76-100 Flashcards

1
Q

Cela fait des années que l’aide aux pays en voie de développement est à l’ordre du jour

A

Aid to developing countries has been on the agenda for years now. (Cela fait -> since/for à la fin)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

S’il avait respecté la loi, le fondateur de la société n’aurait pas eu à démissionner.

A

If he had abided by the law, the founder of this company wouldn’t have had to resign.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Les analystes ont affirmés qu’ils étudieraient les chiffres dès que le gouvernement les publierait.

A

The analysts claimed/stated that they would study the figures as soon as the government published/had published them those.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Quel que soit leur milieu social, la plupart des adolescents américains sont sensibles à la publicité.

A

Whatever their social background, most (most of the -> on les opposerait au reste de la pop) American teenagers are receptive/susceptible to TV.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Elle a dû poser sa candidature à ce poste car je l’ai vue rédiger un CV.

A

She must have applied for this job because I saw her writting a resume.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Puis-je te donner un conseil ? Tu devrais être moins méfiant à l’égard de la Bourse.

A

May I give you some advice (advice n’est pas dénombrable) ? You should be less wary with regard about the stock exchange.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Les emprunteurs dont les dettes ne cessent de s’alourdir courent le risque de faire faillite tôt ou tard.

A

Borrowers whose debts keep rising run the tisk going bankrupt soon or later.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Est-ce que cela te dit d’aller au restaurant ou préfères-tu dîner à la maison ?

A

Would you fancy going out for dinner, or would you rather stay and have dinner at home ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Les habitants de cette région souffraient de la sécheresse quand enfin il s’est mit a pleuvoir.

A

The inhabitants living in this part of this country had been suffering for drought when it stard to rain at last.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Que cela te plaise ou non, je compte engager cet expert-comptable d’ici la fin de l’année.

A

Wheter you like it or not, I intend to hire his charted accountant by the end of the year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

La société importait des denrées alimentaires depuis quelques années quand elle fit faillite. Quelle déception !

A

The firm had been importing food stuffs for a few years when it went bankrupt. What a disapointment !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

C’est le magnat de la presse dont la mission est de réduire la semaine travail.

A

It is the press tycoon whose whose mission is to cut the working week.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Si nous proposions une plus large gamme de produits, nous obtiendrons des parts de marché.

A

If we offer a wider range of products, we would secure market shares.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Il n’était pas nécessaire que vous leur communiquiez cette information. J’aurais pu le faire.

A

You needn’t have given them this piece of information. I could have done it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Moins il y aura de voitures dans le centre de nos villes, plus la vie des citadins sera agréable.

A

The fewer there will be in our city centers, more plaisant the life of city centers will be. (citadins = city-dwellers)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Si nous avions proposés, nous aurions obtenus ..

A

Had we offer, we would have..

17
Q

Ce qu’elle refuse de comprendre, c’est qu’elle ne réussira jamais dans ce secteur.

A

What she refuses to understand, is that she will never make it in this field.

18
Q

“Quand recevrais-je mon cadeau?”“Sois patient. Tu le découvriras quand ce sera ton anniversaire.”

A

“When shall I get my present?”“Be paiten you will find out when it is your birthday.”

19
Q

Ce matin-là, son épouse lui avait annoncé qu’elle devait partir pour les Pays-Bas le surlendemain.

A

That morning, his wife told him she had to/was to leave for Netherlands in the two day’s time.

20
Q

N’est-il pas surprenant qu’il perde toujours ses lunettes ? Qu’il les mette toujours au même endroit !

A

Isn’t it surprising that he should always loose his glasses ? Let him always put them in the same place.

21
Q

Nous étions à l’heure et nous n’avions pas eu à payer le déjeuner qui était gratuit.

A

We were on time, and we hadn’t had to pay for the lunch as it was free.

22
Q

Le nombre d’emplois de bureau est en augmentation depuis ces deux dernières décennies, n’est pas ?

A

The number of clerical jobs has been rising in the past two decades, hasn’t it ?

23
Q

Il faudra désormais qu’il tienne compte de tous les conseils que vous accepterez de lui donner.

A

From now on, he will have to take into account/heed all the advice you will be willing to give to him.

24
Q

Je passerai voir le directeur dès que j’aurai terminé de saisir mon rapport sur ordinateur.

A

I would call on the director as soon as I have finished keyboarding my report on the computer.

25
Q

Laquelle de ces deux solutions vous paraît la mieux adaptée aux difficultés que nous connaissons actuellement ?

A

Wich of these two solutions seems to you the most appropriate for the hardship we are facing right now ?

26
Q

Ce matin-là, le Premier ministre a annoncé qu’il devait rencontrer son homologue hollandais le surlendemain.

A

That morgning, the Prime minister annonced he was to meet his Dutsch counterpart two days later