A2 - 4 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ! Flashcards

1
Q

τα γενέθλιά

A

День рождения

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Χρόνια Πολλά για τα γενέθλιά σου!

A

Много лет по случаю твоего дня рождения! / С днём рождения!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

χαρούμενος

Пример: Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!

A

счастливый

Пример: Будь всегда здоровым и счастливым!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

День рождения

A

τα γενέθλιά

В греческом языке слово “γενέθλια” (день рождения) используется только во множественном числе. Это связано с тем, что оно произошло от древнегреческого γενέθλια (ἡμέρα), что означало “день рождения” или “празднование дня рождения”.

  1. Языковая традиция: В древнегреческом языке праздники и события, связанные с “годовщиной” или “рождением”, часто выражались во множественном числе.
  2. Праздничность: Множественное число придает событию торжественности, как будто подчеркивает его значимость и масштаб.
  • Χριστούγεννα (Рождество) — тоже во множественном числе.
  • Ονομαστήρια (именины).

Таким образом, “γενέθλια” всегда остается во множественном числе, даже если речь идет об одном дне рождения.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Много лет по случаю твоего дня рождения! / С днём рождения!

A

Χρόνια Πολλά για τα γενέθλιά σου!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

счастливый

Пример: Будь всегда здоровым и счастливым!

A

χαρούμενος

Пример: Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!

склонение:
ο χαρούμενος - счастливый
η χαρούμενη - счастливая
το χαρούμενο - счастливое

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

γερός

Пример: Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!

A

сильный, здоровый

Пример: Будь всегда здоровым и счастливым!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!

Пример: Χρόνια Πολλά για τα γενέθλιά σου! Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!

A

Будь всегда здоровым и счастливым!

Пример: С днём рождения! Будь всегда здоровым и счастливым!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

προσκαλώ

Пример: Σας προσκαλούμε στη βάπτιση της κόρης μας

A

приглашать

Пример: Мы приглашаем вас на крещение нашей дочери

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

сильный, здоровый

Пример: Будь всегда здоровым и счастливым!

A

γερός

Пример: Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!

склонение:
ο γερός - здоровый
η γερή - здоровая
το γερό - здоровое

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Будь всегда здоровым и счастливым!

Пример: С днём рождения! Будь всегда здоровым и счастливым!

A

Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!

Пример: Χρόνια Πολλά για τα γενέθλιά σου! Να είσαι πάντα γερός και χαρούμενος!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

приглашать

Пример: Мы приглашаем вас на крещение нашей дочери

A

προσκαλώ

Пример: Σας προσκαλούμε στη βάπτιση της κόρης μας

Спряжение:
προσκαλώ - я пригашаю
προσκαλείς - ты приглашаешь
προσκαλεί - он/она/оно приглашает
προσκαλούμε - мы приглашаем
προσκαλείτε - вы приглашаете
προσκαλούν - они приглашают

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ο γάμος

Пример: Σας προσκαλούμε στον γάμο μας

A

свадьба

Пример: Мы приглашаем вас на нашу свадьбу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ο γάμος θα γίνει την Κυριακή

A

Свадьба состоится в воскресенье

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Καλή χρονιά

A

С Новым годом (буквально «Хорошего года»)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

свадьба

Пример: Мы приглашаем вас на нашу свадьбу

A

ο γάμος

Пример: Σας προσκαλούμε στον γάμο μας

_мн. число: οι γάμοι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Свадьба состоится в воскресенье

A

Ο γάμος θα γίνει την Κυριακή

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

С Новым годом (буквально «Хорошего года»)

A

Καλή χρονιά

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος!

A

Счастливого Нового года!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Счастливого Нового года!

A

Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος!

Почему иногда говорят χρονιά, а иногда χρόνος?

Χρονιά и Χρόνος оба переводятся как «год», но используются в разных контекстах и имеют немного разные значения:

  • Подчеркивает продолжительность года или период времени как событие.
  • Чаще используется, когда говорят о событиях, опыте, или пожеланиях на год как временной промежуток.
  • Это более разговорный и эмоциональный вариант.

Примеры:
- Καλή χρονιά! — Хорошего года! (как пожелание)
- Ήταν μια δύσκολη χρονιά. — Это был трудный год.

  • Это более формальное слово и чаще используется в значении календарного года или времени как абстрактного понятия.
  • Акцент ставится на сам отрезок времени.
  • Используется в более официальных или литературных фразах.

Примеры:
- Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος! — Счастливым новый год!
- Ο χρόνος περνάει γρήγορα. — Время идет быстро.

  • Χρονιά: эмоционально, подчеркивает период года (используется в повседневных пожеланиях, как Καλή χρονιά!).
  • Χρόνος: формально, акцент на сам календарный или абстрактный год (как в Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος!).

Таким образом, в вашем примере:
- Καλή χρονιά! — универсальное и разговорное пожелание.
- Ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος! — более формальное пожелание счастья в новом году.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Χριστός Ανέστη! Αληθώς Ανέστη!

A

Христос воскрес! Воистину воскрес!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Καλά Χριστούγεννα!

A

С Рождеством! / Счастливого Рождества!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

το κατάστημα

Пример: Σας προσκαλούμε στα εγκαίνια του καταστήματός μας, Ταβέρνα-Ουζερί «Γιαλός»

A

заведение / магазин

Пример: Мы приглашаем вас на открытие нашего заведения, таверны-узери «Ялос»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Христос воскрес! Воистину воскрес!

A

Χριστός Ανέστη! Αληθώς Ανέστη!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

С Рождеством! / Счастливого Рождества!

A

Καλά Χριστούγεννα!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

заведение / магазин

Пример: Мы приглашаем вас на открытие нашего заведения, таверны-узери «Ялос»

A

το κατάστημα

Пример: Σας προσκαλούμε στα εγκαίνια του καταστήματός μας, Ταβέρνα-Ουζερί «Γιαλός»

_мн. число: τα καταστήματα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

πεθαίνω

Пример: Ο παππούς μου πέθανε πριν από 5 χρόνια

A

умирать

Пример: Мой дедушка умер 5 лет назад

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

умирать

Пример: Мой дедушка умер 5 лет назад

A

πεθαίνω

Пример: Ο παππούς μου πέθανε πριν από 5 χρόνια

Спряжение:
πεθαίνω - я умираю
πεθαίνεις - ты умираешь
πεθαίνει - он/она/оно умирает
πεθαίνουμε - мы умираем
πεθαίνετε - вы умираете
πεθαίνουν - они умирают

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

τα εγκαίνια

Пример: Τα εγκαίνια του καταστήματος θα γίνουν την Κυριακή.

A

открытие

Пример: Открытие магазина состоится в воскресенье.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Τα εγκαίνια του καταστήματος θα γίνουν την Κυριακή.

A

Открытие магазина состоится в воскресенье.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

τα συλλυπητήρια

Пример: Σας εκφράζουμε τα συλλυπητήριά μας για τον χαμό του πατέρα σας.

A

соболезнования

Пример: Мы выражаем вам наши соболезнования по поводу утраты вашего отца.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

открытие

Пример: Открытие магазина состоится в воскресенье.

A

τα εγκαίνια

Пример: Τα εγκαίνια του καταστήματος θα γίνουν την Κυριακή.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Открытие магазина состоится в воскресенье.

A

Τα εγκαίνια του καταστήματος θα γίνουν την Κυριακή.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

соболезнования

Пример: Мы выражаем вам наши соболезнования по поводу утраты вашего отца.

A

τα συλλυπητήρια

Пример: Σας εκφράζουμε τα συλλυπητήριά μας για τον χαμό του πατέρα σας.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Περαστικά

A

Выздоравливайте скорее.

Синонимы:
Να γίνεις γρήγορα καλά. - Выздоравливайте скорее.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Να γίνεις γρήγορα καλά.

A

Выздоравливайте скорее. (дословный перевод: «Да станешь быстро хорошо».)

Синонимы:
Περαστικά - Выздоравливайте скорее.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Λυπάμαι πολύ.

A

Мне очень жаль. / Я очень сожалею.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Выздоравливайте скорее.

Синонимы:
Να γίνεις γρήγορα καλά. - Выздоравливайте скорее.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Выздоравливайте скорее. (дословный перевод: «Да станешь быстро хорошо».)

Синонимы:
Περαστικά - Выздоравливайте скорее.

A

Να γίνεις γρήγορα καλά.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Мне очень жаль. / Я очень сожалею.

A

Λυπάμαι πολύ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Συγχαρητήρια

Пример: Συγχαρητήρια για τον γάμο σας!

A

Поздравления

Пример: Поздравляем с вашей свадьбой!

В единственном числе эта форма не используется.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Καλή όρεξη!

A

Приятного аппетита!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Δυστυχώς

Пример: Δυστυχώς δεν μπορώ σήμερα.

A

К сожалению

Пример: К сожалению, сегодня я не могу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Поздравляю!

Пример: Поздравляем с вашей свадьбой!

A

Συγχαρητήρια!

Пример: Συγχαρητήρια για τον γάμο σας!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Приятного аппетита!

A

Καλή όρεξη!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

К сожалению

Пример: К сожалению, сегодня я не могу.

A

Δυστυχώς

Пример: Δυστυχώς δεν μπορώ σήμερα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Δυστυχώς δεν μπορώ σήμερα.

A

К сожалению, сегодня я не могу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Ευχαριστώ, αλλά δεν μπορώ.

A

Спасибо, но я не могу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Ευχαριστώ πολύ. Μια άλλη φορά.

A

Большое спасибо. В другой раз.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

К сожалению, сегодня я не могу.

A

Δυστυχώς δεν μπορώ σήμερα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Спасибо, но я не могу.

A

Ευχαριστώ, αλλά δεν μπορώ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Большое спасибо. В другой раз.

A

Ευχαριστώ πολύ. Μια άλλη φορά.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Θέλεις να έρθεις στο σπίτι μου για καφέ;

A

Хочешь прийти ко мне домой на кофе? (Приходи ко мне в гости на кофе.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Хочешь прийти ко мне домой на кофе? (Приходи ко мне в гости на кофе.)

A

Θέλεις να έρθεις στο σπίτι μου για καφέ;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

ξεχνάω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

τρέχω

Пример: Τρέχω για να προλάβω το λεωφορείο.

A

бежать

Пример: Я бегу, чтобы успеть на автобус.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

забывать

A

ξεχνάω

Спряжение:
ξεχνάω - я забываю
ξεχνάς - ты забываешь
ξεχνάει - он/она/оно забывает
ξεχνάμε - мы забываем
ξεχνάτε - вы забываете
ξεχνούν - они забывают

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

бежать

Пример: Я бегу, чтобы успеть на автобус.

A

τρέχω

Пример: Τρέχω για να προλάβω το λεωφορείο.

Спряжение:
τρέχω - я бегу
τρέχεις - ты бежишь
τρέχει - он/она/оно бежит
τρέχουμε - мы бежим
τρέχετε - вы бежите
τρέχουν - они бегут

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

το δώρο

Пример: Η γυναίκα μου μου έκανε δώρο ένα βιβλίο

A

подарок

Пример: Моя жена подарила мне книгу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Η γυναίκα μου μου έκανε δώρο ένα βιβλίο

A

Моя жена подарила мне книгу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

η πόρτα

Пример: Κλείνω την πόρτα

A

дверь

Пример: Я закрываю дверь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

подарок

Пример: Моя жена подарила мне книгу

A

το δώρο

Пример: Η γυναίκα μου μου έκανε δώρο ένα βιβλίο

мн. число: τα δώρα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Моя жена подарила мне книгу

A

Η γυναίκα μου μου έκανε δώρο ένα βιβλίο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

дверь

Пример: Я закрываю дверь

A

η πόρτα

Пример: Κλείνω την πόρτα

мн. число: οι πόρτες

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Πώς μπορώ να σας βοηθήσω;

A

Как я могу вам помочь?

Синонимы:
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; дословно - Как могу я вас обслужить?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Μέσα σε διάστημα σαράντα ημερών

A

В течение сорока дней

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Κέντρο Εξυπηρέτησης Πολιτών

A

Центр обслуживания граждан

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Как я могу вам помочь?

A

Πώς μπορώ να σας βοηθήσω;

альтернативный перевод:
Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; дословно - Как могу я вас обслужить?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

В течение сорока дней

A

Μέσα σε διάστημα σαράντα ημερών

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Центр обслуживания граждан

A

Κέντρο Εξυπηρέτησης Πολιτών

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Το επίσημο έγγραφο

A

Официальный документ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

το διαβατήριο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Официальный документ

A

Το επίσημο έγγραφο

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

паспорт

A

το διαβατήριο

мн. число: τα διαβατήρια

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Λογαριασμός ηλεκτρικού ρεύματος

A

Счет за электричество

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Συστημένο γράμμα

A

Заказное письмо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Λογαριασμός νερού

A

Счет за воду

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Счет за электричество

A

Λογαριασμός ηλεκτρικού ρεύματος

79
Q

Заказное письмо

A

Συστημένο γράμμα

80
Q

Счет за воду

A

Λογαριασμός νερού

Слово νερού в предложении Λογαριασμός νερού находится в родительном падеже (γενική).

Родительный падеж здесь используется для указания принадлежности или типа:
• Λογαριασμός νερού означает “счёт за воду” или “водяной счёт”.
Это выражает связь между счетом (λογαριασμός) и водой (νερό).

81
Q

η φωτιά

A

пожар, огонь

82
Q

Λογαριασμός φυσικού αερίου

A

Счет за газ

83
Q

κλέβω

Пример: Ο κλέφτης κλέβει μια τσάντα

A

красть

Пример: Вор крадет кошелек.

84
Q

пожар, огонь

A

η φωτιά

мн. число: οι φωτιές

85
Q

Счет за газ

A

Λογαριασμός φυσικού αερίου

86
Q

красть

Пример: Вор крадет кошелек.

A

κλέβω

Пример: Ο κλέφτης κλέβει μια τσάντα

Спряжение:
κλέβω - я краду
κλέβεις - ты крадешь
κλέβει - он/она/оно крадет
κλέβουμε - мы крадем
κλέβετε - вы крадете
κλέβουν - они крадут

В пассивном залоге в прошедшем времени:
μου έκλεψαν την τσάντα - у меня украли сумку

87
Q

Ατύχημα με αυτοκίνητο

A

Автомобильная авария

88
Q

Λογαριασμός τηλεφώνου

A

Счет за телефон

89
Q

η αστυνομία

90
Q

Автомобильная авария

A

Ατύχημα με αυτοκίνητο

91
Q

Счет за телефон

A

Λογαριασμός τηλεφώνου

92
Q

полиция

A

η αστυνομία

мн. число: οι αστυνομίες

93
Q

η πυροσβεστική

A

пожарная служба

94
Q

η τράπεζα

95
Q

пожарная служба

A

η πυροσβεστική

мн. число: οι πυροσβεστικές

96
Q

банк

A

η τράπεζα

мн. число: οι τράπεζες

Не путать с
«το τραπέζι» - стол

97
Q

Πρέπει να κάνω ανάληψη χρημάτων από ΑΤΜ

A

Мне нужно снять деньги в банкомате

98
Q

Мне нужно снять деньги в банкомате

A

Πρέπει να κάνω ανάληψη χρημάτων από ΑΤΜ

99
Q

η τροχαία

A

дорожная полиция

100
Q

Το μεσημεράκι θα περάσω από την τροχαία

A

В полдень я собираюсь заехать в дорожную полицию

101
Q

Θα τα πούμε αύριο το βράδυ.

A

Увидимся завтра вечером.

102
Q

дорожная полиция

A

η τροχαία

мн. число: οι τροχαίες

103
Q

В полдень я собираюсь заехать в дорожную полицию

A

Το μεσημεράκι θα περάσω από την τροχαία

В данном предложении предлог από используется в значении «в», «через», «по пути» или «навестить» и указывает на кратковременное посещение какого-либо места. В этом контексте από подразумевает, что человек зайдёт в дорожную полицию, но не останется там надолго.

Хотя από часто переводится как «из», у него также есть другие значения в зависимости от контекста, например:
• мимо, через, по пути
• от кого-то/чего-то (как источник)
• кратковременное посещение (зайти куда-то).

Примеры использования από в этом значении:
1. Θα περάσω από το σπίτι σου το απόγευμα.
(Я загляну к тебе домой вечером.)
2. Πρέπει να περάσω από το σούπερ μάρκετ.
(Мне нужно зайти в супермаркет.)
3. Πέρασε από το γραφείο μου να μιλήσουμε.
(Зайди ко мне в офис, чтобы поговорить.)

В предложении Το μεσημεράκι θα περάσω από την τροχαία предлог από подчеркивает временный характер визита.

Если у вас есть ещё вопросы о предлогах, уточните!

104
Q

Увидимся завтра вечером.

(Буквально - «Мы поговорим завтра вечером.»)

A

Θα τα πούμε αύριο το βράδυ.

105
Q

προλαβαίνω

Пример: Δεν προλαβαίνω το τελευταίο λεωφορείο.

A

успевать, догонять

Пример: Я не успеваю на последний автобус.

106
Q

Δεν προλαβαίνω το τελευταίο λεωφορείο.

A

Я не успеваю на последний автобус.

107
Q

η εταιρεία

Пример: Εταιρεία Ύδρευσης Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης

A

компания / предприятие

Пример: Компания водоснабжения и канализации Салоник

108
Q

успевать, догонять

Пример: Я не успеваю на последний автобус.

A

προλαβαίνω

Пример: Δεν προλαβαίνω το τελευταίο λεωφορείο.

Спряжение:
προλαβαίνω - я успеваю
προλαβαίνεις - ты успеваешь
προλαβαίνει - он/она/оно успевает
προλαβαίνουμε - мы успеваем
προλαβαίνετε - вы успеваете
προλαβαίνουν - они успевают

109
Q

Я не успеваю на последний автобус.

A

Δεν προλαβαίνω το τελευταίο λεωφορείο.

110
Q

компания / предприятие

Пример: Компания водоснабжения и канализации Салоник

A

η εταιρεία

Пример: Εταιρεία Ύδρευσης Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης

мн. число: οι εταιρείες

111
Q

Εταιρεία Ύδρευσης Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης

A

Компания водоснабжения и канализации Салоник

112
Q

Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού

A

Государственное предприятие электроснабжения

113
Q

Компания водоснабжения и канализации Салоник

A

Εταιρεία Ύδρευσης Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης

114
Q

Государственное предприятие электроснабжения

A

Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού

115
Q

Δεν μπορώ να τηλεφωνήσω, γιατί χάλασε το τηλέφωνό μου.

A

Я не могу позвонить, потому что сломался мой телефон.

116
Q

κινητό τηλέφωνο

A

мобильный телефон

117
Q

η ειδοποίηση

Пример: Έχω μια ειδοποίηση για ένα συστημένο γράμμα.

A

уведомление

Пример: У меня есть уведомление о заказном письме.

118
Q

Я не могу позвонить, потому что сломался мой телефон.

A

Δεν μπορώ να τηλεφωνήσω, γιατί χάλασε το τηλέφωνό μου.

119
Q

мобильный телефон

A

κινητό τηλέφωνο

120
Q

уведомление

Пример: У меня есть уведомление о заказном письме.

A

η ειδοποίηση

Пример: Έχω μια ειδοποίηση για ένα συστημένο γράμμα.

мн. число: οι ειδοποιήσεις

121
Q

το γραφείο

Пример: Το γραφείο μας βρίσκεται στο κέντρο της πόλης.

A

офис

Пример: Наш офис находится в центре города.

122
Q

το φάκελο

Пример: Σας παρακαλώ, κολλήστε πάνω στον φάκελο τα γραμματόσημα

A

конверт

Пример: Пожалуйста, приклейте марки на конверт

123
Q

το γραμματόσημο

Пример: Σας παρακαλώ, κολλήστε πάνω στον φάκελο τα γραμματόσημα

A

почтовая марка

Пример: Пожалуйста, приклейте марки на конверт

124
Q

офис

Пример: Наш офис находится в центре города.

A

το γραφείο

Пример: Το γραφείο μας βρίσκεται στο κέντρο της πόλης.

мн. число: τα γραφεία

125
Q

конверт

Пример: Пожалуйста, приклейте марки на конверт

A

το φάκελο

Пример: Σας παρακαλώ, κολλήστε πάνω στον φάκελο τα γραμματόσημα

мн. число: τα φάκελα

126
Q

почтовая марка

Пример: Пожалуйста, приклейте марки на конверт

A

το γραμματόσημο

Пример: Σας παρακαλώ, κολλήστε πάνω στον φάκελο τα γραμματόσημα

мн. число: τα γραμματόσημα

127
Q

κολλάω

Пример: Σας παρακαλώ, κολλήστε πάνω στον φάκελο τα γραμματόσημα

A

приклеивать

Пример: Пожалуйста, приклейте марки на конверт

128
Q

η ταυτότητα

Пример: Σας παρακαλώ, δείξτε μου την ταυτότητά σας.

A

удостоверение личности

Пример: Пожалуйста, покажите мне ваше удостоверение личности.

129
Q

παίρνω

Пример: Παίρνω το πακέτο από το γραφείο.

A

брать, получать, забирать

Пример: Я забираю посылку из офиса.

130
Q

приклеивать

Пример: Пожалуйста, приклейте марки на конверт

A

κολλάω

Пример: Σας παρακαλώ, κολλήστε πάνω στον φάκελο τα γραμματόσημα

Спряжение:
κολλάω - я приклеиваю
κολλάς - ты приклеиваешь
κολλάει - он/она/оно приклеивает
κολλάμε - мы приклеиваем
κολλάτε - вы приклеиваете
κολλούν - они приклеивают

131
Q

удостоверение личности

Пример: Пожалуйста, покажите мне ваше удостоверение личности.

A

η ταυτότητα

Пример: Σας παρακαλώ, δείξτε μου την ταυτότητά σας.

мн. число: οι ταυτότητες

132
Q

брать, получать, забирать

Пример: Я забираю посылку из офиса.

A

παίρνω

Пример: Παίρνω το πακέτο από το γραφείο.

Не путать со словом περνάω!
### Παίρνω
Этот глагол означает брать, получать, забирать и используется для описания действий, связанных с получением чего-либо или захватом.

  1. Παίρνω το λεωφορείο.
    (Я сажусь на автобус.)
  2. Παίρνω δώρο για τα γενέθλια της.
    (Я покупаю подарок на её день рождения.)
  3. Παίρνω τηλέφωνο.
    (Я звоню.)

Этот глагол означает проходить, проводить (время), переходить и описывает движение через пространство или время, а также социальное взаимодействие.

  1. Περνάω από την πλατεία.
    (Я прохожу через площадь.)
  2. Περνάω καλά στις διακοπές.
    (Я хорошо провожу время на каникулах.)
  3. Περνάει ο καιρός.
    (Время проходит.)
  • Παίρνω фокусируется на действии получения, например, взять или забрать.
    Παίρνω το ποτήρι από το τραπέζι. (Я беру стакан со стола.)
  • Περνάω больше связано с движением или протеканием времени.
    Περνάω την ημέρα μου διαβάζοντας. (Я провожу день за чтением.)

Спряжение:
παίρνω - я беру
παίρνεις - ты берешь
παίρνει - он/она/оно берет
παίρνουμε - мы берем
παίρνετε - вы берете
παίρνουν - они берут

133
Q

Συμπληρώνω μια αίτηση

A

Я заполняю анкету

134
Q

δίπλα

Пример: Το σπίτι μου είναι δίπλα στο σχολείο.

A

рядом

Пример: Мой дом находится рядом со школой.

Синонимы:
κοντά - рядом

135
Q

Я заполняю анкету

A

Συμπληρώνω μια αίτηση

136
Q

рядом

Пример: Мой дом находится рядом со школой.

Синонимы:
κοντά - рядом

A

δίπλα

Пример: Το σπίτι μου είναι δίπλα στο σχολείο.

137
Q

η εφορία

A

налоговая служба

138
Q

λήγω

Пример: Ο λογαριασμός λήγει σήμερα.

A

истекать / заканчиваться

Пример: Срок действия счета истекает сегодня.

139
Q

Θα ήθελα να βγάλω αστυνομική ταυτότητα.

A

Я бы хотел получить удостоверение личности

140
Q

налоговая служба

A

η εφορία

мн. число: οι εφορίες

141
Q

истекать / заканчиваться

Пример: Срок действия счета истекает сегодня.

A

λήγω

Пример: Ο λογαριασμός λήγει σήμερα.

Спряжение:
Εγώ λήγω
Εσύ λήγεις
Αυτός/Αυτή/Αυτό λήγει
Εμείς λήγουμε
Εσείς λήγετε
Αυτοί/Αυτές/Αυτά λήγουν

Не путать со словом
λίγο - немного

142
Q

Я бы хотел получить удостоверение личности

A

Θα ήθελα να βγάλω αστυνομική ταυτότητα.

Предложение “Θα ήθελα να βγάλω αστυνομική ταυτότητα.” не означает, что человек хочет стать полицейским.

Фраза “αστυνομική ταυτότητα” в греческом языке переводится как “удостоверение личности” или “паспорт гражданина”. Это основной документ, который подтверждает личность гражданина Греции.

Глагол “βγάζω” в данном контексте означает “оформлять”, “получать” или “изготавливать” (например, документ).

Таким образом, предложение переводится как:
“Я бы хотел(а) оформить удостоверение личности.”

Это стандартная фраза, которую используют, чтобы запросить оформление личного документа, а не для того, чтобы стать полицейским.

143
Q

Πάρτε αυτή την αίτηση και συμπληρώστε πάνω τα στοιχεία σας.

A

Возьмите эту анкету и заполните свои данные.

144
Q

Αυτή τη στιγμή.

Пример: Δεν μπορώ να μιλήσω αυτή τη στιγμή.

A

В данный момент

Пример: Я не могу говорить в данный момент.

145
Q

Δεν πειράζει.

Пример: Δεν πειράζει, θα το κάνω μόνος μου.

A

Ничего страшного. / Не беда.

Пример: Ничего страшного, я сделаю это сам.

146
Q

Возьмите эту анкету и заполните свои данные.

A

Πάρτε αυτή την αίτηση και συμπληρώστε πάνω τα στοιχεία σας.

В этом предложении слово πάνω переводится как «на» или «сверху» и используется для уточнения, где именно нужно заполнить информацию.

Буквальный перевод фразы:
«Возьмите это заявление и заполните сверху ваши данные.»

Однако на русский язык это корректнее перевести как:
«Возьмите это заявление и заполните в нём свои данные.»

Почему используется πάνω:
• πάνω подчёркивает, что информация должна быть записана непосредственно на поверхности документа, а не, например, на отдельном листке или вложении.
• Это слово помогает избежать недопонимания, уточняя, что данные нужно вписать прямо в форму или на бланк.

В разговорной речи греки часто добавляют πάνω, чтобы усилить указание на конкретное место действия.

147
Q

В данный момент

Пример: Я не могу говорить в данный момент.

A

Αυτή τη στιγμή.

Пример: Δεν μπορώ να μιλήσω αυτή τη στιγμή.

148
Q

Ничего страшного. / Не беда.

Пример: Ничего страшного, я сделаю это сам.

A

Δεν πειράζει.

Пример: Δεν πειράζει, θα το κάνω μόνος μου.

149
Q

Πιστοποιητικό γέννησης

A

Cвидетельство о рождении

150
Q

ο Δήμος

A

муниципалитет

151
Q

Πιο αργά, παρακαλώ…

A

Помедленнее, пожалуйста…

152
Q

Cвидетельство о рождении

A

Πιστοποιητικό γέννησης

153
Q

муниципалитет

A

ο Δήμος

мн. число: οι Δήμοι

154
Q

Помедленнее, пожалуйста…

A

Πιο αργά, παρακαλώ…

155
Q

Πρέπει να κάνω και κάτι άλλο;

A

Мне нужно что-то еще сделать?

156
Q

Το Γραφείο λειτουργεί καθημερινά εκτός από την Τετάρτη

A

Офис работает ежедневно, кроме среды

157
Q

Σε πόσο καιρό

Пример: Σε πόσο καιρό θα έχω στα χέρια μου την ταυτότητα;

A

Через какое время

Пример: Через какое время я получу на руки удостоверение личности?

158
Q

Мне нужно что-то еще сделать?

A

Πρέπει να κάνω και κάτι άλλο;

159
Q

Офис работает ежедневно, кроме среды

A

Το Γραφείο λειτουργεί καθημερινά εκτός από την Τετάρτη

160
Q

Через какое время

Пример: Через какое время я получу на руки удостоверение личности?

A

Σε πόσο καιρό

Пример: Σε πόσο καιρό θα έχω στα χέρια μου την ταυτότητα;

161
Q

το χέρι

162
Q

Σε πόσο καιρό θα έχω στα χέρια μου την ταυτότητα;

A

Через какое время я получу на руки удостоверение личности?

163
Q

рука

A

το χέρι

мн. число: τα χέρια

164
Q

Через какое время я получу на руки удостоверение личности?

A

Σε πόσο καιρό θα έχω στα χέρια μου την ταυτότητα;

165
Q

νευριάζω

Пример: Σήμερα το πρωί έγινε κάτι που με νευρίασε πάρα πολύ.

A

нервничать / злиться

Пример: Сегодня утром произошло что-то, что меня чрезвычайно разозлило.

166
Q

Σήμερα το πρωί έγινε κάτι που με νευρίασε πάρα πολύ.

A

Сегодня утром произошло что-то, что меня чрезвычайно разозлило.

167
Q

ζητάω

Пример: Ζητάω βοήθεια από τον δάσκαλό μου.

A

просить / запрашивать

Пример: Я прошу помощи у своего учителя.

168
Q

нервничать / злиться

Пример: Сегодня утром произошло что-то, что меня чрезвычайно разозлило.

A

νευριάζω

Пример: Σήμερα το πρωί έγινε κάτι που με νευρίασε πάρα πολύ.

Спряжение:
νευριάζω - я нервничаю
νευριάζεις - ты нервничаешь
νευριάζει - он/она/оно нервничает
νευριάζουμε - мы нервничаем
νευριάζετε - вы нервничаете
νευριάζουν - они нервничают

169
Q

Сегодня утром произошло что-то, что меня чрезвычайно разозлило.

A

Σήμερα το πρωί έγινε κάτι που με νευρίασε πάρα πολύ.

Слово πάρα используется как усиление перед наречием πολύ (очень), чтобы подчеркнуть степень эмоции. Вместе πάρα πολύ означает очень сильно или чрезвычайно.

170
Q

просить / запрашивать

Пример: Я прошу помощи у своего учителя.

A

ζητάω

Пример: Ζητάω βοήθεια από τον δάσκαλό μου.

Спряжение:
ζητάω - я прошу
ζητάς - ты просишь
ζητάει - он/она/оно просит
ζητάμε - мы просим
ζητάτε - вы просите
ζητούν - они просят

171
Q

η σειρά

Пример: Περιμένω στη σειρά για να πάρω τα εισιτήρια.

A

очередь

Пример: Я жду в очереди, чтобы купить билеты.

172
Q

συνεχίζω

Пример: Συνεχίζω να διαβάζω το βιβλίο.

A

продолжать

Пример: Я продолжаю читать книгу.

173
Q

ευγενικός

Пример: Ο δάσκαλός μου είναι πολύ ευγενικός.

A

вежливый / любезный

Пример: Мой учитель очень вежливый.

174
Q

очередь

Пример: Я жду в очереди, чтобы купить билеты.

A

η σειρά

Пример: Περιμένω στη σειρά για να πάρω τα εισιτήρια.

мн. число: οι σειρές

175
Q

продолжать

Пример: Я продолжаю читать книгу.

A

συνεχίζω

Пример: Συνεχίζω να διαβάζω το βιβλίο.

Спряжение:
συνεχίζω - я продолжаю
συνεχίζεις - ты продолжаешь
συνεχίζει - он/она/оно продолжает
συνεχίζουμε - мы продолжаем
συνεχίζετε - вы продолжаете
συνεχίζουν - они продолжают

176
Q

вежливый / любезный

Пример: Мой учитель очень вежливый.

A

ευγενικός

Пример: Ο δάσκαλός μου είναι πολύ ευγενικός.

Склоение:
ευγενικός - вежливый
ευγενική - вежливая
ευγενικό - вежливое

177
Q

ξανά

Пример: Θα πάω ξανά στο θέατρο.

A

снова

Пример: Я снова пойду в театр.

178
Q

ο διευθυντής

Пример: Ο διευθυντής του σχολείου μας είναι πολύ αυστηρός.

A

директор

Пример: Директор нашей школы очень строгий.

179
Q

σοβαρός

Пример: Αυτό είναι ένα σοβαρό πρόβλημα

A

серьезный

Пример: Это серьезная проблема

180
Q

снова

Пример: Я снова пойду в театр.

A

ξανά

Пример: Θα πάω ξανά στο θέατρο.

181
Q

директор

Пример: Директор нашей школы очень строгий.

A

ο διευθυντής

Пример: Ο διευθυντής του σχολείου μας είναι πολύ αυστηρός.

мн. число: οι διευθυντές

182
Q

серьезный

Пример: Это серьезная проблема

A

σοβαρός

Пример: Αυτό είναι ένα σοβαρό πρόβλημα

Склоение:
σοβαρός - серьезный
σοβαρή - серьезная
σοβαρό - серьезное

183
Q

ο λόγος

Пример: Δεν έχω λόγο να πάω στο γραφείο.

A

причина

Пример: У меня нет причины пойти в офис.

184
Q

εξηγώ

Пример: Εξηγώ τον λόγο της απουσίας μου.

A

объяснять

Пример: Я объясняю причину моего отсутствия.

185
Q

ο πελάτης

Пример: Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο.

A

клиент

Пример: Клиент всегда прав.

186
Q

причина

Пример: У меня нет причины пойти в офис.

A

ο λόγος

Пример: Δεν έχω λόγο να πάω στο γραφείο.

мн. число: οι λόγοι

187
Q

объяснять

Пример: Я объясняю причину моего отсутствия.

A

εξηγώ

Пример: Εξηγώ τον λόγο της απουσίας μου.

Спряжение:
εξηγώ - я объясняю
εξηγείς - ты объясняешь
εξηγεί - он/она/оно объясняет
εξηγούμε - мы объясняем
εξηγείτε - вы объясняете
εξηγούν - они объясняют

188
Q

клиент

Пример: Клиент всегда прав.

A

ο πελάτης

Пример: Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο.

мн. число: οι πελάτες

189
Q

Ποτέ δεν έγινε ξανά κάτι τέτοιο.

A

Никогда раньше не случалось ничего подобного.

190
Q

η προσοχή

Пример: Προσοχή! Κίνδυνος!

A

внимание

Пример: Внимание! Опасность!

191
Q

Με εκτίμηση, Λευτέρης Κεσίδης

A

С уважением, Лефтерис Кесидис

192
Q

Никогда раньше не случалось ничего подобного.

A

Ποτέ δεν έγινε ξανά κάτι τέτοιο.

Перевод каждого слова отдельно:
1. Ποτέ – никогда.
2. δεν – не (отрицательная частица).
3. έγινε – произошло, случилось (прошедшее время глагола ‘γίνομαι’ – становиться, происходить).
4. ξανά – снова, ещё раз.
5. κάτι – что-то.
6. τέτοιο – такое, подобное.

193
Q

внимание

Пример: Внимание! Опасность!

A

η προσοχή

Пример: Προσοχή! Κίνδυνος!

194
Q

С уважением, Лефтерис Кесидис

A

Με εκτίμηση, Λευτέρης Κεσίδης