A1.2 Aleman Flashcards
**
Schwach
Debil
📞 Paciente: Hallo, Herr Doktor. Ich fühle mich sehr schwach.
(¡Hola, doctor! Me siento muy débil.)
Probleme waren früher
Los problemas eran antes
Por ejemplo en una publicidad que trata de venderte algo
sofort
inmediatamente
Anschauen
“Anschauen” se usa cuando miras algo específico (Ich schaue mir die Bilder an. → Miro las fotos).
“Schauen” es más general (Ich schaue nur. → Solo estoy mirando).
Das Müsli (sin plural)
Mezcla de frutos y cereales como desayuno
wünsche äußern und über pläne sprechen
expresar deseos y hablar de planes
der Wunsch (die Wünsche)
1️⃣ Como sustantivo (der Wunsch - Plural: die Wünsche) → “Deseos”
Ejemplo: Meine Wünsche sind einfach. → “Mis deseos son simples.”
2️⃣ Como verbo (1ª persona singular o 3ª persona singular de “wünschen”) → “(Yo) deseo” o “(Él/ella) desea”
Ejemplo: Ich wünsche dir viel Glück! → “¡Te deseo mucha suerte!”
💡 Regla rápida:
Si es con mayúscula (Wünsche), es un sustantivo (deseos).
Si es con minúscula (wünsche), es un verbo (yo deseo).
aufmachen
abrir
Der müll
basura
Der Müll in der Teeküche, der ist doch von uns allen, oder?
👉 “La basura en la cocina de té, esa es de todos nosotros, ¿no?”
Der Müll → La basura
in der Teeküche → en la cocina de té (Teeküche = cocina pequeña, típica en oficinas)
der → “esa” (pronombre relativo que se refiere a Müll)
ist doch → “es pues” (se usa para enfatizar o confirmar algo)
von uns allen → “de todos nosotros”
oder? → “¿no?” (para buscar confirmación)
El caso dativo se usa aquí porque la preposición “in” puede regir dativo o acusativo, dependiendo de si indica ubicación (dativo) o movimiento hacia un lugar (acusativo).
Acusativo (con movimiento) → “Ich bringe den Müll in die Teeküche.” (Llevo la basura a la cocinita.)
die Kleidung
ropa
Si hablas de vestimenta → usa “Kleidung”.
Si hablas de ropa para lavar o lavada → usa “Wäsche”.
zumachen
y
schließen
💡 Regla rápida:
Schließen es más formal y se usa en documentos o situaciones oficiales.
Zumachen es más coloquial y se usa en la vida diaria.
✅ Ich mache das Fenster zu. → “Cierro la ventana.”
✅ Bitte mach die Tür zu! → “¡Por favor, cierra la puerta!”
henry ist sauer
Henry esta enojado
sauer (:sawa:)
Rausbringen
raus-bringen ( separable)
Sacar algo afuero , como la basura
Lars bringt immer den MÜll raus
der Abfall (die Abfälle)
residuo , basura
vergessen
konjugation
Olvidar
Present Simple
Ich vergesse
Du vergißt
Er/Sie/Es vergißt
Wir vergessen
Ihr vergeßt
Sie vergessen
Perfect
Ich habe vergessen
Du hast vergessen
Er/Sie/Es hat vergessen
Wir haben vergessen
Ihr habt vergessen
Sie haben vergessen
das Bett machen
Hacer la cama
den Müll / Abfall rausbringen
sacar la basura
Ich bringe den Abfall jeden Morgen raus.
genug
suficiente
✅ 1. Ich habe genug Geld.
→ “Tengo suficiente dinero.”
✅ 2. Es ist nicht warm genug.
→ “No hace suficiente calor.”
Ihr nervt mich!
Du nervst mich!
¡Me están molestando!
¡Me fastidian!
Die Mülltüte (-en)
Bolsa de basura
schmutzig
sucio
Die kaffeemaschine ist schmutzig
Zurückrufen
Devolver la llamada (llamar devuelta)
einladen
invitar
✅ Ich lade dich zum Essen ein. (Te invito a comer.)
✅ Wir laden fünf Personen ein. (Invitamos a cinco personas.)
Der Laden (die Läden)
tienda o comercio
Palabra Significado Ejemplo
Der Laden (Läden) Tienda pequeña o local (más informal) Ich gehe zum Laden um die Ecke. → “Voy a la tiendita de la esquina.”
Das Geschäft (Geschäfte) Negocio o tienda en general (más formal) Das Geschäft hat heute geschlossen. → “La tienda/negocio está cerrada hoy.”
wer wäscht die wäsche?
¿quién lava la ropa?
sauber
limpio
1️⃣ Das Zimmer ist sauber.
→ “La habitación está limpia.”
2️⃣ Mach bitte den Tisch sauber!
→ “¡Limpia la mesa, por favor!”
Abwaschen
Lavar los platos
1️⃣ Ich muss das Geschirr abwaschen.
→ “Tengo que lavar los platos.”
2️⃣ Kannst du bitte abwaschen?
→ “¿Puedes lavar los platos, por favor?”
“Waschen” → lavar en general (Hände waschen = lavarse las manos).
“Abwaschen” → lavar platos o utensilios.
“Spülen” → enjuagar, también se usa para lavar los platos (Geschirr spülen)
das Bad putzen
limpiar el baño
1️⃣ Ich muss das Bad putzen.
→ “Tengo que limpiar el baño.”
2️⃣ Hast du schon das Bad geputzt?
→ “¿Ya has limpiado el baño?”
kräftig
fuerte
1️⃣ Er hat einen kräftigen Körper.
→ “Él tiene un cuerpo fuerte.” 💪
2️⃣ Der Wind weht heute sehr kräftig.
→ “El viento sopla muy fuerte hoy.” 🌬️
Der See ist ruhig. → El lago está tranquilo.
Das Kind schläft ruhig. → El niño duerme tranquilo.
tranquilo
Der See ist ruhig. → El lago está tranquilo.
Das Kind schläft ruhig. → El niño duerme tranquilo.
Fröhlich
Fröhlich significa “alegre” o “feliz” en alemán. Puede usarse como adjetivo para describir a una persona o situación (ej. “eine fröhliche Stimmung” → “un ambiente alegre”) o como adverbio para describir una acción realizada con alegría (ej. “Sie lacht fröhlich” → “Ella ríe alegremente”).
Ejemplos:
Sie lacht fröhlich. → Ella ríe alegremente.
Die Kinder spielen fröhlich im Garten. → Los niños juegan felizmente en el jardín.
der Fehler (-)
Error
✅ Singular:
Der Fehler war sehr klein.
→ El error fue muy pequeño.
✅ Plural:
Ich habe viele Fehler in meinem Text gefunden.
→ He encontrado muchos errores en mi texto.
beraten
Asesorar , aconsejar
cambia en 2da y 3era
Du berätst
Er/Sie/Es berät
✅ Ich berate meine Kunden jeden Tag.
→ Aconsejo a mis clientes todos los días.
✅ Der Lehrer berät die Schüler bei der Berufswahl.
→ El profesor asesora a los alumnos en la elección de carrera.
✅ Kannst du mich bei diesem Problem beraten?
→ ¿Puedes asesorarme con este problema?
Fachmann für medien und Kommunikation
Fachmann es profesional o especialista
Fachmann für medien und Kommunikation = Especialista en medios y comunicacion
vergleichen
comparar
es regular
Der anfang
El comienzo
Irgendwann
En algun momento , alguna vez
Ejemplo adicional:
✅ Irgendwann werde ich nach Japan reisen.
→ Algún día viajaré a Japón.
danken vs denken
agradecer y pensar , son diferentes
Ambos son regulares
der Schritt (-e)
Paso
✅ Er machte einen Schritt nach vorne.
→ Él dio un paso hacia adelante. (Paso físico)
✅ Das ist ein wichtiger Schritt für unsere Zukunft.
→ Ese es un paso importante para nuestro futuro. (Paso en sentido figurado)
✅ Ich höre Schritte auf der Treppe.
→ Escucho pasos en la escalera. (En plural)
zeigen
Mostrar , señal
Ich zeige euch = Les muestro (a ustedes)
✅ Ich zeige dir mein neues Auto.
→ Te muestro mi coche nuevo. (Dativo: “dir” porque es el receptor de la acción.)
✅ Kannst du mir den Weg zeigen?
→ ¿Puedes mostrarme el camino?
Ich zeige dir mein neues Auto.
En alemán, muchos verbos requieren dos objetos: uno en acusativo (objeto directo) y otro en dativo (objeto indirecto). En la oración:
Ich zeige dir mein neues Auto.
Te muestro mi coche nuevo.
“mein neues Auto” es el objeto directo (acusativo): es lo que se muestra.
“dir” es el objeto indirecto (dativo): es la persona a la que se le muestra.
Tu confusión surge de pensar que el receptor (la persona a la que se muestra algo) debe ir en acusativo, pero en alemán, con el verbo “zeigen”, el receptor siempre se expresa en dativo.
Ejemplos comparativos
Verbo “sehen” (ver):
Ich sehe dich.
→ Te veo.
Aquí “dich” es el objeto directo (acusativo) porque la persona es lo que se ve.
Verbo “geben” (dar):
Ich gebe dir das Buch.
→ Te doy el libro.
“Das Buch” es el objeto directo (acusativo) y “dir” es el objeto indirecto (dativo), ya que indica a quién se da el libro.
verbessert
mejorado
📌 2 Ejemplos adicionales
✅ Der Lehrer hat meine Fehler verbessert.
→ El profesor ha corregido mis errores.
✅ Wir verbessern unsere Technik jeden Tag.
→ Mejoramos nuestra técnica cada día.
📌 Resumen:
Verbessern es regular.
das Werkzeug(-e)
Herramienta (:verkzoik:)
✅ Ich brauche ein Werkzeug, um das Auto zu reparieren.
→ Necesito una herramienta para reparar el coche.
✅ In der Werkstatt gibt es viele Werkzeuge.
→ En el taller hay muchas herramientas.
die Fachfrau
📌 Fachfrau (sustantivo)
Significado: Especialista (mujer)
Género: Femenino (die Fachfrau)
Plural: die Fachfrauen
📌 Ejemplos
✅ Sie ist eine Fachfrau für IT-Sicherheit.
→ Ella es una especialista en seguridad informática.
✅ Die Fachfrauen beraten die Kunden professionell.
→ Las especialistas asesoran a los clientes profesionalmente.
erfolgreich
📌 erfolgreichen (adjetivo, forma declinada de “erfolgreich”)
Significado: exitoso/a
Forma base: erfolgreich
Usos: Se declina según el caso, género y número.
📌 Ejemplos
✅ Er ist ein erfolgreicher Unternehmer. (Nominativo, masculino)
→ Él es un empresario exitoso.
✅ Sie hat an einem erfolgreichen Projekt gearbeitet. (Dativo, neutro)
→ Ella ha trabajado en un proyecto exitoso.
anbieten
📌 anbieten (verbo)
Significado: ofrecer
Regular o irregular? ✅ Irregular (cambia en el participio)
Perfekt: hat angeboten
📌 Ejemplos
✅ Wir bieten Ihnen unsere Hilfe an. (Presente)
→ Le ofrecemos nuestra ayuda.
✅ Er hat mir einen Job angeboten. (Perfekt)
→ Él me ha ofrecido un trabajo.
📌 Nota: “anbieten” es separable (Ich biete an).
die locken
📌 die Locken (sustantivo, plural)
Significado: Rizos
Género: Femenino (siempre en plural)
📌 Ejemplos
✅ Sie hat wunderschöne Locken.
→ Ella tiene rizos hermosos.
✅ Ihre Locken sind natürlich.
→ Sus rizos son naturales.
der Bart (die Bärte)
📌 der Bart (sustantivo)
Significado: Barba
Género: Masculino (der Bart)
Plural: die Bärte
📌 Ejemplos
✅ Er hat einen langen Bart.
→ Él tiene una barba larga.
✅ Viele Männer tragen heutzutage Bärte.
→ Muchos hombres llevan barba hoy en día.
die Haare
Cabello, pelo
📌 die Haare (sustantivo, plural)
Significado: Cabello, pelos
Género: Neutro en singular (das Haar) / Plural: die Haare
📌 Ejemplos
✅ Sie hat lange blonde Haare.
→ Ella tiene el cabello largo y rubio.
✅ Ein Haar ist auf meinem Hemd. (Singular: “das Haar”)
→ Hay un pelo en mi camisa.
die Stelle (-n)
die Stelle (sustantivo)
Significado: Lugar, puesto (de trabajo)
Género: Femenino (die Stelle)
Plural: die Stellen
📌 Ejemplos
✅ Er hat eine neue Stelle als Ingenieur.
→ Él tiene un nuevo puesto como ingeniero.
✅ An dieser Stelle steht normalerweise ein Schild.
→ En este lugar normalmente hay un cartel.
zufrieden
unzufrieden
📌 zufrieden (adjetivo)
Significado: satisfecho/a, contento/a
📌 Ejemplos
✅ Ich bin mit meinem Job zufrieden.
→ Estoy satisfecho con mi trabajo.
✅ Sie war sehr zufrieden mit dem Ergebnis.
→ Ella estaba muy contenta con el resultado.
——————————
📌 unzufrieden (adjetivo)
Significado: insatisfecho/a, descontento/a
📌 Ejemplos
✅ Er ist unzufrieden mit seinem Gehalt.
→ Él está insatisfecho con su sueldo.
✅ Die Kunden waren unzufrieden mit dem Service.
→ Los clientes estaban descontentos con el servicio.
Schlank
📌 schlank (adjetivo)
Significado: delgado/a, esbelto/a
📌 Ejemplos
✅ Sie ist groß und schlank.
→ Ella es alta y delgada.
✅ Nach der Diät fühlt er sich schlanker.
→ Después de la dieta, él se siente más delgado.
verboten
📌 verboten (adjetivo / participio pasado de “verbieten”)
Significado: prohibido/a
📌 Ejemplos
✅ Rauchen ist hier verboten.
→ Fumar está prohibido aquí.
✅ Das Betreten des Gartens ist verboten.
→ Está prohibido entrar al jardí
erlaubt
📌 erlaubt (adjetivo / participio pasado de “erlauben”)
Significado: permitido/a, autorizado/a
📌 Ejemplos
✅ Ist es erlaubt, hier zu parken?
→ ¿Está permitido estacionar aquí?
✅ Handys sind in der Schule nicht erlaubt.
→ Los móviles no están permitidos en la escuela.
gefährlich
📌 gefährlich (adjetivo)
Significado: peligroso/a
📌 Ejemplos
✅ Dieser Weg ist sehr gefährlich.
→ Este camino es muy peligroso.
✅ Es ist gefährlich, ohne Helm Fahrrad zu fahren.
→ Es peligroso andar en bicicleta sin casco.
Helm tragen
📌 Helm tragen (expresión con sustantivo y verbo)
Significado: llevar/cargar un casco
📌 Ejemplos
✅ Beim Motorradfahren muss man einen Helm tragen.
→ Al andar en moto, se debe llevar casco.
✅ Er trägt immer einen Helm auf der Baustelle.
→ Él siempre usa un casco en la obra.
Tragen
📌 tragen (verbo irregular)
Significado: llevar, cargar, vestir
Perfekt: hat getragen
📌 Ejemplos
✅ Er trägt eine Jacke. (Presente)
→ Él lleva una chaqueta.
✅ Sie hat einen schweren Koffer getragen. (Perfekt)
→ Ella ha cargado una maleta pesada.
IRREGULAR EN 2DA Y TERCERA
Du trägst
Er/Sie/Es trägt
der Boden (die Böden)
Suelo o piso (superficie sobre la que se camina).
Tierra o terreno (superficie del suelo en la naturaleza).
Der Boden ist schmutzig. (El suelo está sucio.)
Die Pflanze wächst im Boden. (La planta crece en la tierra.
Haushalt
hogar o casa
die putzfrau
señora de limpieza
Hier vs Her
hier – Ich bin hier. → “hier” is used with a location where I am
her – prefix for separable verbs (to move towards here)
die Laune (-n)
Definición: Estado de ánimo o humor de una persona, que puede cambiar según la situación.
Plural: die Launen
Ejemplos cortos:
Seine Laune ist heute schlecht. (Su humor está mal hoy.)
Gute Laune macht den Tag schöner. (El buen humor hace el día más bonito.)
Mia , wisch bitte den Boden!
¡Mía, por favor limpia el suelo!
usa el acusativo “den”
wischen
pasar un trapo sobre una superficie para quitar suciedad.
También puede significar deslizar (por ejemplo, en una pantalla táctil).
-Er wischt den Boden. (Él friega el suelo.)
-Ich wische über den Bildschirm. (Paso el dedo por la pantalla.)
- Es un verbo regular en presente, en perfecto es gewischt
Saugen
“Saugen” es un verbo en alemán que significa “chupar” o “aspirar”. Se usa en diferentes contextos, como aspirar el suelo o succionar líquidos.
-Ich sauge den Teppich. (Aspiro la alfombra.)
-Das Baby saugt an der Flasche. (El bebé chupa del biberón.)
En presente es verbo regular
En perfecto depende del uso tiene 2, depende del contexto y usan haben los 2:
- Ich habe den Boden gesaugt. (He aspirado el suelo.)
- Das Baby hat an der Flasche gesogen. (El bebé ha succionado del biberón.)
das Zelt (-e)
carpa
Ejemplos cortos:
Wir schlafen im Zelt. (Dormimos en la tienda de campaña.)
Sie bauen das Zelt auf. (Ellos montan la tienda.)
Wiese (-n)
Campo o pradera
Die Kühe stehen auf der Wiese. (Las vacas están en la pradera.)
Wir liegen auf der Wiese und genießen die Sonne. (Estamos tumbados en el prado y disfrutamos del sol.)
Ungefähr
Ungefähr (adverbio/adjetivo)
✅ Significado: Aproximadamente, más o menos.
Ejemplos:
Das dauert ungefähr eine Stunde. (Eso dura aproximadamente una hora.)
Die Entfernung ist ungefähr 10 Kilometer. (La distancia es aproximadamente 10 kilómetros.)
Ungefährlich (adjetivo)
✅ Significado: Seguro, inofensivo, no peligroso.
Ejemplos:
Das Tier ist ungefährlich. (El animal es inofensivo.)
Diese Straße ist für Kinder ungefährlich. (Esta calle es segura para los niños.)
📌 Diferencia clave:
“Ungefähr” = “aproximadamente” (indica una cantidad estimada).
“Ungefährlich” = “no peligroso” (indica seguridad).
Ungefährlich
Ungefähr (adverbio/adjetivo)
✅ Significado: Aproximadamente, más o menos.
Ejemplos:
Das dauert ungefähr eine Stunde. (Eso dura aproximadamente una hora.)
Die Entfernung ist ungefähr 10 Kilometer. (La distancia es aproximadamente 10 kilómetros.)
Ungefährlich (adjetivo)
✅ Significado: Seguro, inofensivo, no peligroso.
Ejemplos:
Das Tier ist ungefährlich. (El animal es inofensivo.)
Diese Straße ist für Kinder ungefährlich. (Esta calle es segura para los niños.)
📌 Diferencia clave:
“Ungefähr” = “aproximadamente” (indica una cantidad estimada).
“Ungefährlich” = “no peligroso” (indica seguridad).
Böse
Böse (adjetivo)
✅ Significados:
Enojado, enfadado 😠
Ich bin böse auf dich. (Estoy enojado contigo.)
Er ist böse, weil du zu spät bist. (Él está enfadado porque llegaste tarde.)
Malo, malvado 😈
Der böse Wolf frisst die Großmutter. (El lobo malo se come a la abuela.)
Er hat böse Absichten. (Él tiene malas intenciones.)
📌 Nota:
Puede significar “enojado” (temporal) o “malo/malvado” (carácter o intención).
También puede usarse como adverbio para enfatizar (Das war böse schwer! → ¡Eso fue terriblemente difícil!).
traurig
triste
Dürfen
Dürfen (verbo modal)
cuando algo esta permitido o no
✅ Significado principal: Tener permiso para / estar permitido (similar a “poder” en español en el sentido de permiso).
📌 Nota: “Dürfen” siempre implica permiso o restricción, a diferencia de “können”, que expresa capacidad o posibilidad.
*Conjugación en presente (Präsens):
Persona Conjugación
ich darf
du darfst
er/sie/es darf
wir dürfen
ihr dürft
sie/Sie dürfen
Cuándo se usa:
Para pedir o dar permiso:
-Darf ich hier sitzen? (¿Puedo sentarme aquí?)
-Du darfst das nicht tun! (¡No puedes hacer eso!)
Para expresar prohibiciones o reglas:
Hier darf man nicht rauchen. (Aquí no se puede fumar.)
Kinder dürfen nicht alleine bleiben. (Los niños no pueden quedarse solos.)
Para expresar cortesía o sugerencias:
Darf ich Ihnen helfen? (¿Puedo ayudarle?)
Sie dürfen jetzt eintreten. (Puede entrar ahora.)
Werfen
✅ Significado: Lanzar, tirar o arrojar algo.
Irregular en estos dos:
du wirfst
er/sie/es wirft
Ejemplos cortos:
-Ich werfe den Ball. (Lanzo la pelota.)
-Sie wirft den Müll weg. (Ella tira la basura.)
-Er hat den Ball geworfen. (Él ha lanzado la pelota.)
Nutzen
Nutzen (verbo)
✅ Significado: Utilizar, aprovechar, usar algo para un propósito específico.
Conjugación en presente (Präsens):
Persona Conjugación
————————
ich nutze
du nutzt
er/sie/es nutzt
wir nutzen
ihr nutzt
sie/Sie nutzen
————————–
Perfecto : genutzt
-Ich habe die Gelegenheit genutzt. (He aprovechado la oportunidad.)
-Ich nutze meinen Computer jeden Tag. (Uso mi computadora todos los días.)
Er hat den freien Tag gut genutzt. (Él ha aprovechado bien el día libre.)
📌 Nota: “Nutzen” también puede ser un sustantivo en alemán, donde significa “beneficio” o “provecho”.
Der Nutzen ist groß. (El beneficio es grande.)
Beide
Beide (pronombre/adjetivo)
✅ Significado: Ambos o los dos, se usa para referirse a dos personas o cosas.
Ejemplos:
Beide sind meine Freunde. (Ambos son mis amigos.)
Ich habe beide Bücher gelesen. (He leído los dos libros.)
📌 Nota: “Beide” se usa cuando hay exactamente dos elementos o personas involucradas. Se puede usar con sustantivos en plural, pero no cambia de forma.
Grillen
Asar
stören
Stört (forma del verbo “stören”)
✅ Significado: Molestar, incomodar, interrumpir.
Conjugación en presente (Präsens):
“Stört” es la forma de tercera persona singular (él/ella/eso) de “stören”.
-Es stört mich. (Me molesta.)
-Das stört niemanden. (Eso no molesta a nadie.)
——————–
Es regular en presente
Perfect: gestört
——————————
Ejemplos cortos:
Das stört mich nicht. (Eso no me molesta.)
Er stört die Arbeit. (Él interrumpe el trabajo.)
Unglaublich
✅ Significado: Increíble
Ejemplos:
Das war ein unglaubliches Abenteuer. (Fue una aventura increíble.)
Er hat unglaubliche Fähigkeiten. (Él tiene habilidades increíbles.)
📌 Nota:
Puede usarse para describir algo muy sorprendente o fuera de lo común.
“Unglaublich” se puede usar también como adverbio.
Sie läuft unglaublich schnell. (Ella corre increíblemente rápido.)
überhaupt
✅ Significado:
En absoluto, en general (cuando se usa para enfatizar algo en negativo o en contexto general).
De ninguna manera (cuando se usa en una oración negativa).
Ejemplo
Hast du überhaupt keine Zeit? (¿No tienes tiempo en absoluto?)
Das ist überhaupt nicht schwierig. (Eso no es difícil en absoluto.)
Ich habe überhaupt nichts gehört. (No he escuchado nada en absoluto.)
Generell
En general
“Generell mag ich Fußball.” (En general, me gusta el fútbol.)
tambien se puede usar Allgemeinen:
“Im Allgemeinen mag ich Fußball.” (En general, me gusta el fútbol.)
También es posible escuchar:
schmecken
saber ( de sabor) , es verbo regular
Das Essen schmeckt lecker. (La comida sabe deliciosa.)
Mir schmeckt der Kaffee nicht. (No me gusta el café.)
wirklich
✅ Significado: Realmente, de verdad, en serio. Se usa para enfatizar que algo es genuino, verdadero o auténtico.
Ejemplos:
Das war wirklich beeindruckend. (Eso fue realmente impresionante.)
Er ist wirklich nett. (Él es realmente amable.)
Achtung
Achtung (sustantivo)
✅ Significado: Atención, precaución. Se utiliza para advertir a alguien de que preste atención o tenga cuidado.
Ejemplos:
Achtung, Stufe! (¡Cuidado, escalón!)
Achtung, hier ist es rutschig! (¡Atención, está resbaladizo aquí!)
📌 Nota:
“Achtung” es más común en situaciones donde se quiere llamar la atención para evitar un peligro o hacer una advertencia.
También puede usarse como una interjección para alertar a alguien, similar a “¡Cuidado!” en español.
Tauschen
✅ Significado: Intercambiar, cambiar algo por otra cosa, o hacer un intercambio.
verbo regular
Participio pasado: getauscht
Ejemplo:
-Ich habe mein Buch mit ihm getauscht. (He intercambiado mi libro con él.)
-Ich tausche mein Auto gegen ein Fahrrad. (Intercambio mi coche por una bicicleta.)
-Sie tauschen ihre Adressen. (Ellos intercambian sus direcciones.)
Gegen
Gegen (preposición)
✅ Significado:
Contra (cuando se refiere a oposición o dirección).
Hacia (en algunos contextos de tiempo o movimiento).
Uso más común:
Para indicar oposición o conflicto:
Ich bin gegen diese Idee. (Estoy en contra de esta idea.)
Er kämpft gegen den Wind. (Él lucha contra el viento.)
Para indicar dirección hacia algo, especialmente en tiempo:
Wir fahren gegen Abend nach Hause. (Nosotros vamos hacia casa por la tarde.)
Es ist gegen zehn Uhr. (Son cerca de las diez.)
📌 Nota:
“Gegen” es una preposición que se usa principalmente para hablar de oposición o en relación con el movimiento o dirección hacia algo o alguien.
die Hausordnung (en)
✅ Significado: Normas o reglas de la casa
Ejemplos:
Die Hausordnung besagt, dass man nach 22 Uhr keinen Lärm machen darf. (Las reglas de la casa dicen que no se puede hacer ruido después de las 10 de la noche.)
In der Hausordnung steht, dass Haustiere nicht erlaubt sind. (En las reglas de la casa dice que no se permiten mascotas.)
Handys ausmachen
Apagar los celulares
zu laut sein
ser demasiado ruidoso
Darin
✅ Significado: En eso, dentro de eso. Se utiliza para referirse a algo que está contenido o ubicado dentro de algo más, generalmente en sentido figurado o físico.
Ejemplos:
Das Buch ist darin. (El libro está dentro de eso.)
Ich habe nichts darin gefunden. (No encontré nada en eso.)
Darin liegt das Problem. (Ahí está el problema.)
📌 Nota:
“Darin” es una combinación de la preposición “in” (en) y el pronombre “das” (eso).
Se usa para hablar de algo que está dentro de un lugar o cosa.
ist grillen darin verboten?
¿Está prohibido asar allí?
Rauchen
✅ Significado: Fumar, generalmente en referencia a cigarrillos, puros u otros productos que se fuman.
Es regular
Conjugación en perfecto (Perfekt):
Participio pasado: geraucht
Ejemplo: Ich habe gestern geraucht. (Fumé ayer.)
Ejemplos:
Er raucht jeden Morgen. (Él fuma todas las mañanas.)
Wir haben in der Pause geraucht. (Fumamos en el descanso.)
Dass en oracion subordinada
Seria el equivalente al “que” para unir oraciones
En oraciones subordinadas introducidas por “dass”, el orden de los verbos cambia al final:
Primero, los complementos (como “das Buch”).
Luego, el participio pasado (gelesen).
Finalmente, el verbo auxiliar (hat).
💡 Fórmula para tiempos compuestos en subordinadas:
dass + sujeto + complementos + participio pasado + verbo auxiliar.
Ejemplo 1:
Alemán: Ich glaube, dass er morgen kommt.
Español: Creo que él viene mañana.
Explicación: En la oración subordinada “dass er morgen kommt”, el verbo conjugado kommt se sitúa al final.
Ejemplo 2:
Alemán: Sie sagt, dass sie das Buch gelesen hat.
Español: Ella dice que ha leído el libro.
Explicación: En “dass sie das Buch gelesen hat”, el verbo auxiliar hat (junto al participio gelesen) aparece al final de la oración subordinada.
Ejemplo 3:
Alemán: Wir hoffen, dass ihr bald ankommt.
Español: Esperamos que vosotros lleguéis pronto.
Explicación: En “dass ihr bald ankommt”, el verbo ankommt se coloca al final de la oración subordinada.
Reemplazar por pronombre
Ich muss zum Arzt gehen
Ich rufe der Arzt and un mache einen Termin
Ich rufe ihn and un mache einen Termin
Genero?
der Schweiz
Suiza.
Es femenino porque esta en dativo.
beschreiben
describir
1️⃣ “Kannst du den Film beschreiben?”
(¿Puedes describir la película?)
2️⃣ “Sie beschreibt ihre Familie.”
(Ella describe a su familia.)
ziemlich
“Ziemlich” significa “bastante” o “algo” en español, y se utiliza para indicar una cantidad o grado intermedio, no tan grande pero notable.
Aquí tienes dos ejemplos:
1️⃣ “Das Wetter ist heute ziemlich schön.”
(El clima está bastante bonito hoy.)
2️⃣ “Der Film war ziemlich lang.”
(La película fue bastante larga.)
“Ziemlich” es útil para expresar que algo es más de lo esperado, pero no de manera extrema.
die Seite (-n)
pagina
Das Blatt (die Blätter)
hoja , ya sea tanto de arbol como de papel
Ändern
Cambiar
ändern(:endan:)
1️⃣ “Ich möchte meine Meinung ändern.”
(Quiero cambiar mi opinión.)
2️⃣ “Kannst du den Termin ändern?”
(¿Puedes cambiar la cita?)
bekommen
recibir, obtener - Verbo no separable // Ich habe ein Geschenk bekommen. // He recibido un regalo. // Perfekt: bekommen
bezahlen
pagar - Verbo no separable // Ich habe die Rechnung bezahlt. // He pagado la cuenta. // Perfekt: bezahlt
besuchen
visitar - Verbo no separable // Ich habe meine Großeltern besucht. // He visitado a mis abuelos. // Perfekt: besucht
erzählen
Cuidado ver diferencias
erzählen
contar, relatar - Verbo no separable // Er hat eine Geschichte erzählt. // Él ha contado una historia. // Perfekt: erzählt
“zählen” (contar números, enumerar)
Se usa cuando se habla de contar números o elementos.
“Kannst du bis 100 zählen?”
(¿Puedes contar hasta 100?)
gefallen
gustar - Verbo no separable // Das Buch hat mir gefallen. // Me ha gustado el libro. // Perfekt: gefallen
vergessen
olvidar - Verbo no separable // Ich habe deine Nummer vergessen. // He olvidado tu número. // Perfekt: vergessen
verstehen
entender - Verbo no separable // Ich habe die Aufgabe nicht verstanden. // No he entendido la tarea. // Perfekt: verstanden
verdienen
ganar (dinero), merecer - Verbo no separable // Er hat viel Geld verdient. // Él ha ganado mucho dinero. // Perfekt: verdient
zerstören
destruir - Verbo no separable // Das Feuer hat das Haus zerstört. // El fuego ha destruido la casa. // Perfekt: zerstört
empfehlen
recomendar - Verbo no separable //
Ich habe ein gutes Restaurant empfohlen. //
He recomendado un buen restaurante. //
Perfekt: empfohlen
erklären
explicar - Verbo no separable //
Der Lehrer hat die Grammatik erklärt. //
El profesor ha explicado la gramática. //
Perfekt: erklärt
entdecken
descubrir - Verbo no separable //
Kolumbus hat Amerika entdeckt. // Colón ha descubierto América. //
Perfekt: entdeckt
erleben
experimentar, vivir - Verbo no separable //
Wir haben ein tolles Konzert erlebt. Hemos vivido un gran concierto.
Perfekt: erlebt
verkaufen
vender - Verbo no separable // Sie hat ihr altes Auto verkauft. // Ella ha vendido su coche viejo. // Perfekt: verkauft
verbringen
pasar (tiempo) - Verbo no separable // Ich habe viel Zeit mit meiner Familie verbracht. // He pasado mucho tiempo con mi familia. // Perfekt: verbracht
versuchen
intentar - Verbo no separable // Ich habe versucht, Deutsch zu lernen. // He intentado aprender alemán. // Perfekt: versucht
versprechen
prometer - Verbo no separable // Er hat mir etwas versprochen. // Él me ha prometido algo. // Perfekt: versprochen
bewerten
evaluar, calificar - Verbo no separable //
Der Lehrer hat die Prüfungen bewertet. //
El profesor ha calificado los exámenes. //
Perfekt: bewertet
beweisen
demostrar, probar - Verbo no separable //
Er hat seine Theorie bewiesen. //
Él ha demostrado su teoría. //
Perfekt: bewiesen
besuchen
visitar - Verbo no separable //
Ich habe meine Eltern am Wochenende besucht. //
He visitado a mis padres el fin de semana. //
Perfekt: besucht
fertig
Terminado , completado
Aquí tienes dos ejemplos:
✅ Das Essen ist fertig! → ¡La comida está lista!
✅ Meine Hausaufgabe ist fertig. → Mi tarea está terminada.
Si tienes más dudas, dime. ¡Vas muy bien con el alemán! 😊
Das hat meiner Chefin May natürlich nicht gefallen
Eso, por supuesto, no le gustó a mi jefa May
gefallen de gustar, tambien puede ser el participio de fallen pero no es el caso
überraschung
sorpresa
Das ist aber schade!
Eso es una pena
nicht erlaubt
no permitido
(como botar basura por ejemplo)
Die Gefahr
el peligro
bis gleich
Nos vemos pronto
Bin in 5 Minuten bei euch
Estoy en 5 minutos con ustedes
oben y unten
🔹 “oben” → Arriba, en la parte superior
🔹 “unten” → Abajo, en la parte inferior
Se usan para indicar posición, no movimiento.
📌 Ejemplos con “oben” (arriba):
Das Buch liegt oben auf dem Regal.
→ El libro está arriba en la estantería.
Mein Zimmer ist oben im Haus.
→ Mi habitación está arriba en la casa.
Schau mal nach oben!
→ ¡Mira hacia arriba!
tambien puede ser upstairs y downstairs
“werden” en el futuro
📌 Ejemplos con “werden” en Futur I
✅ Ejemplo 1: Plan futuro (pero no 100% seguro)
Ich werde nächstes Jahr nach Deutschland reisen.
→ El próximo año viajaré a Alemania. (Es mi plan, pero podría cambiar.)
✅ Ejemplo 2: Predicción sin certeza absoluta
Es wird morgen regnen.
→ Mañana lloverá. (Basado en pronósticos, pero no es 100% seguro.)
✅ Ejemplo 3: Intención de hacer algo
Ich werde mehr Sport treiben.
→ Voy a hacer más deporte. (Es mi intención, pero dependerá de mi motivación.)
💡 Para expresar algo con certeza, puedes usar:
Ich mache nächstes Jahr meinen Master in Deutschland. (Ya decidido y seguro.)
Ich muss morgen früh arbeiten. (Certeza porque es una obligación.)
Ich werde meinen Master abgeschlossen haben. (Futur II → significa que ya estará completado en el futuro.)
Si necesitas más detalles, dime. 😊
cuando se niega tomar en cuenta
Müssen nicht
I dont have to do sth
no tiene tanto el sentido de must not
Drücken
“Drücken” → Usado para presionar un botón o aplicar presión física. (Ejemplo: Den Knopf drücken = Presionar el botón).
“Druck ausüben” → Para ejercer presión en sentido figurado, como influenciar a alguien. (Ejemplo: Er übt Druck auf mich aus = Él ejerce presión sobre mí).
waschen
Konjugation
Persona Conjugación
ich wasche
du wäschst
er/sie/es wäscht
wir waschen
ihr wascht
sie/Sie waschen
Reden vs Sprechen
📌 “Reden” → Conversar, charla informal.
📌 “Sprechen” → Hablar en un sentido más formal o estructurado.
Ejemplo:
✅ “Wir reden über den Film.” (Charlamos sobre la película.)
✅ “Er spricht Deutsch.” (Él habla alemán.)
💡 “Sprechen” se usa más cuando hablamos de idiomas o discursos formales.
🔹 Cuándo usar “reden”
Para referirse a una conversación en general
➡ “Ich rede mit meinem Freund.” (Estoy hablando con mi amigo.)
➡ “Wir reden über das Wetter.” (Estamos hablando sobre el clima.)
Cuando se enfatiza el acto de hablar más que el contenido
➡ “Sie redet viel.” (Ella habla mucho.)
➡ “Reden hilft bei Problemen.” (Hablar ayuda con los problemas.)
Para hablar de un tema concreto (con “über”)
➡ “Wir reden über Politik.” (Hablamos sobre política.)
➡ “Er redet immer über seine Arbeit.” (Él siempre habla sobre su trabajo.)
der Führerschein (-e)
licencia de conducir
“Ich habe meinen Führerschein verloren.”
(He perdido mi carné de conducir.)
“Er macht gerade seinen Führerschein.”
(Él está sacando su carné de conducir.)
Warten
esperar
Schieben
Empujar , mover deslizar
ie –> iiiiiiiiiiiii
:schiiiiiiiben:
Ort
ubicacion
Müde sein ist normal
Estar cansado es normal
Ich brauche meine Nachtruhe
Schieben.
empujar ,
Sie dürfen das Fahrrad nicht fahren. Sie müssen es schieben.
No está permitido andar en bicicleta. Tienes que empujarlo.
Das Schild vs Der Schild
En alemán, “Schild” puede tener dos significados dependiendo del género:
Der Schild (masculino) → Significa “escudo”.
Plural: die Schilde (los escudos).
Das Schild (neutro) → Significa “letrero” o “señal”.
Plural: die Schilder (los letreros/señales).
Es un buen ejemplo de cómo el género cambia el significado de una palabra en alemán. 😊
Der Bürgersteig
“Bürgersteig” es un sustantivo masculino en alemán:
Der Bürgersteig → significa vereda “acera” o “banqueta”.
Plural: die Bürgersteige → “las aceras”.
Ejemplo en una frase:
🚶♂️ Die Kinder spielen auf dem Bürgersteig. (Los niños juegan en la acera.)
fahren vs gehen
fahren todo lo que tiene ruedas , gehen (ir) para cuando se va a pie
Du darfst nicht auf dem Bürgersteig Fahrrad fahren.
Der Fahrradweg (-e)
“Fahrradweg” es un sustantivo masculino en alemán:
Der Fahrradweg → significa “carril para bicicletas” o “ciclovía”.
Plural: die Fahrradwege → “los carriles para bicicletas”.
Ejemplo en una frase:
🚴♂️ Es gibt viele Fahrradwege in dieser Stadt. (Hay muchas ciclovías en esta ciudad.)
Man darf hier nicht parken
No se permite estacionar aquí.
In Berlin fährt man viel Fahrrad.
En Berlín se anda mucho en bicicleta.
Man darf im Kino essen.
“Man darf im Kino essen.” significa “Se permite comer en el cine.” o “Se puede comer en el cine.” en español.
im Kino → “en el cine” (im = “in dem”, combinación de “en” + “el”).
Preposición “in” con el caso dativo
“in” (en, dentro de) puede ir con dativo o acusativo, dependiendo de si hay movimiento o no.
Dativo → Estado o ubicación (Wo? → ¿Dónde?)
“Man darf im Kino essen.” (Se puede comer en el cine).
Acusativo → Dirección (Wohin? → ¿Hacia dónde?)
“Ich gehe ins Kino.” (Voy al cine).