ALGA 201-400 Flashcards
πρό
prima di, davanti a (+gen.)
μέντοι
tuttavia; certamente
ὀνομάζω
chiamare per nome, nominare
ἀρετή, ῆς, ἡ
bontà, eccellenza; virtù; valore, coraggio
ὑμέτερος, α, ον
vostro/a
ἔτος, ους, τό
anno
ἀντί
di fronte a; al posto di (+gen.)
ναῦς, νεώς, ἡ
nave
τρίτος, η, ον
terzo
πνεῦμα, ατος, τό
vento, alito, respiro
ὀρθός, ή, όν
dritto, diritto; vero; regolare
θάλασσα, ης, ἡ
mare
διαφέρω
portare, diffondere; essere differente (+ gen. della persona); (impers.) διαφέρει fare la differenza (+dat.)
μέχρι
finché; (prep.) fino a quando (+gen.)
δόξα, ης, ἡ
opinione, giudizio; reputazione, onore, gloria
Ἄρτεμις, ιδος, ἡ
Artemide
κεφαλή, ῆς, ἡ
testa
πῦρ, πυρός, τό
fuoco
ἐλάσσων, ον
più piccolo, minore, in minor numero (comp. di μικρός)
πούς, ποδός, ὁ
piede
ἱερός, ά, όν
sacro, santo, divino; (sost.) τὸ ἱερόν tempio, santuario; τὰ ἱερά vittime sacrificali, riti
εὐθύς, εῖα, ύ
diritto, diretto, retto; (avv.) εὐθύς immediatamente, direttamente
εἶμι
andare (spesso usato come fut. di ἔρχομαι)
ταχύς, εῖα, ύ
veloce, rapido; (avv.) τάχα velocemente; forse
ποταμός, οῦ, ὁ
fiume, corso
οὐσία, ας, ἡ
sostanza, proprietà; essenza
ἀριθμός, οῦ, ὁ
numero
ὕστερος, α, ον
successivo (+gen.); più tardi; (adv.) ὕστερον in seguito, poi
φυλάσσω
guardare, sorvegliare, difendere; (m.) guardarsi da (+acc.)
καιρός, οῦ, ὁ
occasione, momento opportuno
οἰκέω
abitare, occupare
ἀμφότερος, α, ον
entrambi
σημεῖον, ου, τό
segno, segnale, marchio
παρέχω
fornire, offrire; consentire, concedere
ἑκάτερος, α, ον
ciascuno (di due)
δηλόω
mostrare, dichiarare, spiegare
οἰκεῖος, α, ον
domestico, della casa; proprio; adatto
κελεύω
ordinare, comandare, chiedere
τέλος, ους, τό
fine, compimento, risultato
ἡγέομαι
guidare, essere a capo; considerare, credere, pensare
ἄξιος, α, ον
degno di, meritevole
ἦ
davvero
δῆλος, η, ον
visibile, chiaro, evidente
τοίνυν
perciò, di conseguenza; inoltre, in aggiunta
πολέμιος, α, ον
ostile; nemico, avversario; οἱ πολέμιοι i nemici
ἔρομαι
chiedere (doppio acc.) (per il pres. ind. si usano ἐρέω o ἐρωτάω)
ἀδελφός, οῦ, ὁ
fratello
μέγεθος, ους, τό
grandezza
εἴτε … εἴτε
se … o
κεῖμαι
giacere, essere posto, essere stabilito (talvolta come pf. pass. di τίθημι)
πολλάκις
spesso
πίνω
bere
χάρις, ιτος, ἡ
grazia; onore, gloria; favore, gratitudine
ἔπειτα
quindi, successivamente
ζητέω
cercare
σχῆμα, ατος, τό
forma, figura, apparenza, carattere
τροφή, ῆς, ἡ
nutrimento, cibo
μανθάνω
imparare, apprendere
ἐνταῦθα
qui, lì
φεύγω
fuggire, scappare, evitare
ἵππος, ου, ὁ
cavallo
κόσμος, ου, ὁ
ordine; ornamento, decorazione; mondo, universo, cosmo
αἷμα, ατος, τό
sangue
αἱρέω
prendere, conquistare; (m.) scegliere
προστίθημι
aggiungere; (m.) unirsi
ἀξιόω
ritenere degno, stimare; richiedere, pretendere
ἕως
finché; quando, mentre
νέος, α, ον
giovane, nuovo, recente
ἔοικα
somigliare (+dat.); sembrare opportuno, convenire (+dat.); ptc. εἰκώς, υῖα, ός: verosimile, probabile, naturale, ragionevole
καθίστημι
porre, stabilire; porre in una certa condizione, rendere
τέχνη, νης, ἡ
abilità tecnica, arte; professione; tecnica, capacità; espediente
χρῆμα, ατος, τό
cosa, questione, affare; (spesso al plur.) beni, proprietà, denaro
σῴζω
salvare
πέμπω
inviare
φωνή, ῆς, ἡ
suono; voce
ἕνεκα
a causa di, al fine di, per (+gen.) (posposto al sostantivo che regge)
ἀπόλλυμι
distruggere; uccidere; (m.) perire, morire
θάνατος, ου, ὁ
morte
Ἥφαιστος, ου, ὁ
Efesto
νύξ, νυκτός, ἡ
notte
ὁδός, οῦ, ἡ
via, strada, cammino
ἔθνος, ους, τό
popolo, nazione
ἀποδίδωμι
restituire, dare in cambio; rendere; concedere; vendere
νοῦς (νόος), νοῦ (νόου), ὁ
mente, animo; pensiero; modo di pensare
μένω
stare; rimanere; attendere; sopportare
ἀποθνῄσκω
morire
πάνυ
del tutto, totalmente
εὖ
bene (opp. κακῶς); molto; felicemente
κρίνω
giudicare, decidere, stabilire
ἀναιρέω
sollevare, portare via; uccidere, distruggere
μακρός, ά, όν
lungo, alto, grande; durevole
ἥκω
essere giunto, essere presente
ἡδονή, ῆς, ἡ
piacere, godimento
μήτηρ, μητρός, ἡ
madre
δεινός, ή, όν
terribile; abile, capace
διαφορά, ᾶς, ἡ
differenza, disaccordo
κρατέω
vincere, conquistare; governare; superare, eccellere (+gen.)
δῆμος, ου, ὁ
regione; popolo; governo popolare; distretto
οὐρανός, οῦ, ὁ
cielo
ἕπομαι
seguire (+dat.)
cf. lat. sequor
ἥσσων, ον
inferiore, peggiore, che cede; meno (comp. di κακός o μικρός)
ὄρος, ους, τό
monte, colle
πλήν
(prep.) tranne (+gen.); (cong.) a meno che, tranne che
τέτταρες, α
quattro
δυνατός, ή, όν
forte, potente, capace
οἶκος, ου, ὁ
casa, famiglia
ἄριστος, η, ον
ottimo, migliore (superl. di ἀγαθός)
ῥᾴδιος, α, ον
facile
ἀφαιρέω
togliere, sottrarre
τύχη, ης, ἡ
sorte (buona o cattiva), destino, caso
Δημήτηρ, τερος/τρος, ἡ
Demetra
φανερός, ά, όν
chiaro, evidente
πρόσωπον, ου, τό
faccia, volto; fronte; maschera; persona
πιστεύω
fidarsi di, credere in (+dat.)
διδάσκω
insegnare
ἄνω
su, in alto
τάσσω
disporre, ordinare
ὀφθαλμός, οῦ, ὁ
occhio
δέχομαι
prendere, accettare; accogliere, ospitare
ἀφικνέομαι
arrivare, giungere, raggiungere
ἱκανός, ή, όν
sufficiente; capace
ἐργάζομαι
lavorare; produrre; causare
μάχη, ης, ἡ
battaglia
τρέφω
nutrire, alimentare; sostenere; allevare
ἀδύνατος, ον
impossibile; privo di potere
ἀκριβής, ές
esatto, preciso
που
(enclitica) in qualche luogo; sembra, forse (per qualificare un’affermazione)
ὅθεν
da dove
στόμα, ατος, τό
bocca, faccia; apertura
χωρίς
separatamente; (+gen.) senza, separatamente da
κρείσσων, ον
più forte, più potente; migliore (comp. di ἀγαθός)
βραχύς, εῖα, ύ
breve, piccolo
ἰσχυρός, ά, όν
forte
ἀλήθεια, ας, ἡ
verità
δίκη, ης, ἡ
giustizia; causa, processo; punizione
χωρίον, ου, τό
luogo, posto, distretto
ἡδύς, εῖα, ύ
dolce, piacevole
(cf. lat. suavis, ingl. sweet)
νόσος, ου, ἡ
malattia
λίθος, ου, ὁ
pietra
παλαιός, ά, όν
antico, vecchio
ἀφίημι
mandare via, lasciare andare; trascurare, abbandonare
ἄλλως
altrimenti, diversamente
πρᾶξις, εως, ἡ
azione, affare
σαφής, ές
chiaro, evidente, distinto
σοφός, ή, όν
sapiente, esperto, abile
νικάω
vincere, conquistare
ὁμολογέω
essere d’accordo, dire la stessa cosa di (+dat.)
ναός (νεώς), ναοῦ (νεώ), ὁ
tempio
αὖ, αὖθις
in aggiunta; d’altro canto; a sua volta
πατρίς, ίδος, ἡ
patria
ὀξύς, εῖα, ύ
acuto, pungente; penetrantem; aspro
καίτοι (καί τοι)
davvero; tuttavia, anche se
Ἥρα, ας, ἡ
Era
πλέων, ον (πλείων, ον)
(comp. di πολύς) più numeroso; più grande; πλέον (n. avv.) di più
γνώμη, ης, ἡ
pensiero; intelligenza; opinione; proposito
τιμή, ῆς, ἡ
onore, stima; prezzo, valore; carica
μεταξύ
tra
προσήκω
appartenere, avere a che fare; convenire, spettare (+dat.); arrivare; οἱ προσήκοντες i familiari; τὰ προσήκoντα i doveri
πρίν
prima, fino a quando
ἀδικέω
fare un torto; essere ingiusto
στρατηγός, οῦ, ὁ
comandante, generale
οὐκέτι
non più
πρέσβυς, εως, ὁ
anziano; (pl.) ambasciatori
παύω
interrompere, smettere
τελευτάω
finire, concludere; morire
μίγνυμι
mescolare, congiungere
λαός, οῦ, ὁ
esercito; popolo
θυγάτηρ, θυγατρός, ἡ
figlia
οἰκία, ας, ἡ
edificio; casa; abitazione
παραδίδωμι
trasmettere, consegnare
ἔξω
fuori; tranne
νῆσος, ου, ἡ
isola
ἐκεῖ
lì
ἐπιστήμη, ης, ἡ
conoscenza, sapere
ἐάω
consentire; lasciare, lasciare stare
θαυμάζω
ammirare, meravigliarsi di
αἰσθάνομαι
percepire; capire; udire; imparare
χαίρω
gioire di; χαῖρε, (pl.) χαίρετε salve, benvenuto
χαλεπός, ή, όν
difficile, duro
τέκνον, ου, τό
figlio
καταλαμβάνω
afferrare, catturare; colpire; arrestare; accadere
μάχομαι
combattere (+dat.)
μιμνήσκω
far ricordare; (m.; fut. e aor. p.) ricordare; menzionare
θνῄσκω
morire; essere ucciso; (pf.) essere morto
λύω
sciogliere, slegare; liberare; annullare; distruggere
τιμάω
onorare
τεῖχος, ους, τό
muro
ἴσως
ugualmente, probabilmente, forse
αἴρω
alzare, sollevare; raccogliere; eliminare
ἀποκτείνω
uccidere
στρατιώτης, ου, ὁ
soldato
ἄνευ
senza (+gen.)
πότερος, α, ον
quale dei due?; (n.) πότερον/πότερα … ἤ se … oppure
ἁπλῶς
semplicemente; lealmente; in breve
πίπτω
cadere
τέταρτος, η, ον
quarto
κατασκευάζω
fornire; preparare
ἐχθρός, ά, όν
odioso; ostile, nemico (+dat.)
ἀγών, ῶνος, ὁ
gara, competizione; lotta, scontro
κωλύω
impedire, vietare