, tornar-se cruel
sich zurechfinden
findet zurecht- fand zurecht - hat zurechtgefunden
sich orientieren; klarkommen; zurechtkommen
orientar-se (ex: lojas, problemas), lidar com a.c. (ex: situação dificil)
im Grunde genommen
No fundo / Basicamente
prägen
prägen - influenciar cunhar
z. B. Wer hat dir als Kind geprägt? (z.B. Bezugsperson)
von: Prägung (cunhagem)
!! # ausgeprägt - marcado, pronunciado
!! # sich einprägen - decorar, memorizar
scheitern
scheiterte - ist gescheitert
fracassar; não dar certo
der Umfang
abrangência; extensão; dimensão
wortwörtlich
ganz genau
palavra por palavra
wortgewandt
= sprachgewandt
eloquente
die Zurückhaltung
Distanz
reticência, descrição, recato (reserva)
die Sturheit
teimosia
stur - teimoso
die Verfärbung
verfärben
mistura das cores, tingir tecidos p. ex.,
Die Verfärbung einer Sprache
gute Manieren
gutes Benehmen
boas maneiras, boa conduta
beharrlich
perseverante, persistente, tenaz
beruhen
beruhte-beruht
basear-se
Er beruht oft auf Klischees
nicht haltbar
não é sólido/ duradouro
ex: produto, argumento
neiden zu (D) (neigte - geneigt)
zu etw (D) geneigt sein
tender para
zu etw (D) geneigt sein - ser propenso para..
falsch beurteilen
julgar, avaliar erradamente
sich (A) von (etw. D) lösen
livrar-se de ac
Sich von Drogen lösen
zu Gusten von
em prol de…
..löste sich die starke Bindung zu Gusten von Beziehungspartner..
glaubwürdig
verosímel
unglaubwürdig - inverosímel
nichtdestotrotz
apesar disso; não obstante
sich (A) überschneiden
sobrepôr-se; acontecer ao mesmo tempo
Die Vorlesungen an der Uni überschneiden sich
reif
maduro (pss e frutas, legumes)
unreif - imaturo; verde
von Lippen ablesen
ler os lábios (p.ex. surdos)
Gebärdensprache
lingua gestual
besonnen sein
wohueberlegt/ruhig
ser sensato, ponderado
logisches Denken
pensamento lógico
Genauhigkeit
rigor, precisão, minúcia, meticulosidade
Mitleid (mit)
pena, dó, piedade, compaixão
Ich habe Mitleid mit ihm.
(Tenho dó dele)
Mitleid erregen - fazer pena, dar dó
Gerechtigkeitsinn
sentido de justiça
Meinungsverschidenheit
diverg~encia, diferença de opiniões
Wir hatten Meinungsverschiedenheit
mittelmäBig
= nicht besonders gut
medíocre, mediano
maeBig zieltrebig
meio determinado, perseverante
schlüssich darlegen
klar, offen und logisch erklären
nichts AueBergewoehnliches
normal
Ehlichkeit beruht
basear-se na verdade
aufschlussreich
wichtig, interessant
esclarecedor, elucidativo, informativo, instrutivo
Erkenntnis gewinnen
obter conhecimentos
Auszeit von der Arbeit
um tempo fora do trabalho
Verlegenheitsargument
argumento de constrangimento / Ausrede
Verlegensheit - constrangimento, embaraço, dilema
auf jeden Preis
a todo o custo
Mundpropaganda
boca-a-boca, passar a mensagem, informar p ex. sobre 1 loja nova.
Vermittlungsbüro
intermediário - tipo pode ser. empresa de trabalho temporário
= Zeitarbeitsunternehmen; Zeitarbeitsfirma; Arbeitsvermittlunngsbüro.
Trabalho temporário: Saisonarbeit; Leiharbeit; Zeitarbeit
Zugriff auf etw. A haben
ter acesso a ac
…und zu jeder Zeit Zugriff auf meine eignen Daten haben..
- auf etw. zugriffen - acessar a ac
etw. verarbeiten
1 - assimiliar, processar, trabalhar, transformar
auch: digerir
Der Magen muss das Fett verarbeiten.