A2 - 4 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ! Flashcards
Χρόνια Πολλά για τα γενέθλιά σου!
Много лет по случаю твоего дня рождения! / С днём рождения!
χαρούμενος
Пример: Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!
День рождения
τα γενέθλιά
В греческом языке слово “γενέθλια” (день рождения) используется только во множественном числе. Это связано с тем, что оно произошло от древнегреческого γενέθλια (ἡμέρα), что означало “день рождения” или “празднование дня рождения”.
- Языковая традиция: В древнегреческом языке праздники и события, связанные с “годовщиной” или “рождением”, часто выражались во множественном числе.
- Праздничность: Множественное число придает событию торжественности, как будто подчеркивает его значимость и масштаб.
- Χριστούγεννα (Рождество) — тоже во множественном числе.
- Ονομαστήρια (именины).
Таким образом, “γενέθλια” всегда остается во множественном числе, даже если речь идет об одном дне рождения.
Много лет по случаю твоего дня рождения! / С днём рождения!
Χρόνια Πολλά για τα γενέθλιά σου!
счастливый
Пример: Будь всегда здоровым и счастливым!
χαρούμενος
Пример: Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!
склонение:
ο χαρούμενος - счастливый
η χαρούμενη - счастливая
το χαρούμενο - счастливое
γερός
Пример: Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!
Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!
Пример: Χρόνια Πολλά για τα γενέθλιά σου! Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!
Будь всегда здоровым и счастливым!
Пример: С днём рождения! Будь всегда здоровым и счастливым!
προσκαλώ
Пример: Σας προσκαλούμε στη βάπτιση της κόρης μας
сильный, здоровый
Пример: Будь всегда здоровым и счастливым!
γερός
Пример: Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!
склонение:
ο γερός - здоровый
η γερή - здоровая
το γερό - здоровое
Будь всегда здоровым и счастливым!
Пример: С днём рождения! Будь всегда здоровым и счастливым!
Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!
Пример: Χρόνια Πολλά για τα γενέθλιά σου! Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!
приглашать
Пример: Мы приглашаем вас на крещение нашей дочери
προσκαλώ
Пример: Σας προσκαλούμε στη βάπτιση της κόρης μας
Спряжение:
προσκαλώ - я пригашаю
προσκαλείς - ты приглашаешь
προσκαλεί - он/она/оно приглашает
προσκαλούμε - мы приглашаем
προσκαλείτε - вы приглашаете
προσκαλούν - они приглашают
ο γάμος
Пример: Σας προσκαλούμε στον γάμο μας
свадьба
Пример: Мы приглашаем вас на нашу свадьбу
Счастливого Нового года!
Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος!
Почему иногда говорят χρονιά, а иногда χρόνος?
Χρονιά и Χρόνος оба переводятся как «год», но используются в разных контекстах и имеют немного разные значения:
- Подчеркивает продолжительность года или период времени как событие.
- Чаще используется, когда говорят о событиях, опыте, или пожеланиях на год как временной промежуток.
- Это более разговорный и эмоциональный вариант.
Примеры:
- Καλή χρονιά! — Хорошего года! (как пожелание)
- Ήταν μια δύσκολη χρονιά. — Это был трудный год.
- Это более формальное слово и чаще используется в значении календарного года или времени как абстрактного понятия.
- Акцент ставится на сам отрезок времени.
- Используется в более официальных или литературных фразах.
Примеры:
- Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος! — Счастливым новый год!
- Ο χρόνος περνάει γρήγορα. — Время идет быстро.
- Χρονιά: эмоционально, подчеркивает период года (используется в повседневных пожеланиях, как Καλή χρονιά!).
- Χρόνος: формально, акцент на сам календарный или абстрактный год (как в Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος!).
Таким образом, в вашем примере:
- Καλή χρονιά! — универсальное и разговорное пожелание.
- Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος! — более формальное пожелание счастья в новом году.
το κατάστημα
Пример: Σας προσκαλούμε στα εγκαίνια του καταστήματός μας, Ταβέρνα-Ουζερί «Γιαλός»
заведение / магазин
Пример: Мы приглашаем вас на открытие нашего заведения, таверны-узери «Ялос»