A0 Flashcards
(ES)
Arrogant
/ˈær.ə.ɡənt/
(SE)
Arrogante
Trata a los demás con desprecio, se cree superior
(ES)
Conceited
/kənˈsiː.tɪd/
(SE)
Presumid@
Presume de sí mismo y busca validación
(ES)
Haughty
/ˈhɔː.ti/
(SE)
Soberbi@
Orgullo extremo, no acepta errores ni ayuda
(ES)
Petulant
/ˈpɛtʃ.ə.lənt/
(SE)
Petulante
Presume sin razón, generalmente joven e inmaduro
(ES)
Pretentious
/prɪˈtɛn.ʃəs/
(SE)
Pretencios@
Quiere impresionar con dinero, conocimiento o estatus
(FS)
Arrogant
/a.ʁɔ.ɡɑ̃/
(SF)
Arrogante
(masc)
Trata a los demás con desprecio, se cree superior
(FS)
Arrogante
/a.ʁɔ.ɡɑ̃t/
(SF)
Arrogante
(fem)
Trata a los demás con desprecio, se cree superior
(FS)
Vaniteux
/va.ni.tø/
(SF)
Engreído
(masc)
Presume de sí mismo y busca validación
(FS)
Vaniteuse
/vanitøz/
(SF)
Engreída
(fem)
Presume de sí mismo y busca validación
(FS)
Orgueilleux
/ɔʁ.ɡœ.jø/
(SF)
Soberbio
Orgulloso
(masc)
Orgullo extremo, no acepta errores ni ayuda
(FS)
Orgueilleuse
/ɔʁ.ɡœ.jøz/
(SF)
Soberbia
Orgullosa
(fem)
Orgullo extremo, no acepta errores ni ayuda
(FS)
Pétulant
/pe.ty.lɑ̃/
(SF)
Petulante
(masc)
Presume sin razón, generalmente joven e inmaduro
(FS)
Pétulante
/pe.ty.lɑ̃t/
(SF)
Petulante
(fem)
Presume sin razón, generalmente joven e inmaduro
(ES)
Proud
/praʊd/
(SE)
Soberbi@
Orgullo extremo, no acepta errores ni ayuda
(FS)
Prétentieux
/pʁe.tɑ̃.sjø/
(SF)
Pretencioso
(masc)
Quiere impresionar con dinero, conocimiento o estatus
(FS)
Prétentieuse
/pʁe.tɑ̃.sjøz/
(SF)
Pretenciosa
(fem)
Quiere impresionar con dinero, conocimiento o estatus
(FS)
Pédant
/pe.dɑ̃/
(SF)
Pedante
(masc)
Muestra su conocimiento de forma molesta
(FS)
Pédante
/pe.dɑ̃t/
(SF)
Pedante
(fem)
Muestra su conocimiento de forma molesta
(ES)
Pedantic
/pɪˈdæn.tɪk/
(SE)
Pedante
Muestra su conocimiento de forma molesta
(FS)
Ex æquo (/ɛɡ.ze.kwo/)
(Competencias y clasificaciones)
(e.g. Les deux candidats sont arrivés ex æquo)
(SF)
Empate
(Competencias y clasificaciones)
(e.g. Los dos candidatos quedaron empatados)
(FS)
Égalité (/e.ɡa.li.te/)
(Cualquier situación de igualdad)
(e.g. Il y avait égalité à la fin du jeu)
(SF)
Igualdad
Empate
(Cualquier situación de igualdad)
(e.g. Había empate al final del juego)
(FS)
Match nul
/matʃ nyl/
(deportes, juegos)
(e.g. Le match s’est terminé sur un match nul)
(SF)
Empate
(deportes, juegos)
(e.g. El partido terminó en empate)
(ES)
Tie
/taɪ/
(deportes, juegos. US)
(e.g. The match ended in a tie)
(SE)
Empate
(deportes, juegos. US)
(e.g. El partido terminó en empate)
(ES)
Draw
/drɔː/
(deportes, juegos. UK)
(e.g. They played to a draw)
(SE)
Empate
(deportes, juegos. UK)
(e.g. Jugaron hasta un empate)
(FS)
Œil pour œil, dent pour dent
/œj puʁ œj dɑ̃ puʁ dɑ̃/
(Expresión idiomática)
(SF)
Ojo por ojo, Diente por diente
(Expresión idiomática)
(FS)
Béni
/be.ni/
()
(e.g. Il a une vie bénie)
(SF)
Bendito
(sentido general o figurado)
(e.g. Él tiene una vida bendecida)
(FS)
Bénit
/be.ni/
()
(e.g. L’eau bénite est utilisée dans les églises)
(SF)
Bendecido
(bendiciones formales, especialmente religiosas)
(e.g. El agua bendita se usa en las iglesias)
(FS)
épais
[epɛ]
En hiver, il est très frileux et porte toujours un manteau épais
(SF)
Grueso
En invierno, es muy friolero y siempre lleva un abrigo grueso
(FS)
épaisse
[epɛ:s]
(e.g. En hiver, il est très frileux et porte toujours un manteau épais)
(SF)
Gruesa
En invierno, es muy friolero y siempre lleva un abrigo grueso
(ES)
Tit for tat
/tɪt fəʳ tæt/
(Expresión idiomática)
(e.g. She ignored my calls, so I ignored hers. Tit for tat)
(SE)
Ojo por ojo, Diente por diente
(Expresión idiomática)
(e.g. Ella ignoró mis llamadas, así que yo ignoré las suyas. Ojo por ojo)
(FS)
bénite
[benit]
()
(e.g. L’eau bénite est utilisée dans les églises)
(SF)
Bendecida
(bendiciones formales, especialmente religiosas)
(e.g. El agua bendita se usa en las iglesias)
(FS)
Bénie
/be.ni/
()
(e.g. Il a une vie bénie)
(SF)
Bendita
(sentido general o figurado)
(e.g. Él tiene una vida bendecida)
(ES)
crustaceans
/krəˈsteɪʃənz/
(SE)
Crustáceos
(camarones, cangrejos, langostas, etc)
(ES)
mollusks
/ˈmɑː.ləsks/
(SE)
moluscos
(caracoles, almejas, pulpos, etc)
(ES)
To reach
/riːtʃ/
(e.g. He finally reached the top of the mountain)
(SE)
Llegar
Alcanzar
(objetivo, ya sea físico o abstracto)
(e.g. (Llegó finalmente a la cima de la montaña)
(ES)
To achieve
/əˈtʃiːv/
(e.g. She achieved great success in her career)
(SE)
Lograr
(Se centra en el proceso y esfuerzo necesario)
(e.g. Logró un gran éxito en su carrera)
(ES)
To accomplish
/əˈkʌmplɪʃ/
(e.g. Mission accomplished!)
(SE)
Completar o llevar a cabo algo con éxito
(enfatiza la finalización de una tarea o meta)
(e.g. (¡Misión cumplida!)
(ES)
To
()
(e.g. )
(SE)
()
(e.g. )
(FS)
Par contre
/paʁ kɔ̃tʁ/
(e.g. J’adore le café. Par contre, je déteste le thé)
(SF)
En cambio
Por el contrario
(coloquial. oral)
(e.g. Me encanta el café. En cambio, detesto el té)
(FS)
En revanche
/ɑ̃ ʁə.vɑ̃ʃ/
(e.g. Il n’a pas réussi cet examen. En revanche, il a eu une très bonne note en mathématiques)
(SF)
En cambio
Por el contrario
(formal. escrito u oral)
(e.g. No aprobó este examen. En cambio, obtuvo una muy buena nota en matemáticas)
(ES)
Run out
/rʌn aʊt/
(cantidades de cosas o tiempos)
(e.g. We ran out of milk, so I need to buy more)
(SE)
Quedarse sin
Acabarse
Expirar
(e.g. Nos quedamos sin leche, así que necesito comprar más)
(ES)
Run out
/rʌn aʊt/
(de un lugar)
(e.g. She ran out of the room crying)
(SE)
Salir corriendo
Escapar
(e.g. Salió corriendo de la habitación llorando)
(ES)
Find out
/faɪnd aʊt/
(e.g. I need to find out what time the train leaves; He found out about the surprise party by accident)
(SE)
Averiguar
Enterarse
(Información nueva, por investigación, casualidad o alguien lo dice)
(e.g. Necesito averiguar a qué hora sale el tren; Se enteró de la fiesta sorpresa por accidente)
(FS)
Manger assis sur l’herbe
/mɑ̃ʒe asi syʁ lɛʁb/
(SF)
Comer sentado sobre la hierba
(FS)
Déjeuner sur l’herbe
/deʒœne syʁ lɛʁb/
)
(SF)
Almorzar sobre la hierba
(FS)
Manger à même le sol
/mɑ̃ʒe a mɛm lə sɔl/
(SF)
Comer directamente en el suelo
(FS)
Manger sur le pouce
/mɑ̃ʒe syʁ lə pus/
(SF)
Comer rápidamente
Comer algo ligero
(FS)
Prendre un repas sur le vif
/pʁɑ̃dʁ œ̃ ʁəpa syʁ lə vif/
(SF)
Tomar una comida sobre la marcha
(FS)
Dîner aux chandelles
/dine o ʃɑ̃dɛl/
(SF)
Cenar a la luz de las velas
(FS)
Tisane
/ti.zan/
()
(e.g. )
(SF)
infusión
té de hierbas
()
(e.g. )
(FS)
Embêtant
/ɑ̃.bɛ.tɑ̃/
()
(e.g. C’est vraiment embêtant d’attendre si longtemp)
(SF)
molesto
fastidioso
irritante
()
(e.g. Es realmente molesto esperar tanto tiempo)
(FS)
Quel
[kɛl]
Quel livre veux-tu acheter ?
(SF)
Qué
Cuál
(masc. acompaña sust)
¿Qué libro quieres comprar?
(FS)
Quelle
[kɛl]
Quelle robe préfères-tu ?
(SF)
Qué
Cuál
(fem. acompaña sust)
¿Qué vestido prefieres?
(FS)
Quels
[kɛl]
Quels films as-tu regardés ?
(SF)
Qué
Cuáles
(masc. acompaña sust)
¿Qué películas viste?
(FS)
Quelles
[kɛl]
Quelles langues parles-tu ?
(SF)
Qué
Cuáles
(fem. acompaña sust)
¿Qué idiomas hablas?
(FS)
Lequel
[ləkɛl]
Parmi ces livres, lequel est le tien ?
(SF)
El cuál
cuál
(masc. pronom)
Entre estos libros, ¿cuál es el tuyo?
(FS)
Laquelle
[lakɛl]
J’ai deux chemises. Laquelle veux-tu ?
(SF)
La cuál
cuál
(fem. pronom)
Tengo dos camisas. ¿Cuál quieres?
(FS)
Lesquels
[lɛkɛl]
(SF)
Los cuáles
cuáles
(masc. pronom)
(FS)
Lesquelles
[lɛkɛl]
Il y a plusieurs options. Lesquelles sont les meilleures ?
(SF)
Las cuáles
cuáles
(fem. pronom)
Hay varias opciones. ¿Cuáles son las mejores?
(FS)
Faites attention
[fɛt a.tɑ̃.sjɔ̃]
(e.g. Faites attention à la marche !)
(SF)
Ten cuidado
Presta atención
(e.g. Be careful with the step!)
(ES)
To Enter
/ˈɛntər/
(muy formal o escrito. límite físico o abstracto)
(e.g. She entered the room quietly; He entered the competition last year)
(SE)
Entrar
(formal o escrito. límite físico o abstracto)
(ES)
To Input
/ˈɪnˌpʊt/
(tecnología o informática)
Please input your password
(SE)
Ingresar datos o información
(tecnología o informática)
Por favor, introduce tu contraseña
(ES)
To Penetrate
/ˈpɛnɪˌtreɪt/
(Con esfuerzo o atraviesa un material o barrera. literal o figurado)
(e.g. The bullet penetrated the wall; His words penetrated her heart)
(SE)
Penetrar
Entrar con dificultad
(ES)
Come into
/kʌm ˈɪntuː/
(nueva forma o estado)
The law came into effect last year
(SE)
Adoptar un estado o condición
(nueva forma o estado)
La ley entró en vigor el año pasado
(ES)
Come into
/kʌm ˈɪntuː/
(importante en una situación)
(e.g. Your language skills will come into use when you travel)
(SE)
Volverse relevante o útil
(e.g. Tus habilidades lingüísticas serán útiles cuando viajes)
(ES)
Come into
/kʌm ˈɪntuː/
(dinero o bienes, especialmente por herencia)
(e.g. She came into a fortune at a young age)
(SE)
Heredar
Recibir dinero o propiedades
(dinero o bienes, especialmente por herencia)
(e.g. Recibió una fortuna a una edad temprana)
(ES)
Come into
/kʌm ˈɪntuː/
(físicamente en un espacio. Se indica dónde)
She came into the room quietly
(SE)
Entrar
(físicamente en un espacio. Se indica dónde)
Entró en la habitación en silencio
(ES)
Go in
/ɡoʊ ɪn/
(físicamente en un espacio. No se indica dónde)
(e.g. She went in through the front door)
(SE)
Entrar
(físicamente en un espacio. No se indica dónde)
(e.g. Entró por la puerta principal)
(ES)
Go in
/ɡoʊ ɪn/
(cabe o se ajusta en un espacio)
This sofa won’t go in the living room, it’s too big
(SE)
Encajar
ajustarse
Este sofá no cabe en la sala, es demasiado grande
(ES)
Go in
/ɡoʊ ɪn/
(parte de un todo)
A lot of effort went in to making this project successful
(SE)
Ser parte de
Contribuir a algo
Se puso mucho esfuerzo en hacer que este proyecto tuviera éxito
(ES)
Go in
/ɡoʊ ɪn/
(hospital, prisión u organización)
He went in for surgery last night
(SE)
Entrar
(hospital, prisión u organización)
Entró al quirófano anoche
(ES)
Come in
/kʌm ɪn/
(físicamente en un espacio. Invitar a alguien o que ya está entrando)
Please come in and take a seat; She heard him come in late last night
(SE)
Entrar
(físicamente en un espacio. Invitar a alguien o que ya está entrando)
Por favor, entra y toma asiento; Lo oyó entrar tarde anoche
(ES)
Come in
/kʌm ɪn/
(destino o está disponible para su uso)
The train came in late today; The new phones have just come in
(SE)
Llegar
Estar disponible
()
El tren llegó tarde hoy; Los nuevos teléfonos acaban de llegar
(ES)
Come in
/kʌm ɪn/
(información)
Reports are just coming in about the accident; Can you hear me? Come in!
(SE)
Recibir
ingresar información
Comunicarse
Están llegando informes sobre el accidente; ¿Me escuchas? ¡Responde!
(ES)
Come in
/kʌm ɪn/
(importante o necesario en una situación)
Your experience will come in handy for this project
(SE)
Ser útil
jugar un papel en algo
Your experience will come in handy for this project
(ES)
Get in
/ɡɛt ɪn/
Get in the car, we’re leaving!
(SE)
Entrar en un espacio cerrado o vehículo
¡Entra al coche, nos vamos!
(ES)
Get in
/ɡɛt ɪn/
(lugar, especialmente en trasnporte)
We got in late last night because of the traffic
(SE)
Llegar a un destino
(lugar, especialmente en trasnporte)
Llegamos tarde anoche por el tráfico
(ES)
Get in
/ɡɛt ɪn/
(escuela, universidad o grupo)
He finally got in to Harvard!
(SE)
Ser admitido
(escuela, universidad o grupo)
Por fin entró en Harvard!
(ES)
Get in
/ɡɛt ɪn/
(lugar restringido o exclusivo)
They tried to get in the VIP section, but security stopped them
(SE)
Lograr entrar a un edificio o área privada
(lugar restringido o exclusivo)
Intentaron entrar a la sección VIP, pero la seguridad los detuvo
(ES)
Get in
/ɡɛt ɪn/
(envía algo y se acepta)
We need to get the reports in by Friday
(SE)
Lograr hacer que algo sea aceptado o recibido
Tenemos que entregar los informes antes del viernes
(FS)
ample
/ɑ̃pl/
(masc)
(SF)
amplio
(masc)
(FS)
ample
/ɑ̃pl/
(fem)
(SF)
amplia
(fem)
(FS)
souple
/supl/
(fem)
(SF)
flexible
(fem)
(FS)
souples
/supl/
(masc)
(SF)
flexible
(masc)
(FS)
épais
/e.pɛ/
(masc)
(SF)
grueso
(masc)
(FS)
épaisse
[epɛ:s]
(fem)
(SF)
gruesa
(fem)
(FS)
gênant
/ʒe.nɑ̃/
(SF)
molesto
(masc)
(FS)
gênante
[ʒɛnɑ̃t]
(SF)
molesta
(fem)
(FS)
gêner
/ʒe.ne/
(SF)
molestar
estorbar
(FS)
anodin
[anɔdɛ̃]
(SF)
insignificante
(masc)
(FS)
anodine
[anɔdin]
(SF)
insignificante
(fem)
(FS)
auquel
[okɛl]
C’est le projet auquel je pense
(SF)
En(a) el que
En(a) el cuál
Es el proyecto en el que pienso
(FS)
à laquelle
[alakɛl]
C’est la solution à laquelle j’ai pensé
(SF)
En(a) la que
En(a) la cuál
Es la solución en la que he pensado
(FS)
auxquels
[okɛl]
(SF)
En(a) los que
En(a) los cuáles
(FS)
auxquelles
[okɛl]
(SF)
(a)En las que
(a)En las cuáles
(FS)
N’y pense même pas
/ni pɑ̃s mɛm pa/
Tu veux partir sans payer ? N’y pense même pas !
(SF)
Ni lo pienses
Ni se te ocurra
¿Quieres irte sin pagar? ¡Ni lo pienses!
(FS)
Le(s) tien(s)
/tjɛ̃/
(SF)
El(los) tuyo(s)
(FS)
La(es) tienne(s)
/tjɛn/
(SF)
La(s) tuya(s)
(FS)
Le(s) mien(s)
/mjɛ̃/)
(SF)
el(los) mío(s)
(FS)
La(es) mienne(s)
/mjɛn/
(SF)
la(s) mía(s)
(FS)
Biaiser
/bjɛze/
(opinión)
(SF)
sesgar
(opinión)
(FS)
Biaiser
/bjɛze/
(ángulo)
(SF)
inclinar
(ángulo)
(FS)
Raté(e)(s)
/ʁate/
(SF)
Fallid@(s)
Fracasad@(s)
(FS)
Répandre
/ʁepɑ̃dʁ/
(SF)
Extender
Difundir
(FS)
Ce fut
/sə fy/
(SF)
Fue
(FS)
Principe
/pʁɛ̃sip/
(SF)
Principio
(FS)
Insérer
/ɛ̃seʁe/
(SF)
Insertar
(FS)
Rétrograder
/ʁe.tʁo.ɡʁa.de/
(posición jerárquica)
(SF)
Rebajar de rango
(posición jerárquica)
(FS)
Rétrograder
/ʁe.tʁo.ɡʁa.de/
(SF)
Rebajar de rango
retroceder
(FS)
Aiguille
/eɡij/
(SF)
Aguja
(FS)
Cavalier(s)
/kavalje/
(SF)
Jinete(s)
Caballero(s)
(masc)
(FS)
Cavalière(s)
/kavaljɛʁ/
(SF)
Jinete(s)
Caballera(s)
(fem)
(FS)
Chevaucher
/ʃə.vo.ʃe/
(caballo, motocicleta)
Il aime chevaucher son cheval à travers la forêt
(SF)
Montar
cabalgar
(caballo, motocicleta)
Le gusta montar su caballo a través del bosque
(FS)
Doubler
/duble/
(genérico)
(SF)
Duplicar
(FS)
le Chant
/ʃɑ̃/
Le chant des moines dans l’abbaye était magnifique
(SF)
Canto
El canto de los monjes en la abadía era magnífico
(FS)
Pagode
/pa.ɡɔd/
(SF)
Pagoda
(estructura religiosa asiática)
(FS)
(SF)
(FS)
grand jour
/ɡʁɑ̃ ʒuʁ/
(SF)
pleno día
(ES)
broad daylight
/brɔːd ˈdeɪ.laɪt/
(SF)
pleno día
(FS)
piquet
/pi.kɛ/
(SF)
poste o estaca puntiaguda que se utiliza para marcar límites, sostener estructuras o cercas