5) C) Konflikte am Arbeitsplatz Flashcards
der Zeitdruck
[ملکی: Zeitdruck(e)s]
1 محدودیت زمانی فشار زمانی
1.Es gibt keinen Zeitdruck bei diesem Projekt.
1. برای این پروژه هیچ محدودیت زمانیای وجود ندارد.
fehlend
غایب
fehlen
[گذشته: fehlte] [گذشته: fehlte] [گذشته کامل: gefehlt] [فعل کمکی: haben ]
1 نبودن وجود نداشتن
مترادف و متضاد
abwesend sein ausbleiben ausfallen anwesend sein
jemand fehlt (irgendwo)
کسی (جایی) نبودن
1. Die Kinder haben zwei Tage im Unterricht gefehlt.
1. بچهها دو روز سر کلاس نبودند.
2. Herr Müller ist nicht da, er fehlt schon seit drei Tagen.
2. آقای “مولر” اینجا نیست، او الان سه روز است که نیست.
2 کم بودن
مترادف و متضاد
abgehen gebrechen mangeln vorhanden sein
etwas (Akk.) fehlt (jemandem)
(برای کسی) چیزی کم بودن [(کسی) چیزی را کم داشتن]
1. Hast du Kleingeld? Mir fehlt ein Euro.
1. آیا پول خرد داری؟ من یک یورو کم دارم.
2. In diesem Buch fehlen einige Seiten.
2. چندین صفحه در این کتاب کم است.
der Leistungsdruck
[ملکی: Leistungsdruck(e)s]
1 فشار کاری
1.Ich glaube, er war mit dem Leistungsdruck an der Uni überfordert.
1. من فکر میکنم که او از فشار کاری در دانشگاه خسته شده بود.
2.Ich träume von kreativen Projekten ohne Leistungsdruck.
2. من آرزوی پروژههای خلاقانه بدون (وجود) فشار کاری را دارم.
die Leistung
[جمع: Leistungen] [ملکی: Leistung]
1 دستاورد کارآیی، عملکرد
مترادف و متضاد
Arbeit Tat Verdienst Werk
1.Meine Leistungen in der Schule sind ganz gut.
1. دستاوردهای من در مدرسه واقعاً خوب هستند.
eine gute/schlechte/mangelhafte/schwache/… Leistung
دستاورد [کارآیی] خوب/بد/ناقص/ضعیف/…
Ihre berufliche Leistung wird von allen Kollegen anerkannt.
دستاوردهای شغلی او بهوسیله همه همکاران شناخته شدهاست.
eine sportliche/technische/… Leistung
دستاورد ورزشی/فنی/…
die Leistung eines Mikroskops/des Herzens/des Gehirns/…
کارآیی [عملکرد] یک میکروسکوپ/قلب/مغز/…
2 خدمت خدمات (جمع)
mangelhaft
ناقص معیوب
Die mangelhafte Qualität ist hausgemacht.
hausgemacht
دستساز، محلی، خانگی
Meine Großmutter machte leckere, hausgemachte Karamellbonbons.
der Karamellbonbon
شیرینی کاراملی فاج
die Rivalität
رقابت
der Neid
[ملکی: Neid(e)s]
1 حسد حسادت
مترادف و متضاد
Eifersucht
1.Der Junge starrte das neue Spielzeugauto seines Bruders mit unverhohlenem Neid an.
1. کودک به ماشین اسباببازی برادرش با حسادتی آشکار خیره شد.
2.Er platzte fast vor Neid, als sie mit dem neuen Auto vorfuhr.
2. او تقریباً از حسد منفجر شد وقتیکه او با ماشین جدید میراند.
platzen
(sich+A, vor+A, vor+D, in+A)
[گذشته: platzte] [گذشته: platzte] [گذشته کامل: geplatzt] [فعل کمکی: sein ]
1 ترکیدن
مترادف و متضاد
zerrissen werden zerspringen
1.Der Ballon platzte mit lautem Knall.
1. بادکنک با صدایی بلند ترکید.
2.Seifenblasen platzen nach ein paar Sekunden.
2. حبابها بعد از چند ثانیهای میترکند.
starren
[گذشته: starrte] [گذشته: starrte] [گذشته کامل: gestarrt] [فعل کمکی: haben ]
1 زل زدن
مترادف و متضاد
anstarren besehen betrachten
1.Er starrte auf das Bild, ohne etwas zu sagen.
1. او به تابلو زل زد، بدون اینکه چیزی بگوید.
2.Ich starrte fassungslos auf das teure Auto.
2. من مبهوت به ماشین گرانقیمت زل زدم.
Rau
1 زبر ناصاف
2 خشن تند، زمخت
3 نامطبوع سرد، سوزان
die Umgangsform
[جمع: Umgangsformen] [ملکی: Umgangsform]
1 نحوه رفتار شیوه رفتار، نحوه برخورد
1.Du solltest an deiner Umgangsform arbeiten.
1. تو باید روی نحوه برخوردت کار کنی.
2.Service ist für uns wichtiger als die freundliche Umgangsform im Kontakt mit unseren Kunden.
2. خدمات برای ما، مهمتر از شیوه رفتار دوستانه در ارتباط با مشتریهایمان است.
nervig
مضطرب عصبی
entstehen
[گذشته: entstand] [گذشته: entstand] [گذشته کامل: entstanden] [فعل کمکی: sein ]
1 ایجاد شدن ساخته شدن، بهوجود آمدن
مترادف و متضاد
aufkommen auftreten sich anbahnen sich bilden
Einkaufszentrum/Kirche/… entstehen
مرکز خرید/کلیسا/… ساخته شدن
Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum.
اینجا یک مرکز خرید جدید ساخته شدهاست.
Problem/Krieg/… entstehen
مشکل/جنگ/… به وجود آمدن/ایجاد شدن
Falls Probleme entstehen, werden wir unseren Partnern behilflich sein.
اگر مشکلاتی ایجاد شدند، ما به شریکهای خود کمک میکنیم.
2 به بار آمدن وارد آمدن
مترادف و متضاد
resultieren sich ergeben
1.Andere Kosten entstehen nicht.
1. هزینههای دیگری به بار نیامدند.
2.Bei dem Unfall entstand am Auto ein erheblicher Schaden.
2. هنگاه تصادف برای ماشین خسارت زیادی به بار آمد.
durch etwas (Akk.) entstehen
بهواسطه [از طریق] چیزی به بار آمدن
Die Kosten, die dadurch entstanden sind.
هزینههایی که از این طریق به بار آمدهاند.
die Regel
[جمع: Regeln] [ملکی: Regel]
1 قانون
مترادف و متضاد
Bestimmung Gesetz Norm Ordnung Regelung
1.Im Straßenverkehr sind viele Regeln zu beachten.
1. در عبور و مرور خیابان قوانین زیادی وجود دارد که باید به آنها توجه کرد.
allgemeine/spezielle/einfache/schwierige/… Regeln
قوانین کلی/خاص/آسان/سخت/…
Es ist eine ungeschriebene Regel.
این قانون نانوشته است.
grammatische/mathematische/… Regeln
قوانون گرامری/ریاضی/…
Sie konnte alle mathematische Regeln.
او همه قوانین ریاضی را بلد بود.
die Regeln eines Spiels/der Rechtschreibung/des Zusammenlebens/…
قوانین یک بازی/درستنویسی/زندگی مشترک/…
Er konnte die Regeln eines Spiels.
او قوانین یک بازی را بلد بود.
eine Regel aufstellen/anwenden/kennen/lernen/…
یک قانون تنظیم کردن/به کار بردن/دانستن/یاد گرفتن/…
Wie geht dieses Spiel? Kennst du die Regeln?
این بازی چطور انجام میشود؟ آیا تو قوانین را میدانی؟
2 معمول
مترادف و متضاد
Brauch Gepflogenheit Normalfall Regelmäßigkeit
in der Regel
به طور معمول
1. Die Sommermonate sind in der Regel sehr heiß.
1. ماههای تابستان به طور معمول خیلی داغ هستند.
2. In der Regel geht sie um sieben Uhr aus dem Haus.
2. به طور معمول او خانه را ساعت 7 ترک میکند.
ansprechen
[گذشته: sprach an] [گذشته: sprach an] [گذشته کامل: angesprochen] [فعل کمکی: haben ]
1 صحبت کردن مخاطب قرار دادن
مترادف و متضاد
anreden
1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen.
1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد.
2.jemanden auf der Straße ansprechen
2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن
2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن
مترادف و متضاد
gefallen
jemand/etwas spricht jemanden an
کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن
1. Das Stück sprach nicht besonders an.
1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت.
2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.
die Spannung
ولتاژ، اضطراب، تنش
[جمع: Spannungen] [ملکی: Spannung]
1 ولتاژ
1.Der Techniker maß die Spannung der Batterie.
1. تکنیسین، ولتاژ باطری را اندازه گرفت.
2.In unserem Land ist die Stromspannung niedriger.
2. در کشور ما ولتاژ برق پایینتر است.
absprechbar
قابل دسترس
beilegen
legt bei · legte bei · hat beigelegt
1 ضمیمه کردن پیوست کردن
2 قائل شدن نسبت دادن
3 حل و فصل کردن فیصله دادن، پایان دادن (به دعوا یا مشاجره)
unerträglich
[حالت تفضیلی: unerträglicher] [حالت عالی: unerträglichsten]
1 غیر قابل تحمل
1.Die Hitze war unerträglich.
1. گرما غیر قابل تحمل بود.
2.Unsere Lage ist unerträglich
2. وضعیت ما غیر قابل تحمل است.
erträglich
تحملپذیر قابل تحمل
die Lage
[جمع: Lagen] [ملکی: Lage]
1 محله مکان، منطقه
مترادف و متضاد
Ort Platz Position Stätte
1.Wir suchen eine Wohnung an zentraler Lage.
1. ما به دنبال یک خانه در محله مرکزی هستیم.
in günstiger/guter/… Lage
در مکان مناسب/خوب/…
2 موقعیت جایگاه، وضعیت
مترادف و متضاد
Sachlage Situation Stellung Zustand
1.Wir müssen jetzt handeln, die Lage ist ernst.
1. ما باید حالا اقدام کنیم، وضعیت جدی است.
eine gute/ruhige/… Lage haben
موقعیت خوب/آرامشبخش/… داشتن
in der Lage sein, etwas zu tun
در موقعیتی کاری را انجام دادن
Was würdest du in meiner Lage tun?
تو در موقعیت من چه کاری انجام میدادی؟