51-75 Flashcards
Attention, il est au bord des larmes/sur le point de pleurer.
Careful, he is on the prink of tears/ on the verge of tears / about to burst into tears.
D’ici la fin de l’année nous aurons dépensé plus de quatre cents dollars !
By the end of the year we will have spent more than 400 dollars.
Tant que tu vivras sous notre toit, tu nous obéiras !
As long as you live under our roof, you shall obey us !
Je t’expliquerai cette leçon une fois que je l’aurai comprise.
I will explain this lesson to you once i have understood it.
Les infirmières s’occupent des patients toute la journée.
Nurses look after patients all day long.
Elle est mariée depuis 5ans. Son beau père est avocat.
She has been married for five years. Her father-in-law is a lawyer.
Plus il gagne d’argent, moins il en dépense.
The more he wins money, the less he spends it.
Pourquoi ne pas essayer maintenant ?
Why not to try now ?
Je m’attendais à ce que moins de gens viennent.
I expected fewer people to come/to turn up.
Il a raté le bus alors il a dû aller à pied à la gare.
He missed the bus, so he had to walk to the train station.
“Veux-tu que je ferme la fenêtre?”-“Non, laisse-la ouverte.”
“Shall I close the window ?” “No leave it open”
Nous n’aurions pas dû compter sur lui.
We shouldn’t have relied on him
J’avais trop chaud avec ce manteau donc je l’ai enlevé.
I was too hot with this coat on so I took it off.
Ils se sont fait construire une maison en Indonésie.
They had a house built in Indonesia (got -> persuasion)
Il a dit qu’il vous téléphonerait dès qu’il aurait écrit ses lettres.
He said he would phone you as soon as he had written his letters.
S’il y avait moins de voitures polluantes, on autoriserait les automobilistes à rouler au centre ville.
If there were fewer polluting cars, car drivers would be allowed to drive downtown.
Dès le milieu des années 1980 il affirmait qu’on ne ralentirait le réchauffement de la planète que lorsque notre mode de vie changerait.
As early as the mid 1980s, he asserted/claimed/contented that global warming would not be curbed until our lifestyle changed/had changed.
Nous aimerions que les gouvernements des pays développés décident d’effacer la dette des pays pauvres.
We would like the governments of the developed countries to decide to write off the debt of the poorer countries.
Si j’avais été moins indiscipliné et mieux informé, j’aurais accru mes connaissances, ne travaillerais pas comme mécanicien et ne gagnerais pas, non plus, un salaire de misère.
If I had been more disciplined and better informed, I would have improve my knowledge, and I wouldn’t work as a mechaninc, and I woulnd’t either earn a pittance.
Nous n’apprécions pas qu’ils se mêlent d’affaires qui ne les regarde pas.
We don’t like them mingling with business that does not look at them.
C’est l’histoire la plus fascinante que j’aie jamais lue.
This is the most fascinating story I have ever read.
Je regrette que tu aies fait l’acquisition de cet appartement au centre ville : il est beaucoup trop bruyant et son entretien coûte trop cher.
I wish you had not purchased that appartment dowtown : it is far too noisy and its maintenance/upkeep costs too much.
Il est grand temps que l’on cesse d’épuiser la couche d’ozone.
It is high time that we stopped ( its time -> preterit) depleting the ozone layer.
Beaucoup trop de personnes meurent encore de faim dans le monde. Ne voulez-vous pas que des mesures soient prises pour les aider à s’en sortir ?
Way too much people still die of hunger in the world. Don’t you want measures to be taken to help them out ?
Ils incitent les consommateurs à acheter de plus en plus de produits qui soient sans danger pour l’environnement.
They are encouraging consumers to buy more and more environmentaly friendly products.