Allgemein Flashcards
strúhanka
r Semmelbrösel (~)
1) papuča (na nohu)
2) papuča (na auto)
1) r Pantoffel (~n)
2) e Parkkralle (~n)
šteňa
r Welpe (~n)
škaredý
hässlich
klzisko
r Eislaufplatz (-ä-e)
krasokorčuliar
r Eiskunstläufer
bezproblémová, bezchybná reputácia, povesť (človeka)
einwandfreier Leumund
Uhádla jeho vek.
Sie erriet sein Alter.
besnota
e Tollwut
Ide to ako teplé rožky.
Das geht weg wie warme Semmeln.
rozkošný
niedlich
veštec
r Wahrsager, r Weissager
Dieťa kýcha a pokašliava.
Das Kind niest und hustet leicht.
poverčivý
abergläubisch
Babie leto
r Altweibersommer
Ja tú prácu proste nezvládam
Ich kann die Arbeit einfach nicht bewältigen.
obava
e Befürchtung (~, ~en)
zrieknutie sa
r Verzicht (~(e)s, ~e)
Už to neznesiem.
Ich ertrage es nicht mehr.
Vietor fúka od východu.
Der Wind weht aus Osten.
rozhodca
r Schiedsrichter
v zlomku sekundy
im Bruchteil einer Sekunde
údajný páchateľ
der mutmaßliche Täter
útočník
r Angreifer
strelec (aj znamenie)
r Schütze (~n, ~n)
zločin proti ľudskosti
das Verbrechen gegen die Menschlichkeit
zvrhnúť koho do priepasti
j-n in die Schlucht hinunterstürzen
napadnúť nepriateľa
den Feind angreifen
výdatný
výdatná desiata
(hovor.) deftig
ergiebig
deftige Brotzeit
palác
der Palast, das Palais
pálené/hasené vápno
gebrannter/gelöschter Kalk
tohoročné/mladé víno
r Heurige (~n, ~n)
Únosca požaduje miliónové výkupné.
Der Entführer fordert Millionen-Lösegeld.
pokrytec
der Heuchler (~s, ~)
- tvaroh
- (hovor. pejor.) nezmysel, hlúposť
Netáraj hlúposti!
der Quark (~s)
Rede keinen Quark!
chamtivý
habsüchtig
nechať odsúdeného na smrť verejne popraviť
einen zum Tode verurteilten öffentlich hinrichten lassen
ohováranie neprítomných osôb
die Verleumdung der Abwesenden
preventívne opatrenie
die Vorsorge (~, ~n; mst Sg)
ušný bubienok
s Trommelfell
tichý ako myška
mucksmäuschenstill
dohnať do šialenstva
in den Wahnsinn treiben
bahnitý rybník
ein schlammiger Teich
- (kniž.) zdriemnuť, zadriemať
- (euf.) usnúť naveky
dať si šlofíka
einschlummern, einnicken
ein kleines Nickerchen machen
podrobiť väzňa mučeniu
den Häftling der Folter unterziehen
chodiť okolo horúcej kaše
um den heißen Brei herumreden
Umieram od horúčavy.
Ich komme um vor Hitze.
posunková reč
die Gebärdensprache
krížom-krážom
kreuz und quer
krt(ko)
r Maulwurf (~(e)s, -ü-e)
nadobudnutie platnosti
Zákon nadobúda/stráca účinnosť.
s Inkrafttreten (~s)
Das Gesetz tritt in Kraft/außer Kraft.
Som dnes celkom vyťažený.
Ich bin heute völlig ausgelastet.
(form.) schválit
gutheißen
nehovoriac o tom (let alone)
geschweige denn
nemehlo
nemotorný
der Tollpatsch (~(e)s, ~e)
tollpatschig
dosiahnuť víťazstvo
einen Sieg erlangen / erringen
Čo som vám dlžný za…?
Was schulde ich Ihnen für…?
odteraz (from now on)
von nun an
Vyskúšal som ho z anglických slovíčok.
Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.
spovedať sa kňazovi zo svojich hriechov
dem Priester seine Sünden beichten
zbabelec
der Feigling
nerozumný tvor
ein unvernünftiges Geschöpf
čistinka (v lese), rúbanisko
die Lichtung (~, ~en)
mrzutý, nevrlý, otrávený
verdrießlich
Zložili sme prísahu.
Wir haben einen Eid abgelegt.
sépia
der Tintenfisch
Podrazil svojho priateľa.
prezradiť tajomstvo
Er hat seinen Freund verraten.
das Geheimnis verraten
Viem, o čom hovorím.
Ich weiß, wovon ich spreche.
nútený úsmev
ein gequältes/gezwungenes Lächeln
sebaovládanie
die Selbstbeherrschung
zrovnať mesto so zemou
die Stadt dem Erdboden gleichmachen
tvárou vpred
mit dem Gesicht voraus
strašidlo, duch
das Gespenst (~(e)s, ~er)