5) C) Konflikte am Arbeitsplatz Flashcards

1
Q

der Zeitdruck

A

[ملکی: Zeitdruck(e)s]
1 محدودیت زمانی فشار زمانی
1.Es gibt keinen Zeitdruck bei diesem Projekt.
1. برای این پروژه هیچ محدودیت زمانی‌ای وجود ندارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

fehlend

A

غایب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

fehlen

A

[گذشته: fehlte] [گذشته: fehlte] [گذشته کامل: gefehlt] [فعل کمکی: haben ]
1 نبودن وجود نداشتن
مترادف و متضاد
abwesend sein ausbleiben ausfallen anwesend sein
jemand fehlt (irgendwo)
کسی (جایی) نبودن
1. Die Kinder haben zwei Tage im Unterricht gefehlt.
1. بچه‌ها دو روز سر کلاس نبودند.
2. Herr Müller ist nicht da, er fehlt schon seit drei Tagen.
2. آقای “مولر” اینجا نیست، او الان سه روز است که نیست.
2 کم بودن
مترادف و متضاد
abgehen gebrechen mangeln vorhanden sein
etwas (Akk.) fehlt (jemandem)
(برای کسی) چیزی کم بودن [(کسی) چیزی را کم داشتن]
1. Hast du Kleingeld? Mir fehlt ein Euro.
1. آیا پول خرد داری؟ من یک یورو کم دارم.
2. In diesem Buch fehlen einige Seiten.
2. چندین صفحه در این کتاب کم است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

der Leistungsdruck

A

[ملکی: Leistungsdruck(e)s]
1 فشار کاری
1.Ich glaube, er war mit dem Leistungsdruck an der Uni überfordert.
1. من فکر می‌کنم که او از فشار کاری در دانشگاه خسته شده بود.
2.Ich träume von kreativen Projekten ohne Leistungsdruck.
2. من آرزوی پروژه‌های خلاقانه بدون (وجود) فشار کاری را دارم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

die Leistung

A

[جمع: Leistungen] [ملکی: Leistung]
1 دستاورد کارآیی، عملکرد
مترادف و متضاد
Arbeit Tat Verdienst Werk
1.Meine Leistungen in der Schule sind ganz gut.
1. دستاوردهای من در مدرسه واقعاً خوب هستند.
eine gute/schlechte/mangelhafte/schwache/… Leistung
دستاورد [کارآیی] خوب/بد/ناقص/ضعیف/…
Ihre berufliche Leistung wird von allen Kollegen anerkannt.
دستاوردهای شغلی او به‌وسیله همه همکاران شناخته شده‌است.
eine sportliche/technische/… Leistung
دستاورد ورزشی/فنی/…
die Leistung eines Mikroskops/des Herzens/des Gehirns/…
کارآیی [عملکرد] یک میکروسکوپ/قلب/مغز/…
2 خدمت خدمات (جمع)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

mangelhaft

A

ناقص معیوب
Die mangelhafte Qualität ist hausgemacht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hausgemacht

A

دست‌ساز، محلی، خانگی
Meine Großmutter machte leckere, hausgemachte Karamellbonbons.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

der Karamellbonbon

A

شیرینی کاراملی فاج

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

die Rivalität

A

رقابت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

der Neid

A

[ملکی: Neid(e)s]
1 حسد حسادت
مترادف و متضاد
Eifersucht
1.Der Junge starrte das neue Spielzeugauto seines Bruders mit unverhohlenem Neid an.
1. کودک به ماشین اسباب‌بازی برادرش با حسادتی آشکار خیره شد.
2.Er platzte fast vor Neid, als sie mit dem neuen Auto vorfuhr.
2. او تقریباً از حسد منفجر شد وقتی‌که او با ماشین جدید می‌راند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

platzen

A

(sich+A, vor+A, vor+D, in+A)
[گذشته: platzte] [گذشته: platzte] [گذشته کامل: geplatzt] [فعل کمکی: sein ]
1 ترکیدن
مترادف و متضاد
zerrissen werden zerspringen
1.Der Ballon platzte mit lautem Knall.
1. بادکنک با صدایی بلند ترکید.
2.Seifenblasen platzen nach ein paar Sekunden.
2. حباب‌ها بعد از چند ثانیه‌ای می‌ترکند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

starren

A

[گذشته: starrte] [گذشته: starrte] [گذشته کامل: gestarrt] [فعل کمکی: haben ]
1 زل زدن
مترادف و متضاد
anstarren besehen betrachten
1.Er starrte auf das Bild, ohne etwas zu sagen.
1. او به تابلو زل زد، بدون اینکه چیزی بگوید.
2.Ich starrte fassungslos auf das teure Auto.
2. من مبهوت به ماشین گران‌قیمت زل زدم.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Rau

A

1 زبر ناصاف
2 خشن تند، زمخت
3 نامطبوع سرد، سوزان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

die Umgangsform

A

[جمع: Umgangsformen] [ملکی: Umgangsform]
1 نحوه رفتار شیوه رفتار، نحوه برخورد
1.Du solltest an deiner Umgangsform arbeiten.
1. تو باید روی نحوه برخوردت کار کنی.
2.Service ist für uns wichtiger als die freundliche Umgangsform im Kontakt mit unseren Kunden.
2. خدمات برای ما، مهم‌تر از شیوه رفتار دوستانه در ارتباط با مشتری‌هایمان است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

nervig

A

مضطرب عصبی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

entstehen

A

[گذشته: entstand] [گذشته: entstand] [گذشته کامل: entstanden] [فعل کمکی: sein ]
1 ایجاد شدن ساخته شدن، به‌وجود آمدن
مترادف و متضاد
aufkommen auftreten sich anbahnen sich bilden
Einkaufszentrum/Kirche/… entstehen
مرکز خرید/کلیسا/… ساخته شدن
Hier entsteht ein neues Einkaufszentrum.
اینجا یک مرکز خرید جدید ساخته شده‌است.
Problem/Krieg/… entstehen
مشکل/جنگ/… به وجود آمدن/ایجاد شدن
Falls Probleme entstehen, werden wir unseren Partnern behilflich sein.
اگر مشکلاتی ایجاد شدند، ما به شریک‌های خود کمک می‌کنیم.
2 به ‌بار آمدن وارد آمدن
مترادف و متضاد
resultieren sich ergeben
1.Andere Kosten entstehen nicht.
1. هزینه‌های دیگری به ‌بار نیامدند.
2.Bei dem Unfall entstand am Auto ein erheblicher Schaden.
2. هنگاه تصادف برای ماشین خسارت‌ زیادی به بار آمد.
durch etwas (Akk.) entstehen
به‌واسطه [از طریق] چیزی به ‌بار آمدن
Die Kosten, die dadurch entstanden sind.
هزینه‌هایی که از این طریق به بار آمده‌اند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

die Regel

A

[جمع: Regeln] [ملکی: Regel]
1 قانون
مترادف و متضاد
Bestimmung Gesetz Norm Ordnung Regelung
1.Im Straßenverkehr sind viele Regeln zu beachten.
1. در عبور و مرور خیابان قوانین زیادی وجود دارد که باید به آن‌ها توجه کرد.
allgemeine/spezielle/einfache/schwierige/… Regeln
قوانین کلی/خاص/آسان/سخت/…
Es ist eine ungeschriebene Regel.
این قانون نانوشته است.
grammatische/mathematische/… Regeln
قوانون گرامری/ریاضی/…
Sie konnte alle mathematische Regeln.
او همه قوانین ریاضی را بلد بود.
die Regeln eines Spiels/der Rechtschreibung/des Zusammenlebens/…
قوانین یک بازی/درست‌نویسی/زندگی مشترک/…
Er konnte die Regeln eines Spiels.
او قوانین یک بازی را بلد بود.
eine Regel aufstellen/anwenden/kennen/lernen/…
یک قانون تنظیم کردن/به کار بردن/دانستن/یاد گرفتن/…
Wie geht dieses Spiel? Kennst du die Regeln?
این بازی چطور انجام می‌شود؟ آیا تو قوانین را می‌دانی؟
2 معمول
مترادف و متضاد
Brauch Gepflogenheit Normalfall Regelmäßigkeit
in der Regel
به طور معمول
1. Die Sommermonate sind in der Regel sehr heiß.
1. ماه‌های تابستان به طور معمول خیلی داغ هستند.
2. In der Regel geht sie um sieben Uhr aus dem Haus.
2. به طور معمول او خانه را ساعت 7 ترک می‌کند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ansprechen

A

[گذشته: sprach an] [گذشته: sprach an] [گذشته کامل: angesprochen] [فعل کمکی: haben ]
1 صحبت کردن مخاطب قرار دادن
مترادف و متضاد
anreden
1.Gestern hat mich unsere neue Nachbarin im Treppenhaus angesprochen.
1. دیروز همسایه جدیدمان در راه پله با من صحبت کرد.
2.jemanden auf der Straße ansprechen
2. کسی را در خیابان مخاطب قرار دادن
2 خوش آمدن دوست داشتن، پسندیدن
مترادف و متضاد
gefallen
jemand/etwas spricht jemanden an
کسی/چیزی مورد پسند کسی قرار گرفتن
1. Das Stück sprach nicht besonders an.
1. این تئاتر خیلی خاص مورد پسند قرار نگرفت.
2. Der Vortrag hat viele Menschen angesprochen.
2. این سخنرانی مورد پسند خیلی از مردم قرار گرفت.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

die Spannung

A

ولتاژ، اضطراب، تنش

[جمع: Spannungen] [ملکی: Spannung]
1 ولتاژ
1.Der Techniker maß die Spannung der Batterie.
1. تکنیسین، ولتاژ باطری را اندازه گرفت.
2.In unserem Land ist die Stromspannung niedriger.
2. در کشور ما ولتاژ برق پایین‌تر است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

absprechbar

A

قابل دسترس

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

beilegen

A

legt bei · legte bei · hat beigelegt
1 ضمیمه کردن پیوست کردن
2 قائل شدن نسبت دادن
3 حل و فصل کردن فیصله دادن، پایان دادن (به دعوا یا مشاجره)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

unerträglich

A

[حالت تفضیلی: unerträglicher] [حالت عالی: unerträglichsten]
1 غیر قابل تحمل
1.Die Hitze war unerträglich.
1. گرما غیر قابل تحمل بود.
2.Unsere Lage ist unerträglich
2. وضعیت ما غیر قابل تحمل است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

erträglich

A

تحمل‌پذیر قابل تحمل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

die Lage

A

[جمع: Lagen] [ملکی: Lage]
1 محله مکان، منطقه
مترادف و متضاد
Ort Platz Position Stätte
1.Wir suchen eine Wohnung an zentraler Lage.
1. ما به دنبال یک خانه در محله مرکزی هستیم.
in günstiger/guter/… Lage
در مکان مناسب/خوب/…
2 موقعیت جایگاه، وضعیت
مترادف و متضاد
Sachlage Situation Stellung Zustand
1.Wir müssen jetzt handeln, die Lage ist ernst.
1. ما باید حالا اقدام کنیم، وضعیت جدی است.
eine gute/ruhige/… Lage haben
موقعیت خوب/آرامش‌بخش/… داشتن
in der Lage sein, etwas zu tun
در موقعیتی کاری را انجام دادن
Was würdest du in meiner Lage tun?
تو در موقعیت من چه کاری انجام می‌دادی؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

vergiften

A

vergiftet · vergiftete · hat vergiftet
زهر آلود کردن، مسموم کردن

26
Q

auf dauer

A

به طور دائم

27
Q

die Dauer

A

[جمع: Dauern] [ملکی: Dauer]
1 مدت مدت‌زمان، طول
مترادف و متضاد
Frist Kürze Länge Weile
1.Die Dauer der letzten Phase beträgt 30 Minuten.
1. مدت‌زمان فاز آخر 30 دقیقه است.
2.Praktikumsdauer ist 3 Monate.
2. مدت کارآموزی 3 ماه است.
3.Sie können das Buch für die Dauer einer Woche ausleihen.
3. شما می‌توانید این کتاب را برای مدت یک هفته امانت بگیرید.

28
Q

betragen

A

مقدار داشتن، (بالغ) بودن، در ارتباط بودن، محترم شمردن
beträgt · betrug · hat betragen

1 بودن (مقدار مشخصی) بودن
مترادف و متضاد
ausmachen sich belaufen sich beziffern
1.Der Schaden beträgt 1‌000 Euro.
1. خسارات 1000 یورو است.
2.Die Entfernung beträgt 20 Kilometer.
2. مسافت 20 کیلومتر است.
3.Die Rechnung beträgt 1‌00 Euro.
3. صورتحساب 100 یورو است.
4.Die Strecke beträgt ungefähr 25 Kilometer.
4. فاصله تقریباً 25 کیلومتر است.
5.Jede Finanzhilfe wird etwa 165000 Euro betragen.
5. هر کمک هزینه حدود 165000 یورو است.

29
Q

führen

A

[گذشته: führte] [گذشته: führte] [گذشته کامل: geführt] [فعل کمکی: haben ]
1 مدیریت کردن رهبری کردن
مترادف و متضاد
betreiben herrschen über leiten lenken vorstehen
ein Geschäft/Hotel/… führen
مغازه/هتل/… را رهبری کردن
1. Frau Meyer führt den Betrieb schon seit zehn Jahren.
1. خانم “میر” الان ده سال است که شرکت را مدیریت می‌کند.
2. Seit dem Tode seiner Frau führt er die Firma allein.
2. پس از مرگ زنش او به تنهایی شرکت را مدیریت کرده‌است.
3. Sie hat das Restaurant zehn Jahre lang geführt.
3. او این رستوران را به مدت ده سال است که اداره میکند.
2 هدایت کردن راهنمایی کردن
مترادف و متضاد
begleiten gehen mit geleiten
etwas (Akk.) führen
کسی را هدایت/راهنمایی کردن
1. Der Lehrer führt seine Schüler durch das Museum.
1. معلم دانش آموزانش را در موزه راهنمایی کرد.
2. einen Blinden führen
2. فرد نابینا را راهنمایی کردن
3 حرکت دادن
مترادف و متضاد
bewegen
etwas (Akk.) führen
چیزی را حرکت دادن [هدایت کردن]
1. den Ball mit der Hand führen
1. توپ را با دست حرکت دادن [هدایت کردن]
2. Die Kamera führt beim Filmen ruhig.
2. دوربین در فیلم به آرامی حرکت میکند.
4 حمل کردن
مترادف و متضاد
befördern schaffen tragen
etwas (Akk.) mit sich (Dat.) führen
چیزی را همراه خود حمل کردن [بردن]
1. Der Fluss führt Sand mit sich.
1. رودخانه با خود خاک حمل می‌کند.
2. Er führt nie viel Geld mit sich.
2. او پول زیادی را همراه خود نمی‌برد.
5 داشتن
مترادف و متضاد
haben
einen Namen/Titel führen
اسمی/عنوانی داشتن
1. einen Titel führen
1. عنوانی داشتن
2. Er führt den Namen Müller.
2. نامش مولر است.

30
Q

die Anzicht

A

[جمع: Ansichten] [ملکی: Ansicht]
1 نظر عقیده
مترادف و متضاد
Anschauung Meinung
1.Ich kann ihn nicht leiden, er hat komische Ansichten.
1. من از او خوشم نمی‌آید، او عقاید مسخره‌ای دارد.
der Ansicht sein
نظری داشتن
Ich bin anderer Ansicht.
من نظر دیگری دارم.
2 چشم‌انداز تصویر
1.eine Ansicht der Stadt
1. چشم‌اندازی از شهر
2.Ich werde dir eine schöne Ansicht unseres Hotels mitbringen.
2. من می‌خواهم برایت تصویری زیبا از هتلمان بیاورم.

31
Q

böse

A

1 بدجنس خبیث، بدطینت
1.Er ist ein böser Mensch.
1. او آدم بدجنسی است.
2.Mein Dad ist ein böser Mann.
2. پدرم مرد بدجنسی است.
2 عصبانی ناراحت
1.Ich bin böse auf dich, du bist wieder nicht gekommen!
1. من از دستت عصبانی هستم، تو دوباره نیامدی!
2.Ich habe das Buch leider vergessen. Hoffentlich bist du mir nicht böse.
2. متأسفانه من کتاب را فراموش کردم. امیدوارم تو از دستم عصبانی نباشی.
3.Sie ist böse auf mich.
3. او از دست من عصبانی است.
4.Sie wurde böse, als ich ihr die Geschichte erzählte.
4. او عصبانی شد، زمانی که من داستان را برایش تعریف کردم.
کاربرد واژه böse به معنای عصبانی
صفت böse معنایی مشابه “عصبانی” در فارسی دارد. böse به یک حس منفی اشاره می‌کند که معمولاً به‌صورت عکس‌العمل در مقابل عملی ابراز می‌شود. گاهی böse را می‌توان “ناراحت” هم معنا کرد. مثلاً “.Ich bin böse auf dich” را می‌توان “من از دست تو عصبانی هستم” یا “من از دست تو ناراحت هستم” معنی کرد.
3 بد ناجور، وخیم، ناخوشایند
1.Er hat einen bösen Husten.
1. او سرفه‌های بدی می‌کند.
2.Zeig mal! Du hast dich verletzt? Das sieht aber böse aus.
2. ببینم! خودت را زخمی کردی؟ وخیم به‌نظر می‌رسد.
کاربرد واژه böse به معنای بد
واژه böse در این کاربرد به معنای “بد” یا “وخیم” است. از böse در این کاربرد برای نشان دادن شرایط یا چیزی ناخوشایند استفاده می‌شود. مثلاً “ein böser Traum” (یک خواب بد)، “eine böse Krankheit” (یک مریضی بد/وخیم)، “eine böse Geschichte” (یک داستان ناخوشایند)

32
Q

die Lautstärke

A

بلندی صدا

33
Q

nerven

A

[گذشته: nervte] [گذشته: nervte] [گذشته کامل: genervt] [فعل کمکی: haben ]
1 رنجاندن آزار دادن
مترادف و متضاد
ärgern aufregen stören
1.Das Kind hat seine Eltern genervt.
1. کودک والدینش را رنجاند.
2.Kinder können ihre Eltern manchmal ganz schön nerven.
2. کودکان می‌توانند بعضی اوقات والدین خود را برنجانند.
3.Laute Musik in der Nacht nervt mich sehr.
3. موسیقی بلند در شب من را خیلی آزار می‌دهد.

34
Q

genervt

A

آزرده عصبی

35
Q

der Umgang

A

[جمع: Umgänge] [ملکی: Umgang(e)s]
1 رفتار برخورد
مترادف و متضاد
Behandlung Verhältnis
der Umgang mit jemandem
رفتار/برخورد با کسی
1. Ich mochte seinen behutsamen Umgang mit dem Baby.
1. من برخورد بااحتیاط او با نوزاد را می‌پسندم.
2. Sie haben keine Erfahrung im Umgang mit Kindern.
2. آن‌ها در رفتار با بچه‌ها تجربه ندارند.

36
Q

die Umgangsform

A

[جمع: Umgangsformen] [ملکی: Umgangsform]
1 نحوه رفتار شیوه رفتار، نحوه برخورد
1.Du solltest an deiner Umgangsform arbeiten.
1. تو باید روی نحوه برخوردت کار کنی.
2.Service ist für uns wichtiger als die freundliche Umgangsform im Kontakt mit unseren Kunden.
2. خدمات برای ما، مهم‌تر از شیوه رفتار دوستانه در ارتباط با مشتری‌هایمان است.

37
Q

verhalten

A

verhält · verhielt · hat verhalt
1 رفتار کردن عمل کردن
مترادف و متضاد
handeln sich aufführen sich benehmen sich betragen sich geben
sich ruhig/still/vorsichtig verhalten
با آرامش/ساکت/با احتیاط رفتار کردن
Alle waren aufgeregt, nur Ruth verhielt sich sehr ruhig.
همه هیجان زده بودند، فقط “روت” خیلی خونسرد رفتار می کرد.
sich jemanden gegen (irgendwie) verhalten
در مقابل کسی (به نحوی) رفتار کردن
Der Mann hat sich uns gegenüber merkwürdig verhalten.
مرد در مقابل ما عجیب رفتار کرد.
sich zu jemandem verhalten
در مقابل کسی رفتار کردن
Wie verhalten Sie sich dazu?
چگونه در مقابلش رفتار می‌کنید؟

38
Q

das Verhalten

A

[جمع: Verhalten] [ملکی: Verhaltens]
2 رفتار
مترادف و متضاد
Auftreten Benehmen Betragen Gebaren Haltung
1.Fast alle Kollegen finden sein Verhalten merkwürdig.
1. تقریباً همه همکاران رفتار او را غیر عادی می‌دانند.
2.Ich bewundere dein Verhalten in der schwierigen Situation.
2. من رفتار تو در شرایط سخت را تحسین می‌کنم.
ein tadelloses/seltsames/kluges/fahrlässiges Verhalten
یک رفتار بی‌عیب/عجیب/هوشمندانه/بی‌دقت
sein Verhalten gegenüber/gegen jemanden ändern
رفتار کسی در برابر کسی تغییر کردن

39
Q

unsachlich

A

[حالت تفضیلی: unsachlicher] [حالت عالی: unsachlichsten]
1 غیر عینی غیر واقع‌بینانه
مترادف و متضاد
parteiisch subjektiv sachlich
1.Das halte ich für unmöglich und unsachlich, das muss geändert werden.
1. من این را محال و غیر واقع‌بینانه به‌حساب می‌آورم. این باید تغییر پیدا کند.
2.Das war ein unsachlicher Einwand
2. آن یک اعتراض غیر واقع‌بینانه بود.

40
Q

sachlich

A

[حالت تفضیلی: sachlicher] [حالت عالی: sachlichsten]
1 عینی واقع‌بینانه
مترادف و متضاد
objektiv pragmatisch rational realistisch unsachlich
1.Die Diskussion war sehr sachlich.
1. گفت‌وگو بسیار واقع‌بینانه بود.
2.Seine Kritik ist nie sachlich, sondern rein emotional.
2. نقد او هیچ‌وقت عینی نبود، بلکه کاملا احساسی.

41
Q

die Beteiligte
der Beteiligter

A

[جمع: beteiligte] [مونث: beteiligte]
1 شرکت‌کننده
مترادف و متضاد
Akteur Teilnehmer
1.Außer ihm lebt keiner der Beteiligten mehr.
1. به‌جز او هیچ‌کدام از شرکت‌کنندگان دیگر زنده نیستند.
2.Ein Beteiligter mit dem angegebenen Namen wurde nicht gefunden.
2. شرکت کننده‌ای با نام‌های داده شده پیدا نشد.

42
Q

sich beteiligen

A

[گذشته: beteiligte] [گذشته: beteiligte] [گذشته کامل: beteiligt] [فعل کمکی: haben ]
1 شرکت کردن سهیم شدن
1.Möchtest du dich am Spiel beteiligen?
1. می خواهی در بازی شرکت کنی؟
2.Wir wollen unserer Lehrerin ein Geschenk kaufen. Wer möchte sich beteiligen?
2. ما می خواهیم برای معلممان یک هدیه بخریم. چه کسانی می خواهند سهیم شوند؟

43
Q

auswirken

A

[گذشته: wirkte aus] [گذشته: wirkte aus] [گذشته کامل: ausgewirkt] [فعل کمکی: haben ]
1 تأثیر گذاشتن تحت‌ تاثیر قرار دادن
مترادف و متضاد
beeinflussen
etwas wirkt sich (irgendwie) (auf jemanden/etwas) aus
طوری بر کسی/چیزی تأثیر گذاشتن
1. Das kalte Wetter wird sich negativ auf die Ernte auswirken.
1. هوای سرد بر محصول تأثیر منفی خواهد گذاشت.
2. Die neue Regelung wird sich auf große Firmen auswirken.
2. قانون جدید بر شرکت‌های بزرگ تأثیر خواهد گذاشت.

44
Q

die Auswirkung

A

[جمع: Auswirkungen] [ملکی: Auswirkung]
1 پیامد تأثیر، عواقب
مترادف و متضاد
Folge Konsequenz
1.Die Auswirkungen des Krieges auf die Bevölkerung waren verheerend.
1. پیامدهای جنگ بر مردم، ویران‌کننده بود.
2.Die höheren Ölpreise werden wirtschaftliche Auswirkungen haben.
2. قیمت بالای نفت، تأثیرات اقتصادی‌ خواهد داشت.

45
Q

belegen

A

[گذشته: belegte] [گذشته: belegte] [گذشته کامل: belegt] [فعل کمکی: haben ]
1 ثابت کردن اثبات کردن
مترادف و متضاد
aufzeigen beweisen
1.Sie müssen die Behauptung mit einem Zitat belegen.
1. شما باید ادعا را با نقل قولی ثابت کنید.
2.Wissenschaftliche Fakten belegen meine These.
2. حقایق علمی تز من را ثابت می‌کنند.

46
Q

worum

A

1 در چه موردی در مورد چی
1.Kann ich Herrn Meier sprechen? – Worum geht es denn?
1. می توانم با آقای “مایر” صحبت کنم؟ - در مورد چی است؟

47
Q

begründen

A

[گذشته: begründete] [گذشته: begründete] [گذشته کامل: begründet] [فعل کمکی: haben ]
1 استدلال کردن توجیه کردن، دلیل آوردن
1.Bitte begründen Sie Ihre Meinung.
1. لطفا نظرت را استدلال کن. [لطفا برای نظرت دلیل بیاور]
2.Der Minister hat seinen Rücktritt mit Krankheit begründet.
2. وزیر استعفایش را با مریضی توجیه کرد.

48
Q

worin liegt es begründet?

A

دلیل آن چیست؟

49
Q

der Rücktritt

A

[جمع: Rücktritte] [ملکی: Rücktritt(e)s]
1 استعفاء کناره‌گیری
مترادف و متضاد
Abdankung Kündigung
1.Der Politiker hat seinen Rücktritt angekündigt.
1. سیاست‌مدار از استعفایش خبر داد.
2.Der Regierungschef nahm den Rücktritt des Finanzministers an.
2. رئیس دولت، کناره‌گیری وزیر اقتصاد را پذیرفت.

50
Q

folgen

A

[گذشته: folgte] [گذشته: folgte] [گذشته کامل: gefolgt] [فعل کمکی: sein ]
1 دنبال کردن بعد آمدن
مترادف و متضاد
nachgehen verfolgen
jemandem folgen
کسی را دنبال کردن [دنبال کسی رفتن]
1. Folgen Sie der Reiseleiterin.
1. راهنمای تور را دنبال کنید.
2. Kannst du mir folgen?
2. می‌توانید مرا دنبال کنید؟ [به دنبال من بیایید]
etwas (Dat.) folgen
چیزی را دنبال کردن
1. Dem Text kann ich nicht ganz folgen.
1. نمی‌توانم متن را به‌طور کامل دنبال کنم [بفهمم].
2. Folgen Sie dem Taxi da!
2. آن تاکسی را دنبال کنید!

51
Q

auffallen

A

fällt auf · fiel auf · ist aufgefallen
1 متوجه شدن شناختن
مترادف و متضاد
aufstoßen
jemandem auffallen
کسی متوجه شدن
1. Die Ähnlichkeit zwischen beiden ist uns gleich aufgefallen.
1. تشابه بین این دو ما فورا متوجه شدیم.
2. Ist Ihnen nichts aufgefallen?
2. شما متوجه چیزی نشدید؟
3. Mir ist aufgefallen, dass Harriett ganz blass ist.
3. من متوجه شدم، که “هریت” کاملا رنگ پریده است.
4. Sie ist mir sofort aufgefallen.
4. من فورا متوجه او شدم. [شناختمش]
2 جلب توجه کردن به چشم آمدن
مترادف و متضاد
die Aufmerksamkeit/die Blicke auf sich lenken/ziehen hervorragen hervorstechen
1.Die Ähnlichkeit der Geschwister fiel uns sofort auf.
1. شباهت این خواهر و برادر فوراً به چشممان آمد.
durch etwas (Akk.) auffallen
با چیزی جلب‌توجه کردن
Sie fiel durch ihre Intelligenz auf.
او با هوشش جلب‌توجه می‌کرد.

52
Q

die Gemeinsamkeit

A

وجه اشتراک همبستگی

52
Q

die Meinungsverschiedenheit

A

die Meinungsverschiedenheiten

53
Q

das Gift

A

[جمع: Gifte] [ملکی: Gift(e)s]
1 سم
1.In unserem Garten verwenden wir keine Pflanzengifte.
1. در باغچه یمان ما هیچ سم گیاهی استفاده نمی کنیم.
2.Vorsicht, das Gift dieser Pflanze ist für Menschen gefährlich!
2. مواظب باش، سم این گیاهان برای انسان خطرناک است!

54
Q

der Kompromisse

A

[جمع: Kompromisse] [ملکی: Kompromisses]
1 سازش مصالحه، توافق
مترادف و متضاد
Einigung
1.Alle wollen etwas anderes. Wir müssen einen Kompromiss finden.
1. هر کسی چیزی متفاوت می‌خواهد. ما باید یک توافق پیدا کنیم [به توافق برسیم].
2.Der Kompromiss war für beide Parteien annehmbar.
2. مصالحه برای هر دو حزب قابل قبول بود.

55
Q

wirken

A

[گذشته: wirkte] [گذشته: wirkte] [گذشته کامل: gewirkt] [فعل کمکی: haben ]
1 تاثیر داشتن کار کردن
مترادف و متضاد
anmuten einwirken sich anhören sich auswirken
1.Die Tabletten haben nicht gewirkt.
1. قرص‌ها تاثیری نداشتند.
das Medikament schmerzstillend/gut/schlecht/… wirken
دارو تاثیر آرام‌بخش/خوب/بد/… داشتن
Das Medikament wirkt schmerzstillend.
دارو تاثیر آرام‌بخشی داشت.
bei jemandem wirken
روی کسی تاثیر گذاشتن
Die Schock wirkte bei ihm nur kurz.
ضربه روحی تنها تاثیر کوتاهی روی او گذاشت.
2 اشتغال داشتن کار کردن
مترادف و متضاد
arbeiten sich betätigen tätig sein
in einem Land als Missionar/Arzt/… wirken
در کشوری به عنوان مبلغ مذهبی/پزشک/… اشتغال داشتن
Sie wirkt an dieser Schule schon seit 20 Jahren als Lehrerin.
او بیست سال است که در این مدرسه به عنوان معلم کار می‌کند.

55
Q

scheinen

A

[گذشته: schien] [گذشته: schien] [گذشته کامل: geschienen] [فعل کمکی: haben ]
1 درخشیدن تابیدن
مترادف و متضاد
blinken glühen knallen leuchten strahlen
1.Die Sonne scheint ins Haus.
1. خورشید به داخل خانه می‌تابد.
2.Die Sonne scheint ins Zimmer.
2. خورشید به داخل اتاق می‌تابد.
3.Die Sonne scheint.
3. خورشید می‌درخشد.
4.Gestern hat es geregnet. Heute scheint wieder die Sonne.
4. دیروز باران می‌آمد. امروز دوباره خورشید می‌درخشد.
5.Wir hatten im Urlaub gutes Wetter. Jeden Tag schien die Sonne.
5. ما در تعطیلات آب‌وهوای خوبی داشتیم. هرروز خورشید می‌تابید.
2 به‌نظر رسیدن
مترادف و متضاد
dünken erscheinen
Es scheint, (dass) …
به‌نظر می‌رسد (که)…
Es scheint keine andere Lösung für dieses Problem zu geben.
به‌نظر می‌رسد راه‌حل دیگری برای این مشکل وجود ندارد.
jemandem scheinen
به نظر کسی رسیدن
Mir scheint, dass jede Bewegung beobachtet wird.
به‌نظرم می‌رسد که هر حرکتی تحت‌نظر گرفته می‌شود.
jemand scheint krank/froh/müde/… zu sein
کسی به‌نظر بیمار/شاد/خسته/…رسیدن
Mein Kollege scheint krank zu sein. Er war heute nicht im Büro.
همکار من بیمار به‌نظر می‌رسد. او امروز در دفتر نبود.

56
Q
A
57
Q
A
58
Q
A
59
Q
A