A) 1) Materialen beschaffen Flashcards
der Ablauf
[جمع: Abläufe][ملکی: Ablauf(e)s]
1روندفرایند
مترادف و متضادFortgangProgrammVerlauf
1.Es gab mehrere Vorschläge für den Ablauf des Programms.
- برای روند برنامه پیشنهادهای متعددی وجود داشت.
2.Können Sie den vorgesehenen Ablauf noch einmal erklären?
- آیا میتوانید روند پیشبینی شده را بار دیگر توضیح دهید؟
2سررسیدانقضا
1.nach Ablauf der gesetzten Frist
- بعد از سررسید مهلت قانونی
2.Sie können den Vertrag vor seinem Ablauf kündigen.
- شما میتوانید قرارداد را قبل از سررسید فسخ کنید.
abwägen
[گذشته: wog ab] [گذشته: wog ab] [گذشته کامل: abgewogen] [فعل کمکی: haben ]
1 سنجیدن مقایسه کردن
1.die Vor- und Nachteile einer Sache abwägen
1. قوت و ضعف چیزی را باهم مقایسه کردن
2.Wir sollten alle Optionen abwägen, bevor wir unsere Entscheidung treffen.
2. ما بایستی تمامی امکانها را بسنجیم قبل از آنکه تصمیمان را بگیریم.
die Arbeitsbedingung
شرایط کار, شرایط کاری
die Arbeitsbedingungen
die Bedinung
[جمع: Bedingungen] [ملکی: Bedingung]
1 شرط شرایط، پیش شرط
مترادف و متضاد
Auflage Kondition Voraussetzung
1.Die Arbeitsbedingungen in unserer Firma sind gut.
1. شرایط کار در شرکت ما خوب است.
2.Wir haben in unserem Betrieb sehr gute Arbeitsbedingungen.
2. ما در شرکت خودمان شرایط کاری خوبی داریم.
die Bedingung für etwas (Akk.)
شرط برای چیزی
Es ist die Bedingung für das Vertrauen.
این شرطی برای اعتماد است.
unter der Bedingung, dass
تحت این شرط که
Ich stimme zu, nur unter der Bedingung, dass Sie mich Esteban nennen.
من موافقت میکنم، تنها تحت این شرط که شما من را “استابان” بنامید.
von einer Bedingung abhängen/abhängig sein
به شرطی وابسته بودن
Bedingung stellen
شرط گذاشتن
Ich habe die Bedingung gestellt, dass ich ein eigenes Büro bekomme.
من این شرط را گذاشتم که من برای خودم یک دفتر داشته باشم.
die Bedingung akzeptieren
شرط را پذیرفتن
Wenn Sie unsere Bedingungen akzeptieren, können wir einen Vertrag machen.
زمانی که شما شرایط ما را قبول کنید ما میتوانیم یک قرارداد تنظیم کنیم.
bedingen
[گذشته: bedingte] [گذشته: bedingte] [گذشته کامل: bedingt] [فعل کمکی: haben ]
1 موجب شدن سبب شدن
1.Der Stau auf der A1 bedingt eine längere Verspätung.
1. ترافیک در A1 موجب تاخیری زیاد شد.
2.Höhere Löhne bedingen höhere Preise
2. دستمزدهای بالا سبب قیمتهای زیاد میشود.
2 وابسته بودن بستگی داشتن (sich bedingen)
sich gegenseitig/wechselseitig bedingen
متقابلاً به هم وابسته بودن
Lohnniveau und die Kaufkraft bedingen sich gegenseitig.
سطح دستمزد و قدرت خرید متقابلاً به هم وابستهاند.
die Bedienung
[اسم]die Bedienung
/bəˈdiːnʊŋ/
قابل شمارش مونث
[جمع: Bedienungen] [ملکی: Bedienung]
1 گارسون پیشخدمت
1.Bedienung bitte! Ich warte schon 20 Minuten.
1. ببخشید گارسون! من الان 20 دقیقه است منتظرم.
2.Sie arbeitet als Bedienung in einem Restaurant.
2. او به عنوان گارسون در یک رستوران کار میکند.
2 سرویسدهی خدمت، خدماترسانی
bedienen
[گذشته: bediente] [گذشته: bediente] [گذشته کامل: bedient] [فعل کمکی: haben ]
1 پذیرایی کردن پیشخدمتی کردن
مترادف و متضاد
servieren
1.Werden Sie schon bedient?
1. آیا از شما پذیرایی شد؟
schnell/gut/freundlich/… bedienen
سریع/خوب/دوستانه/… پذیرایی کردن
In diesem Restaurant wird man schnell und freundlich bedient.
در این رستوران از آدم سریع و دوستانه پذیرایی می شود.
jemanden mit etwas (Dat.) bedienen
از کسی با چیزی پذیرایی کردن
2 از خود پذیرایی کردن برای خود غذا کشیدن (sich bedienen)
مترادف و متضاد
zugreifen
1.Bitte bedienen Sie sich selbst!
1. لطفا از خودتان پذیرایی کنید!
3 به کار انداختن راه انداختن، به کار گرفتن، استفاده کردن
مترادف و متضاد
anwenden benutzen einsetzen gebrauchen
etwas (Akk.) bedienen
چیزی را به کار گرفتن
1. den Aufzug bedienen
1. از آسانسور استفاده کردن
2. Die Kaffeemaschine ist ganz leicht zu bedienen.
2. کار کردن با دستگاه قهوه نسبتا راحت است.
4 استفاده کردن
مترادف و متضاد
benutzen
sich etwas (Gen.) bedienen
از چیزی استفاده کردن
1. Sie bedient sich beim Übersetzen eines Wörterbuchs.
1. او هنگام ترجمه از فرهنگ لغت استفاده میکند.
2. Sie müssen sich einer bestimmten Methode bedienen.
2. شما باید از یک روش جدید استفاده کنید.
die Auftragsabwicklung
اجرای مأموریت
پردازش سفارش
Der Auftrag
[جمع: Aufträge]
1 سفارش سفارش خرید
مترادف و متضاد
Anforderung Bestellung Lieferauftrag Order
1.Im Moment hat die Firma besonders viele Aufträge.
1. در حال حاضر شرکت سفارشات زیادی دارد.
Aufträge bekommen/vergeben/…
سفارش گرفتن/دادن/…
Die Firma mit dem günstigsten Angebot bekommt den Auftrag.
شرکتی که مناسبترین قیمت را دارد سفارش را میگیرد.
2 دستور مأموریت
مترادف و متضاد
Anordnung Anweisung Befehl
1.Ich komme im Auftrag von Frau Müller und soll Ihnen diesen Brief geben.
1. من به دستور خانم “مولر” آمدهام و باید به شما این نامه را بدهم.
ein wichtiger/schwieriger/… Auftrag
مأموریت مهم/سخت/…
Das ist ein wichtiger Auftrag.
این یک مأموریت مهم است.
sich eines Auftrages entledigen
مأموریت انجام دادن
Sie müssen heute des Auftrags entledigen.
شما باید امروز این مأموریت را انجام دهید.
etwas in Auftrag geben
دستور انجام کاری را دادن
Der Chef gab die Übersetzung des Vertrags in Auftrag.
رئیس دستور ترجمه قرارداد را داد.
die Abwicklung
die Abwicklungen
تصفیه حساب, تصفیه, اجرا, تسویه, انحلال
انجام اجرا
der Baustoff
die Baustoffe (PI)
مصالح ساختمانی
die Beachtung
[اسم]die Beachtung
/bəˈʔaχtʊŋ/
غیرقابل شمارش مونث
[ملکی: beachtung]
1 توجه دقت
مترادف و متضاد
Achtung Aufmerksamkeit
1.Das Problem der Arbeitslosigkeit verdient besondere Beachtung.
1. مشکل بیکاری، توجه ویژهای بهدست آورد [به خود جلب کرد].
2.Der Zeitungsartikel fand viel Publikum und große Beachtung.
2. مقاله روزنامه، خوانندگان و توجه زیادی پیدا کرد.
jemandem/etwas Beachtung schenken
به کسی/چیزی توجه [دقت] کردن
Wir müssen dieser Frage Beachtung schenken.
ما باید به این سوال دقت کنیم.
schenken
[گذشته: schenkte] [گذشته: schenkte] [گذشته کامل: geschenkt] [فعل کمکی: haben ]
1 هدیه دادن بخشیدن
مترادف و متضاد
als Geschenk überreichen beschenken darreichen geben verschenken
etwas (Akk.) schenken
چیزی را هدیه دادن
Diese CD schenke ich Peter.
این سی دی را من به پیتر هدیهدادم.
jemandem schenken
به کسی هدیه دادن
1. was schenkst du deiner Schwester zum Geburtstag?
1. برای تولد خواهرت چی به او دادی؟
2. Wir wollen dir zum Geburtstag etwas schenken.
2. ما می خواهیم به تو برای تولد چیزی بدهیم.
zum Geburtstag/zur Hochzeit/…. schenken
برای تولد/برای عروسی/… هدیه دادن
Beachtung schenken
توجه کردن
benötigen
[فعل]benötigen
/bəˈnøːtɪɡən/
فعل گذرا
[گذشته: benötigte] [گذشته: benötigte] [گذشته کامل: benötigt] [فعل کمکی: haben ]
1 نیاز داشتن لازم داشتن
مترادف
bedürfen brauchen
jemanden/etwas benötigen
به کسی/چیزی نیاز داشتن
1. Die Ware wird dringend benötigt.
1. کالا فوراً مورد نیاز است.
2. Sagen Sie Bescheid, wenn Sie noch etwas benötigen.
2. لطفاً بگویید، اگر به چیز دیگری نیاز داشتید.
berücksichtigen
berücksichtigt · berücksichtigte · hat berücksichtigt
در نظر گرفتن, مراعات کردن, موردنظر قرار دادن, توجه کردن, لحاظ کردن
beschaffen
beschafft · beschaffte · hat beschafft
تأمین کردن, فراهم کردن, تهیه کردن
die Beschaffung(Sg)
تدارکات, خرید, تامین, تهیه
der Beschaffungsmarkt
بازار تدارکات
die Beschaffungmarkte
die Bestandsaufnahme
die Bestandsaufnahmen
موجودی, گزارش وضعیت, فهرست برداری
صورت برداری از موجودی
das CAD-Programm
CAD-Programme
برنامه طراحی به کمک کامپیوتر
versehentlich
اشتباها سهوا
erforderlich
[حالت تفضیلی: erforderlicher] [حالت عالی: erforderlichsten]
1 ضروری لازم
مترادف
nötig notwendig unerlässlig
1.Es ist erforderlich, dass man den Pass persönlich abholt.
1. لازم است که شخصاً پاسپورت را دریافت شود.
2.Hier ist die Liste der erforderlichen Zutaten für den Kuchen.
2. این لیستی است از مواد لازم برای کیک.
der Einfluss
[جمع: Einflüsse] [ملکی: Einflusses]
1 نفوذ تاثیر
1.Das Wetter hat Einfluss auf die Gesundheit der Menschen.
1. آب و هوا بر روی سلامت مردم تاثیر میگذارد.
2.Sie hat großen Einfluss auf die Entscheidung.
2. او نفوذ زیادی روی تصمیم دارد.
erfordern
[گذشته: erforderte] [گذشته کامل: erfordert] [فعل کمکی: haben ]
1 نیاز داشتن ضرورت داشتن
مترادف
beanspruchen, bedürfen, benötigen, verlangen
1.Dieser Beruf erfordert Fremdsprachenkenntnisse.
1. این شغل به دانش زبانهای خارجی نیاز دارد.
2.Dieser Job erfordert viel Kraft.
2. این کار به قدرت زیادی نیاز دارد.
einkalkulieren
[گذشته: kalkulierte ein] [گذشته: kalkulierte ein] [گذشته کامل: einkalkuliert] [فعل کمکی: haben ]
1 محاسبه کردن حساب کردن
das Erfordernis
نیاز الزام
die Notwendigkeit
[جمع: Notwendigkeiten] [ملکی: Notwendigkeit]
1 نیاز ضرورت، احتیاج
1.Die Expansion war eine geschäftliche Notwendigkeit.
1. توسعه، یک نیاز تجاری بود.
2.Für viele Menschen ist Kaffee eine Notwendigkeit.
2. برای بسیاری از مردم قهوه یک ضرورت است.
die Fachmess
نمایشگاه تخصصی
das Fertighaus
خانه از پیش ساختهشده
das Gartengerät
die Gartengeräte
ابزار باغبانی
die Ausweitung
[جمع: Ausweitungen] [ملکی: Ausweitung]
1 بسط توسعه، گسترش
1.Die Länder drohen mit einer Ausweitung des Krieges.
1. کشورها با بسط جنگ تهدید کردند.
drohend
1 تهدیدآمیز خطرناک
2 قریبالوقوع نزدیک
die Fertighausfirma
شرکت خانه های پیش ساخته
die Fertighausfirmen
sich eignen
[گذشته: eignete] [گذشته کامل: geeignet] [فعل کمکی: haben ]
1 مناسب بودن
1.Diese Schuhe eignen sich nicht zum Tanzen.
1. این کفشها برای رقصیدن مناسب نیستند.
2.Dieses Hotel eignet sich besonders für Familien mit Kindern.
2. این هتل به ویژه برای خانوادههای دارای فرزند مناسب است.
das Gut
7 کالا جنس
مترادف
Artikel, Produkt, Ware
Gut handeln
کالا دادوستد کردن
Auf den globalen Märkten wird eine Vielzahl Güter gehandelt.
کالاهای متعددی در بازارهای جهانی دادوستد میشود.
Gut transportieren
کالا حمل کردن
Die Güter wurden per Schiff transportiert.
کالاها با کشتی حمل شدند.
8 دارایی ثروت
مترادف
Besitz Eigentum Vermögen
1.Gesundheit ist das höchste Gut.
1. سلامتی بزرگترین دارایی است.
2.Ihre Daten sind das wichtigste Gut.
2. اطلاعات شما مهمترین دارایی شما است.
geeignet
[حالت تفضیلی: geeigneter] [حالت عالی: geeignetesten]
1 مناسب
مترادف
passend recht
متضاد
ungeeignet unpassend
1.Bücher sind immer als Geschenk geeignet.
1. کتابها همیشه بهعنوان هدیه مناسب هستند.
2.Tennisspieler müssen geeignete Schuhe tragen.
2. بازیکنان تنیس باید کفشهای مناسب بپوشند.
für etwas geeignet sein
برای چیزی مناسب بودن
1. Dieses Spiel ist nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet.
1. این بازی برای بچه های زیر 3 سال مناسب نیست.
2. Sie ist für schwere Arbeit nicht geeignet.
2. او برای کار سخت مناسب نیست.
das Vermögen
اموال، توانایی، دارایی، ثروت
[جمع: Vermögen] [ملکی: Vermögens]
1 سرمایه دارایی
1.Meine Kinder werden mein ganzes Vermögen erben.
1. فرزندان من، دارایی من را به ارث خواهند برد.
2.Sie hat ein Vermögen geerbt.
2. او سرمایهای را به ارث بردهاست.
Es kostet ein Vermögen .
English It costs an arm and a leg.
Sie ist Erbin eines großen Vermögens.
She’s the heiress to a great fortune.
die Erbin
وارث (دختر)
der Erbprinz
شاهزاده جانشین شاه