5) B) Protokolle im Beruf Flashcards
Abraten
von+dativ
[گذشته: riet ab] [گذشته: riet ab] [گذشته کامل: abgeraten] [فعل کمکی: haben ]
1 منصرف کردن بازداشتن
مترادف و متضاد
abbringen ausreden zuraten
jemandem von etwas abraten
کسی را از چیزی بازداشتن [منصرف کردن]
1. Ich habe meiner Schwester davon abgeraten, ihr Haus zu verkaufen.
1. من خواهرم را از فروختن خانهاش منصرف کردم.
2. Sie riet ihm davon ab, allein dorthin zu gehen.
2. او را از تنها به آنجا رفتن منصرف کرد.
Schrecklich
[حالت تفضیلی: schrecklicher] [حالت عالی: schrecklichste-]
1 بسیار بد ناخوشایند، ناجور، افتضاح، وحشتناک
1.Auf der Autobahn ist ein schrecklicher Unfall passiert.
1. در بزرگراه حادثه بسیار بدی رخ افتادهاست.
2.Heute ist eine schreckliche Hitze.
2. امروز گرمای وحشتناکی است [هوا امروز وحشتناک گرم است].
3.Ich finde dieses Kleid schrecklich.
3. بهنظرم این لباس افتضاح است.
[قید]schrecklich
/ˈʃʀɛklɪç/
غیرقابل مقایسه
2 وحشتناک خیلی
مترادف و متضاد
sehr
1.Das Buch ist schrecklich interessant.
1. این کتاب خیلی جذاب است.
2.Das Restaurant war schrecklich voll.
2. رستوران وحشتناک شلوغ بود.
Abwesend
1 غایب
1.Hat jemand angerufen, während ich abwesend war?
1. آیا کسی زمانی که من غایب بودم تماس گرفت؟
2.Herr Huber ist bis zum 25. April abwesend.
2. آقای “هاوبر” تا 25 آوریل غایب است. [حضور ندارد.]
Anwesend
1 حاضر
مترادف و متضاد
abwesend
1.Bei dem Treffen waren alle Mitglieder anwesend.
1. در جلسه همه اعضا حاضر بودند.
2.Ist Frau Sommer anwesend?
2. آیا خانم “زومر” حاضر است؟ [حضور دارد؟]
die Anzeigenkampagne
کمپین تبلیغاتی
der Aufbau
die Aufbauten
1 ساخت مونتاژ، سرهم بندی
مترادف و متضاد
abbau
1.Meine Website befindet sich noch im Aufbau.
1. وبسایت من هنوز در دست ساخت است. [در دست ساخت قرار دارد.]
2.Unsere Leistung umfasst die Lieferung und den Aufbau Ihrer Möbel.
2. خدمات ما شامل مونتاژ و حمل مبلهای شما میشود.
Beauftragen
[گذشته: beauftragte] [گذشته: beauftragte] [گذشته کامل: beauftragt] [فعل کمکی: haben ]
1 سپردن محول کردن
1.Die Stadt beauftragte ihn mit der Lösung des Problems.
1. شهر راه حل مشکل را به او سپرد.
2.ich habe eine Firma beauftragt.
2. من به شرکت محول کردم.
die Beauftragung
die Beauftragungen
ماموریت، سفارش
ausstellen
[گذشته: stellte aus] [گذشته: stellte aus] [گذشته کامل: ausgestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 نمایش دادن نشان دادن
1.Im Schaufenster sind Winterschuhe ausgestellt.
1. در ویترین مغازه، کفشهای زمستانی نمایش داده شدهاند.
2 صادر کردن
1.Das Zeugnis wird bis nächste Woche ausgestellt.
1. گواهی تا هفته دیگر صادر میشود.
die Ausstellung
[جمع: Ausstellungen] [ملکی: Ausstellung]
1 نمایشگاه
مترادف و متضاد
Exposition Messe Schau
1.Wir waren mit der Lehrerin in einer Ausstellung.
1. ما با معلم در یک نمایشگاه بودیم.
eine Ausstellung stattfinden
نمایشگاهی برگزار شدن
Im Stadtmuseum findet eine Picasso-Ausstellung statt.
در موزه شهر یک نمایشگاه پیکاسو برگزار میشود.
2 صدور روند صدور
مترادف و متضاد
Ausfertigung
1.Die Ausstellung eines neuen Passes dauert zwei Wochen.
1. صدور پاسپورت جدید دو هفته طول میکشد.
2.sie suchte in dem Pass den Ort der Ausstellung.
2. او در پاسپورت دنبال محل صدور میگشت.
کاربرد واژه Ausstellung به معنای صدور
واژه Ausstellung در این معنی معمولاً برای اشاره به روند صدور یا صدور مدارک رسمی مانند کارت شناسایی، پاسپورت و … مورد استفاده قرار میگیرد.
das Beratungsprotokoll
die Beratungsprotokolle
پروتکل جلسه
beantragen
[گذشته: beantragte] [گذشته: beantragte] [گذشته کامل: beantragt] [فعل کمکی: haben ]
1 درخواست کردن تقاضا کردن، درخواست دادن
1.Hast du schon einen neuen Pass beantragt?
1. آیا یک پاسپورت جدید درخواست کرده ای؟
2.Letzte Woche habe ich mein Visum beantragt.
2. من هفته گذشته ویزایم را درخواست کردم.
die Beantragung
die Beantragungen
درخواست، تقاضا
der Druck
[جمع: Drucke] [ملکی: Drucks]
1 فشار
1.Mit einem Knopfdruck schaltet man das Gerät ein.
1. با یک فشار به دکمه آدم دستگاه را روشن میکند.
2.Wie hoch muss der Druck in den vorderen Reifen sein?
2. فشار چرخهای جلو باید چقدر باشد؟
auf jemanden/etwas Druck ausüben
به کسی/چیزی فشار وارد کردن
Ich möchte keineswegs Druck auf sie ausüben.
من بههیچوجه نمیخواهم بر آنها فشار وارد کنم.
2 چاپ نشر
1.Der Druck der Maschine sind einstellbar.
1. چاپ ماشین قابل تنظیم است.
2.ein leichter Druck auf den Knopf
2. یک چاپ مختصر بر روی دکمه
die Beratung
[جمع: Beratungen] [ملکی: Beratung]
1 مشاوره جلسه مشاوره، مشورت، راهنمایی
مترادف و متضاد
Aussprache Besprechung Gespräch Konferenz
1.Kommen Sie einfach am Mittwoch in die Beratung.
1. روز چهارشنبه به (جلسه) مشاوره بیایید.
Beratung für Familien/Studenten/…
مشاوره برای خانوادهها/دانشجویان/…
Beratungen für Familien gibt es jeden Dienstag zwischen 14 und 16 Uhr.
مشاوره برای خانوادهها هر سهشنبه بین ساعت 14 تا 16 هست [برگزار میشود].
der Einzelhandel
[ملکی: Einzelhandels]
1 خردهفروشی جزئیفروشی
مترادف و متضاد
Großhandel
1.Der Bewerber hatte mehrere Jahre Erfahrung im Einzelhandel.
1. درخواستکننده دارای سالها تجربه در خردهفروشی بود.
2.Es gibt viele Arbeitsplätze im Einzelhandel.
2. فرصتهای شغلی زیادی در خردهفروشی وجود دارد.
Stoßen
[گذشته: stieß] [گذشته: stieß] [گذشته کامل: gestoßen] [فعل کمکی: haben ]
1 ضربه زدن برخورد کردن
1.Ich bin mit dem Kopf gegen eine Glastür gestoßen.
1. سر من به در شیشهای برخورد کرد.
2.Sie stieß ihn in den Rücken.
2. او به کمرش ضربه زد.
2 ضربه خوردن برخورد کردن (sich stoßen)
1.Ich habe mich am Knie gestoßen.
1. زانویم ضربه خورد.
2.Wie haben Sie sich denn verletzt? – Ich habe mich an der Autotür gestoßen.
2. چطور صدمه خوردی؟ - من به در ماشین برخورد کردم.
das Ergebnisprotokoll
نتایج صورتجلسه
die Ergebnisprotokolle
das Gesprächsprotokoll
پروتکل مکالمه
der Gesprächstermin
قرار مذاکره
قرار مصاحبه
hilfsbereit
[حالت تفضیلی: hilfsbereiter] [حالت عالی: hilfsbereitesten]
1 کمککننده آماده به کمک، سودمند
مترادف و متضاد
dienstwillig zuvorkommend
1.Die meisten Kollegen sind freundlich und hilfsbereit.
1. اغلب همکاران صمیمی و کمککننده هستند.
2.ein hilfsbereiter Mensch
2. یک فرد آماده به کمک
3.Sabine ist immer gut gelaunt und sehr hilfsbereit.
3. “زابینه” همیشه سرِ حال و خیلی آماده به کمک است.
zuvorkommend
با محبت باملاحظه، با لطف
das Gespräch
[جمع: Gespräche] [ملکی: Gespräch(e)s]
1 گفتوگو مذاکره، جلسه
مترادف و متضاد
Aussprache Besprechung Diskussion Kommunikation Rede
1.Herr Müller ist gerade in einem Gespräch.
1. آقای “مولر” الان در یک جلسه است.
ein offenes/vertrauliches/… Gespräch
گفتوگوی عمومی/محرمانه/…
Wir führen ein vertrauliches Gespräch mit ihnen.
ما یک گفتوگوی محرمانه با آنها داریم
ein Gespräch mit jemandem/über etwas (Akk.)
یک گفتوگو با کسی/راجع به چیزی
1. Das Gespräch mit Frau Kunz ist um 14 Uhr.
1. جلسه با خانم “کونز” ساعت 14 است.
2. Ich hatte heute ein langes Gespräch mit unserem Chef.
2. من امروز یک گفتوگوی طولانی با رئیسمان داشتم.
ein Gespräch führen/beenden/unterbrechen/…
گفتوگو [جلسه] داشتن/به پایان رساندن/قطع کردن/…
1. Ich spreche nicht fließend Französisch, aber ich kann ein einfaches Gespräch führen.
1. من فرانسوی روان صحبت نمیکنم، اما میتوانم گفتوگوی ساده داشته باشم.
2. Sie führten ein langes Gespräch.
2. آنها گفتوگوی طولانی داشتند.
2 تماس تلفنی
مترادف و متضاد
Telefongespräch
1.Auf Apparat Nr. 7 ist ein Gespräch für Sie.
1. یک تماس با شما در خط 7 گرفته شدهاست.
2.Ich erwarte ein Gespräch aus Berlin.
2. من منتظر یک تماس از برلین هستم.
die Messe
[جمع: Messen] [ملکی: Messe]
1 نمایشگاه
مترادف و متضاد
Ausstellung Verkaufsschau
1.Er geht jedes Jahr auf die Messe, um Buchverleger und Autoren zu treffen.
1. او هر سال به نمایشگاه میرود تا ناشران کتاب و نویسندگان را ملاقات کند.
2.Kommst du mit mir zur Automobilmesse?
2. آیا با من به نمایشگاه اتومبیل میآیی؟