2024 Vokabeln Flashcards
udelovanie cien, napr. Oscar
die Oscar-Verleihung (~, ~en)
ťažba
die Förderung, die Gewinnung, der Abbau
požičať/dlhovať/podstrčiť komu peniaze
j-m Geld borgen/schulden/zustecken
abdikovať, odstúpiť, vzdať sa (úradu ap.)
abdanken
die Abdankung! (nic spolocne s dakovanim) :)
pribiť koňovi podkovu
dem Pferd das Hufeisen anschlagen
kmit, kmitanie
rozochvieť hlasivky
die Schwingung (~, ~en)
die Stimmbänder in Schwingungen bringen
hlava štátu
das Staatsoberhaupt (~(e)s, -ä-er)
vyobrazenie, zobrazenie
die Abbildung (~, ~en)
túžiť po sláve
nach Ruhm trachten
mládenček, chlapča, šuhajko
das Bürschchen (~s, ~)
dub
buk
die Eiche
die Buche
hromadné podstatné meno, kolektívum
der Sammelbegriff (~(e)s, ~e)
Dôveruj, ale preveruj!
Trau, schau, wem!
nakolko, do akej miery
inwieweit
minerálna voda
der Sprudel (~s, ~)
Chybička sa vlúdila
Ein Fehler ist unterlaufen
Je mi úzko
Es ist mir bange
zaváranina (kompót ap.)
das Eingemachte
Je mi to proti srsti.
Es ist mir zuwider.
(pejor.) Lezie to z neho ako z chlpatej deky.
Man muss ihm die Würmer aus der Nase ziehen.
oddeliť žĺtok od bielka
den/das Dotter vom Eiweiß (Eiklar) trennen
zanedbávať
vernachlässigen
odolný
widerstandsfähig
nepoškodený
unbeschädigt, unversehrt
Stay away from me
Bleib mir vom Leib
krvavá odplata
eine blutige Vergeltung
Dávaj si pozor na votrelcov
Hüte dich vor Eindringlingen
nedbanlivý
nachlässig
čestné skautské
Pfadfinder-Ehrenwort
priznať sa (confess)
gestehen (gesteh, gestehen Sie) - bez zvratného zámena
odznak (badge policajny z.B)
das Abzeichen
Vyzerate znicene, zmorene, vycerpane
Sie sehen (etwas) mitgenommen aus.
žiť na vidieku
auf dem Land leben
Home sweet home, happiness alone
Trautes Heim, Glück allein
hrdlička
die Turteltaube
ďalekohľad
das Fernglas (~es, -ä-er)
dražba
die Versteigerung
What’s going on?
Was geht da vor?
strašidelná dráha, strašidelný dom (v lunaparku)
die Geisterbahn (~, ~en)
pristihnúť zlodeja pri krádeži
den Dieb beim Diebstahl ertappen
predstierať
vortäuschen, vorspielen, vorgeben
give me a break (neprehanaj)
nun mal halblang
catwalk, mostik na modnu prehliadku
der Laufsteg (~(e)s, ~e)
Nemrač sa!
Schau nicht so finster drein!
nasadiť parohy
ein Geweih aufsetzen
We can handle it / We can deal with it.
Wir kommen damit klar.
udalost, prihoda (trochu inak nez Ereignis)
das Vorkommnis (~ses, ~se)
Nezavidim ti.
Ich beneide dich nicht.
(Na SK v Dat, ale v AT/DE to je Akk)
lákať, vábiť (zviera ap.)
locken
oprávnený, odôvodnený (postup ap.)
gerechtfertigt
výsluch, vypočúvanie
die Vernehmung
konfrontácia (podozrivého so svedkom ap.)
die Gegenüberstellung
poistenie cestujúcich (dzivy vyraz, toto podla mna skoro nikto nepouziva)
die Insassenversicherung
šťastlivec, miláčik šťasteny (hovor.)
der Glückspilz
law-abiding citizen
ein gesetzestreuer Bürger
nerobiť (žiadne) drahoty
keine Umschweife machen
zbabrat (napr. skusku) – uved vsetky 4 vyrazy
verpatzen, vermasseln, versauen, verhauen*
Prestaň ma stále štípať!
Hör auf, mich dauernd zu kneifen!
demolished building
abgerissenes Gebäude
nastvárať, postvárať, vyviesť (huncútstva ap.)
anrichten
zelenáč, holobriadok (pejor.)
der Grünschnabel (~s, -ä-)
po zuby ozbrojeny
bis an die Zähne bewaffnet
s kým/čím to ide dolu kopcom
mit j-m/etw. geht es bergab
uprimnú sústrasť
aufrichtiges Beileid
He will wish he had never been born
Er wird sich wünschen, niemals geboren worden zu sein
She’s after me.
Sie ist hinter mir her.
pan tvorstva
der Herr der Schöpfung
márnica (2 podobne vyrazy)
das Leichenhaus, die Leichenhalle
They express their contempt
Sie bringen ihre Verachtung zum Ausdruck
počkať si (vystriehnut, cihat) na pytliaka
počkať si na pytliaka
priznanie
das Geständnis (~ses, ~se)
(hovor.) vedieť, ako to chodí
wissen, wo es langgeht
I can’t help myself
Ich kann nicht anders.
(neform.) byť v kýbli/háji (stratené)
im Eimer sein
Get me out of here
Hol mich hier raus.
prekaziť, znemožniť, zmariť (plán ap.)
prekaziť pokus o útek
vereiteln
einen Fluchtversuch vereiteln
úmyselnosť, schválnosť, zámernosť (provokácie ap.)
die Vorsätzlichkeit
Brečtan sa ovíja okolo kmeňa stromu.
(der) Efeu schlingt sich um den Baumstamm.
žrebec
der Hengst (~(e)s, ~e)
zvrátený, úchylny
abartig
odročit (sud, schôdzku ap.)
vertagen
posmievať sa
verspotten
utíšiť, uchlácholit
beschwichtigen
opovrhovat
verachten
žeriav (vták) – ulica, kde pracuješ, sa tak začína
der Kranich (~s, ~e)
žalostný, biedny, úbohý
erbärmlich
nadávať ako pohan
schimpfen wie ein Rohrspatz
Za to budeš pykať!
Das sollst du büßen!
zátvorka
die Klammer (~, ~n)
Čím som si to zaslúžil?
Womit habe ich das verdient?
osobný strážca
der Leibwächter (~s, ~)
prepracovať sa, dostať sa (s ťažkosťami, úsilím)
sich vorarbeiten
potrat, umelé prerušenie tehotenstva (pozor, nie samovolne!)
die Abtreibung (~, ~en)
dostať sa do slepej uličky
in eine Sackgasse geraten
I am tired of it,
Ich bin es leid,
prekabátiť
überlisten
odbit (napr. usera na druhy den)
vertrösten
pruženie, perovanie
die Federung
Lord works in mysterious ways.
Gott ist auf geheimnisvolle Weise tätig.
stúpiť do kaluže
in eine Pfütze patschen
cítiť sa ukrivdený/ukrátený
sich benachteiligt fühlen
potom, nato (v reakcii na predchádzajúce ap.)
daraufhin
Mas nieco za lubom?
Führst du etwas im Schilde?
neziskova organizacia
gemeinnützige Organisation
povestný, vykričaný, neslávne známy
berüchtigt
Vyprosím si takýto tón!
Ich verbitte mir diesen Ton!
brať do úvahy
in Erwägung ziehen
Zdal sa jej povedomý.
Er kam ihr vertraut/bekannt vor.
žemľovka
der Scheiterhaufen (toto slovo znamena aj ‘hranica na upalovanie ludi’), der Semmelschmarren
nemiestna poznámka
unangebrachte Bemerkung
byť ofučaný/zdutý/nadurdený (pejor.)
eingeschnappt sein
úplatok
das Bestechungsgeld (ale pouziva sa Mst Pl, cize B…gelder)