Adverbes Flashcards

1
Q

Presque:

  • J’ai failli l’oublier.
  • C’est pratiquement impossible.
A

Fast, beinahe, nahezu:

  • Ich hätte es fast / beinahe vergessen.
  • Das ist nahezu unmöglich.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

À peu près:

- Je vais à peu près bien.

A

Einigermaßen:

- Es geht mir einigermaßen gut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

En quelque sorte, dans une certaine mesure:

- En quelque sorte il a raison.

A

Gewissermaßen:

- Gewissermaßen hat er Recht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Relativement:

- C’est relativement difficile.

A

Verhältnismäßig:

- Das ist verhältnismäßig schwierig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

De beaucoup, de loin:

  • Cela est beaucoup plus important.
  • C’est loin d’être aussi intéressant que je le croyais.
A

Weit, bei weitem:

  • Das ist weit wichtiger.
  • Das ist bei weitem nicht so interessant, wie ich dachte.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Extrêmement:

- Cette affaire m’est extrêmement désagréable.

A

Höchst, äußerst:

- Diese Sache ist mir höchst / äußerst unangenehm.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Tout au plus:

- Il a tout au plus vingt ans.

A

Höchstens:

- Er ist höchstens zwanzig Jahre alt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Au moins:

  • Ce livre coûte au moins trente euros.
  • Tu aurais pu au moins m’informer.
A

Mindestens, wenigstens:

  • Dieses Buch kostet mindestens / wenigstens dreißig Euro.
  • Du hättest mich wenigstens informieren können.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tout à fait, entièrement:

- Tu as entièrement raison.

A

Ganz, völlig:

- Du hast ganz / völlig recht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Tout à fait:

- Ta proposition est tout à fait intéressante.

A

Durchaus:

Dein Vorschlag ist durchaus interessant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Véritablement:

- C’est véritablement incroyable.

A

Geradezu:

- Es ist geradezu unglaublich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Également, pareillement:

  • Il est également concerné.
  • Bon appétit ! - Merci, pareillement !
A

Ebenfalls, gleichfalls:

  • Er ist ebenfalls betroffen.
  • Guten Appetit! - Danke, gleichfalls!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

En partie:

- Cette table est en partie en bois, en partie en verre.

A

Teils, zum Teil:

- Dieser Tisch ist teils aus Holz, teils aus Glas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

D’une certaine manière, d’une manière ou d’une autre:

- Cela doit être possible d’une manière ou d’une autre.

A

Irgendwie:

- Irgendwie muss es ja möglich sein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

En général // en particulier:

- La situation de l’Europe en général et celle de la France en particulier.

A

Im allgemeinen // insbesondere:

- Die Lage Europas im allgemeinen und die Frankreichs insbesondere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Comme chacun sait:

- Cette maladie est, comme chacun le sait, incurable.

A

Bekanntlich:

- Diese Krankheit ist bekanntlich unheilbar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
  1. Absolument:
    - Cela n’est absolument pas possible.
  2. Au juste, en somme:
    - Comment fait-on cela au juste ?
A

Überhaupt:

  1. Das ist überhaupt nicht möglich.
  2. Wie macht man das überhaupt?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Si tant est que:

- Il viendra demain, si tant est qu’il vienne.

A

Wenn überhaupt:

- Er kommt morgen, wenn überhaupt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Absolument:

- Il faut absolument que tu voies ce film.

A

Unbedingt:

- Du musst unbedingt diesen Film sehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

En vain:

  • Tous les efforts furent vains.
  • Il a essayé en vain de nous aider.
A

Umsonst, vergeblich, vergebens:

  • Alle Mühe war umsonst / vergeblich.
  • Er hat vergeblich / vergebens versucht, uns zu helfen.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

En outre:

- En outre, je voudrais encore dire la chose suivante.

A

Außerdem:

- Außerdem möchte ich noch Folgendes sagen.

22
Q

D’ailleurs:

- Je voulais d’ailleurs encore t’écrire aujourd’hui.

A

Übrigens:

- Ich wollte dir übrigens noch heute schreiben.

23
Q

Principalement:

- La famine sévit principalement en Afrique.

A

Hauptsächlich:

- Hungersnot herrscht hauptsächlich in Afrika.

24
Q

Surtout, particulièrement:

- Ce sujet est particulièrement intéressant.

A

Dieses Thema ist besonders interessant.

25
Q

Pour l’essentiel:

- Votre réponse est pour l’essentiel exacte.

A

Im wesentlichen:

- Ihre Antwort ist im wesentlichen richtig.

26
Q

Mais, cependant:

- Ce voyage fut intéressant, mais / cependant il était fatigant.

A

Doch, dennoch:

- Diese Reise war interessant, doch / dennoch war sie anstrengend.

27
Q

Cependant:

- La ville mérite d’être vue, notre hôtel manquait cependant un peu de confort.

A

Jedoch:

- Die Stadt ist sehenswürdig, unser Hotel war jedoch etwas unbequem.

28
Q

Malgré cela, quand même:

- Ce voyage est certes couteux, mais je l’entreprendrai quand même.

A

Trotzdem:

- Diese Reise ist zwar teuer, ich werde sie aber trotzdem unternehmen.

29
Q

En revanche, par contre:

- Hier, il pleuvait, aujourd’hui en revanche il fait très beau.

A

Dagegen, hingegen:

- Gestern regnete es, heute dagegen ist es sehr schön.

30
Q

Plutôt, au contraire:

- Il ne suffit pas d’en parler ; il nous faut plutôt agir rapidement.

A

Vielmehr:

- Es genügt nicht, darüber zu reden; vielmehr müssen wir rasch handeln.

31
Q

C’est pourquoi:

- La situation s’aggrave sans cesse ; c’est précisément pour cela que nous devons faire quelque chose.

A

Darum, deshalb, deswegen:

- Die Lage wird immer schlimmer; gerade deshalb müssen wir etwas tun.

32
Q

Par conséquent:

- Il se sent mieux de jour en jour ; par conséquent il peut sortir maintenant.

A

Infolgedessen:

- Er fühlt sich von Tag zu Tag wohler; infolgedessen kann er jetzt auch ausgehen.

33
Q

Donc:

- Nous pouvons donc dire que le problème doit être résolu de manière urgente.

A

Also:

- Wir können also sagen, dass das Problem dringend gelöst werden muss.

34
Q

À vrai dire, au juste:

  • Que veux-tu au juste de moi ?
  • À vrai dire, il n’y a pas de danger.
A

Eigentlich:

  • Was willst du eigentlich von mir?
  • Es besteht eigentlich keine Gefahr.
35
Q

Heureusement:

- Nous avons heureusement pu éviter l’accident.

A

Glücklicherweise, zum Glück:

- Glücklicherweise / Zum Glück konnten wir den Unfall vermeiden.

36
Q

Malheureusement:

- Malheureusement nous n’avons pas pu rester plus longtemps.

A

Leider:

- Leider konnten wir nicht länger bleiben.

37
Q

Pourvu que, espérons que:

- Pourvu que le nombre de chômeurs baisse enfin.

A

Hoffentlich:

- Hoffentlich geht die Zahl der Arbeitslosen endlich zurück.

38
Q

Je veux bien, je n’y suis pas opposé:

- Je veux bien que tu ailles au cinéma ce soir, je n’y vois pas d’inconvénient.

A

Meinetwegen:

- Meinetwegen kannst du heute Abend ins Kino gehen.

39
Q

Toutefois:

- Je veux bien t’aider ; toutefois, il faut que tu attendes un peu.

A

Allerdings:

Ich will dir gern helfen ; allerdings musst du ein bisschen warten.

40
Q

Certes:

- La situation s’est certes améliorée, elle n’est cependant pas encore bonne.

A

Zwar:

- Die Lage hat sich zwar verbessert, doch ist sie noch nicht gut.

41
Q
  1. Naturellement, bien sûr
    - Sais-tu déjà nager ? - Oui, bien sûr !
  2. À vrai dire
    - Il est vrai que / à vrai dire nous n’y avons pas gagné grand-chose.
A

Freilich:

  1. Kannst du schon schwimmen? - Ja, freilich!
  2. Freilich haben wir dabei nicht viel verdient.
42
Q

Sans doute:

  • Il n’a pas bonne mine, il est sans doute malade.
  • Cela pourrait sans doute être pire.
A

Wohl:

  • Er sieht nicht gut aus, er ist wohl krank.
  • Es könnte wohl schlimmer sein.
43
Q

Probablement, sans doute:

- Il arrivera sans doute aujourd’hui.

A

Wahrscheinlich, vermutlich:

- Er wird wahrscheinlich heute ankommen.

44
Q

Sûrement, certainement:

- Je m’étonne qu’il ne soit pas là ; il est sûrement malade.

A

Sicher, bestimmt:

- Mich wundert, dass er nicht da ist; er ist sicher krank.

45
Q

Vraiment, réellement:

- C’est vraiment dommage.

A

Wirklich, wahrhaftig:

- Es ist wirklich schade.

46
Q

Effectivement:

- Il fallait effectivement que cela arrive.

A

Tatsächlich:

- Es musste tatsächlich geschehen.

47
Q

Sans aucun doute:

- Ses résultats se sont sans aucun doute améliorés.

A

Zweifellos:

- Seine Leistungen haben sich zweifellos verbessert.

48
Q

En aucun cas:

- Nous ne pouvons en aucun cas tolérer ça.

A

Keinesfalls, auf keinen Fall:

- Das können wir keinesfalls / auf keinen Fall dulden.

49
Q

Nullement:

- Il n’est nullement le seul à dire cela.

A

Keineswegs:

- Er ist keineswegs der einzige, der das sagt.

50
Q

Pas le moins du monde:

- Avez-vous besoin de mon aide ? - Merci, pas le moins du monde.

A

Nicht im geringsten:

- Brauchen Sie meine Hilfe? - Danke, nicht im geringsten.